ويكيبيديا

    "ورب العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el empleador
        
    • y empleador
        
    • y el contratante
        
    • todo empleador
        
    • y el patrono
        
    • y empleadores
        
    • y los empleadores
        
    • y para el empleador
        
    En el momento actual el empleado cotiza con el 8% de sus ingresos totales y el empleador con el 12%. UN ويسهم العامل اﻵن فيه بنسبة ٨ في المائة من إجمالي دخله ورب العمل بنسبة ٢١ في المائة.
    Surgió una controversia entre Voest-Alpine y el empleador sobre quién debía reparar los daños. UN وثار خلاف بين الشركة ورب العمل حول تحديد الطرف المسؤول عن إصلاح اﻷضرار.
    El Protocolo fue el resultado de negociaciones respecto de las cuestiones pendientes entre la empresa mixta y el empleador, tras la emisión del certificado de mantenimiento. UN وكان هذا البروتوكول نتيجة مفاوضات تناولت القضايا العالقة بين المشروع المشترك ورب العمل إثر صدور شهادة الصيانة.
    Un comité formado por representantes de los empleados y empleadores adoptará las decisiones en caso de diferencia entre empleado y empleador. UN وستفصل لجنة تضم ممثلين للعاملين ولرب العمل في المنازعات التي تنشأ بين العامل ورب العمل.
    Es habitual que el Grupo compruebe la existencia de pagos anticipados por importe de decenas de millones de dólares de los EE.UU. Cuando el contratista que presenta la reclamación y el contratante hubieren pactado pagos anticipados, el primero debe reducir su reclamación en la medida correspondiente salvo que pueda probar que reembolsó al contratante total o parcialmente. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة. وفي الحالات التي تكون فيها المدفوعات المسبقة جزءاً من الترتيبات التعاقدية بين صاحب المطالبة ورب العمل يجب أن يخصم صاحب المطالبة هذه المدفوعات من مطالباته ما لم يكن من الممكن إثبات أن هذه المبالغ قد استردت في جزء منها أو برمتها من قبل رب العمل.
    todo empleador que incumpla las disposiciones de esta sección podrá ser acusado de cometer un delito, que podría ser sancionado con el pago de una multa o pena de prisión. UN ورب العمل الذي لا يمتثل لهذا البند يمكن أن توجه إلى تهمة ارتكاب جريمة تفرض عليه غرامة أو يصدر بحقه حكم بالسجن.
    Esta modalidad laboral, que podría ser una alternativa positiva, es insatisfactoria para el trabajador y el empleador. UN والعمل المتفرغ الذي يمكن أن يكون بديلا إيجابيا غير مرض لكل من العامل ورب العمل.
    El empleo es una relación jurídica recíproca, ya que en él participan dos personas jurídicas: el trabajador y el empleador. UN والعمل علاقة قانونية تربط بين طرفين، حيث يشترك فيه كيانان قانونيان، هما: الشخص الموظف ورب العمل.
    La determinación de un mecanismo para resolver los conflictos que puedan surgir entre el empleado y el empleador de manera que se protejan sus derechos. UN تحديد آلية تسوية المنازعات التي قد تنشأ بين المستخدم ورب العمل على نحو يحمي حقوق المستخدمين.
    Los cuadros 21 a 25 y los gráficos 7 a 9 muestran que existen diferencias según el grupo ocupacional, el sector y el empleador. UN ويتبين من الجداول من 21 إلى 25 والأشكال من 7 إلى 9 وجود فوارق قائمة على الفئة المهنية والفئة الصناعية ورب العمل.
    Si el empleado y el empleador no se ponen de acuerdo sobre la controversia derivada de una relación laboral, deben someterla a un comité sobre conflictos laborales o a un tribunal de justicia. UN وإذا لم يتوصل المستخدم ورب العمل إلى اتفاق بشأن نزاع ناشئ في علاقة عمل، يمكن أن يلجأ طرفا النزاع إلى لجنة معنية بنزاع العمل أو إلى محكمة.
    157. La solución de los conflictos entre el trabajador y el empleador relativos a la remuneración se rige por la Ley de solución de conflictos laborales individuales. UN 157- وقانون تسوية منازعات العمل الفردية ينظم تسوية المنازعات بين العامل ورب العمل فيما يتعلق بالأجر.
