Portugal acogió con satisfacción que Finlandia hubiera firmado el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones y formuló recomendaciones. | UN | ورحبت البرتغال بتوقيع فنلندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم البلاغات. |
81. Portugal acogió con satisfacción la aprobación por el Parlamento de un nuevo proyecto de constitución, que se someterá a referéndum. | UN | 81- ورحبت البرتغال باعتماد البرلمان مشروع دستور جديد سيُطرح للاستفتاء. |
Portugal celebró la aprobación de la Ley de lucha contra la trata de seres humanos. | UN | ورحبت البرتغال باعتماد القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر. |
44. Portugal celebró la ratificación de la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 44- ورحبت البرتغال بتصديق الرأس الأخضر على غالبية الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Portugal celebró que se utilizaran formulaciones convenidas procedentes de otros instrumentos de las Naciones Unidas. | UN | ورحبت البرتغال باستخدام لغة متفق عليها مقتبسة من صكوك الأمم المتحدة الأخرى. |
36. Portugal celebró el hecho de que, desde el anterior examen, Dominica hubiera cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | 36- ورحبت البرتغال بتوجيه دومينيكا، منذ الاستعراض السابق، دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
32. Portugal se felicitó por la creación del Comité Nacional de Derechos Humanos y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales. | UN | 32- ورحبت البرتغال بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالدعوة الدائمة المقدمة من قطر للإجراءات الخاصة. |
84. Portugal acogió con beneplácito los avances del Estado examinado para lograr que el Ombudsman obtuviese la acreditación de categoría " A " con arreglo a los Principios de París. | UN | 84- ورحبت البرتغال بالتقدم الذي أحرزته الدولة موضوع الاستعراض تجاه تأمين اعتماد ديوان أمين المظالم ضمن الفئة " ألف " وفقاً لمبادئ باريس. |
50. Portugal acogió con satisfacción los ajustes de la legislación serbia sobre la explotación sexual infantil. | UN | 50- ورحبت البرتغال بتحسين التشريعات الصربية فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال. |
28. Portugal acogió con satisfacción el proceso de elaboración del informe nacional. | UN | 28- ورحبت البرتغال بالعملية التي تستهدف إعداد التقرير الوطني. |
120. Portugal acogió con satisfacción la creación de la institución del Defensor del Pueblo y la aplicación del Programa Nacional de Educación de Mujeres Adultas, Jóvenes y Adolescentes. | UN | 120- ورحبت البرتغال بإنشاء مكتب أمين المظالم، وتنفيذ البرنامج الوطني لتعليم الإناث البالغات والشابات والمراهقات. |
76. Portugal acogió con satisfacción la Constitución, subrayó la importancia de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y señaló la participación de mujeres en el Parlamento. | UN | 76- ورحبت البرتغال بالدستور وشددت على أهمية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولاحظت مشاركة المرأة في البرلمان. |
45. Portugal acogió con satisfacción la decisión del Japón de retirar su reserva a la implantación progresiva de la enseñanza gratuita prevista en el ICESCR. | UN | 45- ورحبت البرتغال بقرار اليابان سحب تحفظها على حكم الأخذ تدريجياً بمجانية التعليم المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
121. Portugal acogió con satisfacción los avances para el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos y lamentó la discriminación de género, la violencia doméstica y la pena capital. | UN | ١٢١- ورحبت البرتغال بالتقدم المحرز نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معربة عن أسفها إزاء التمييز بين الجنسين والعنف المنزلي وعقوبة الإعدام. |
121. Portugal celebró la ampliación de la lista de procesos y ocupaciones prohibidos y peligrosos de la Ley de trabajo infantil. | UN | 121- ورحبت البرتغال بإغناء القائمة التي تسرُد العمليات والمهن المحظورة والخطيرة في قانون عمالة الأطفال. |
36. Portugal celebró la determinación de Finlandia de luchar contra el racismo, la intolerancia y la discriminación, y las recientes modificaciones del Código Penal. | UN | 36- ورحبت البرتغال بتصميم فنلندا على مكافحة العنصرية والتعصب والتمييز وبالتعديل الأخير للقانون الجنائي. |
79. Portugal celebró la labor de asistencia a los niños de la calle. | UN | 79- ورحبت البرتغال بالجهود الرامية إلى مساعدة أطفال الشوارع. |
89. Portugal celebró que Albania hubiera cursado una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 89- ورحبت البرتغال بتوجيه ألبانيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
54. Portugal celebró el hecho de que la última sentencia a muerte se hubiera ejecutado en 1993 y recomendó al Gobierno que diera el paso siguiente y aboliera la pena de muerte en su ordenamiento jurídico. | UN | 54- ورحبت البرتغال بعدم تنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1993 وأوصت بأن تخطو الحكومة الخطوة التالية وهي إلغاء عقوبة الإعدام من قوانينها الوطنية. |
36. Portugal se felicitó por la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y tomó nota con satisfacción del plan conjunto del Estado examinado y las Naciones Unidas para combatir el reclutamiento de niños por las fuerzas armadas. | UN | 36- ورحبت البرتغال بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأشارت بارتياح إلى الخطة المشتركة بين الدولة موضوع الاستعراض والأمم المتحدة لمكافحة تجنيد القوات المسلحة الأطفال. |
42. Portugal acogió con beneplácito los intentos de Namibia por definir y tipificar la tortura y, en cuanto a la Ley de tribunales tradicionales y autoridades tradicionales, pidió que se aclararan las facultades de los magistrados tradicionales, su conocimiento y cumplimiento de la legislación relativa a los derechos humanos, incluida la prohibición de la tortura. | UN | 42- ورحبت البرتغال بالجهـود التي تبذلها ناميبيا لتعريف التعذيب وتجريمه، وطلبت، في ما يخص قانون المحاكم التقليدية والسلطات التقليدية، توضيحات حول سلطات القضاة التقليدين ومعرفتهم بقانون حقوق الإنسان والتزامهم به، بما في ذلك حظر التعذيب. |
celebró el hecho de que Malí fuera parte en los tratados internacionales básicos de derechos humanos, pero observó el considerable atraso en la presentación de los informes periódicos a los órganos de tratados. | UN | ورحبت البرتغال بانضمام مالي إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ولكنها لاحظت أن هناك تأخيراً كبيراً في تقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات. |