    Esto incluye la facultad de influir en los cambios en la unidad de negociación mediante negociaciones entre la organización laboral que representa a los trabajadores y el empleador que les da trabajo. UN ومن ذلك القدرة على التأثير في التغييرات في وحدة التفاوض المعنية، من خلال المفاوضات بين النقابة العمالية التي تمثل العمال ورب العمل الذي يستخدمهم.
    114. La relación laboral entre el trabajador y el empleador no se modifica durante la licencia por maternidad, paternidad y parental, y los trabajadores tienen derecho a reintegrarse al finalizar el período. UN 114- لا يحدث تغيير في علاقة العمل بين العامل ورب العمل أثناء إجازة الأمومة وإجازة الأبوة وإجازة الوالدية، وللعمال الحق في العودة إلى أعمالهم في نهاية المدة.
    162. Según el artículo 97 del Código del Trabajo, se puede establecer trabajo a tiempo parcial mediante un acuerdo entre el empleado y el empleador, tanto en el momento de la contratación como posteriormente. UN 162- وبموجب المادة 97 من قانون العمل، يجوز للعامل ورب العمل أن يتفقا على عمل بدوام جزئي، سواء لحظة التوظيف أو لاحقاً.
    181. Enka pide una indemnización de 17.341.214 dólares por varios conceptos que son objeto actualmente de otros procedimientos entre el Consorcio y el empleador. UN ١٨١- تطلب Enka تعويضا بمبلغ ٤١٢ ١٤٣ ٧١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل بعدة بنود تشكل حاليا موضوع إجراءات أخرى بين الكونسورتيوم ورب العمل.
    Se consideraran nulos y sin valor los contratos entre cada asalariado y empleador en que se fijen condiciones menos favorables que las especificadas en el convenio colectivo. UN وأكدت أن العقد الذي يبرم بين اﻷجير ورب العمل بشروط أدنى من الشروط المنصوص عليها في اتفاق اﻷجور والشروط العام هو عقد لاغ وباطل.
    Es habitual que el Grupo compruebe la existencia de pagos anticipados por importe de decenas de millones de dólares de los EE.UU. Cuando el contratista que presenta la reclamación y el contratante hubieren pactado pagos anticipados, el primero debe reducir su reclamación en la medida correspondiente salvo que pueda probar que reembolsó al contratante total o parcialmente. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة. وفي الحالات التي تكون فيها المدفوعات المسبقة جزءاً من الترتيبات التعاقدية بين صاحب المطالبة ورب العمل يجب أن يخصم صاحب المطالبة هذه المدفوعات من مطالباته ما لم يكن من الممكن إثبات أن هذه المبالغ قد استردت في جزء منها أو برمتها من قبل رب العمل.
    todo empleador que incumpla esta sección comete un delito, que podría ser sancionado con el pago de una multa o pena de prisión. UN ورب العمل الذي لا يلتزم بهذا النص يرتكب جرما يجعله عرضة لدفع الغرامة أو للسجن.
    El monto que corresponde al pago de esta licencia debe ser equivalente al salario de la trabajadora y lo cubren, por partes iguales, la Caja Costarricense de Seguro Social y el patrono. UN وينبغي أن يكون مبلغ الأجر عن إجازة الأمومة معادلاً لأجر العاملة يدفع مناصفة بين صندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي ورب العمل.
    245. Los acuerdos de cuenta de horas se establecen individualmente entre los empleados y los empleadores. UN ٥٤٢- وستنظم اتفاقات حساب ساعات العمل بصورة فردية فيما بين العامل ورب العمل.
    El programa de experiencia pertinente debe diseñarse y aplicarse de forma que resulte mutuamente beneficioso para el candidato a contable profesional y para el empleador. UN " وينبغي أن يصمم برنامج الخبرة ذات الصلة وينفذ بطريقة تجعله يعود بفائدة متبادلة على المحاسب المهني المرتقب ورب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد