74. Eslovenia acogió con satisfacción el proceso de ratificación de la Convención contra la Tortura y manifestó que confiaba en que el Estado también tendría en cuenta la ratificación de otros instrumentos de derechos humanos y del Estatuto de Roma. | UN | ورحبت سلوفينيا بعملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، قائلة إنها تأمل أن تنظر دولة الإمارات أيضاً في إمكانية التصديق على صكوك حقوق الإنسان الأخرى وكذلك نظام روما. |
44. Eslovenia acogió con satisfacción la labor de Brunei Darussalam con respecto al derecho a una vivienda adecuada y los planes que tenía para el futuro en esa esfera. | UN | 44- ورحبت سلوفينيا بعمل بروني دار السلام في مجال الحق في السكن اللائق وبخططها المستقبلية في هذا الصدد. |
53. Eslovenia acogió con satisfacción los progresos realizados en la lucha contra la corrupción y preguntó qué medidas se habían adoptado para luchar contra ella. | UN | 53- ورحبت سلوفينيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الفساد بينما استفسرت عن التدابير المتخذة لمكافحته. |
31. Eslovenia celebró la ratificación de los principales instrumentos de derechos humanos e instó a perseverar en su aplicación. | UN | 31- ورحبت سلوفينيا بالتصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان ودعت إلى بذل جهود متواصلة لضمان تنفيذها. |
Eslovenia celebró la firme determinación del Gobierno de lograr la reconciliación nacional y luchar contra la impunidad. | UN | ورحبت سلوفينيا بتصميم الحكومة على أن تسعى جاهدةً من أجل المصالحة الوطنية ولمحاربة الإفلات من العقاب. |
51. Eslovenia se congratuló por la promulgación de la Ley sobre la violencia doméstica en octubre de 2008 y preguntó qué medidas había adoptado el Gobierno para aplicarla plenamente. | UN | 51- ورحبت سلوفينيا بسن قانون العنف المنزلي في تشرين الأول/أكتوبر 2008 وسألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ هذا القانون تنفيذاً كاملاً. |
36. Eslovenia acogió con agrado el establecimiento del Sistema Nacional de Derechos Humanos y de Derecho Internacional Humanitario, la aprobación de la Ley contra la discriminación y la Estrategia nacional integral de lucha contra la trata de personas. | UN | 36- ورحبت سلوفينيا بإنشاء النظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وباعتماد قانون مكافحة التمييز والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Eslovenia acogió con beneplácito además los esfuerzos del Gobierno por proteger aún más los derechos del niño y solicitó información complementaria sobre la legislación que se estaba preparando sobre esa cuestión. | UN | ورحبت سلوفينيا كذلك بجهود الحكومة في مواصلة حماية حقوق الطفل، وطلبت مزيداً من المعلومات عن مشروع التشريع الجاري إعداده بشأن هذه المسألة. |
57. Eslovenia acogió con satisfacción la firme decisión del Gobierno de mejorar la protección de los grupos vulnerables, en particular las personas con discapacidad y los ancianos. | UN | 57- ورحبت سلوفينيا بالتزام الحكومة بتحسين حماية الفئات المستضعفة، بمن فيها المعاقون والمسنون. |
70. Eslovenia acogió con satisfacción los esfuerzos de Honduras por armonizar su legislación nacional con las normas internacionales, la creación de una Comisión de la Verdad y la invitación abierta cursada a los órganos internacionales de derechos humanos. | UN | 70- ورحبت سلوفينيا بجهود هندوراس الرامية إلى مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية، وإنشاء لجنة الحقيقة، وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الهيئات الدولية لحقوق الإنسان. |
35. Eslovenia acogió con satisfacción el establecimiento del Comité Nacional Interdisciplinario de los Derechos del Niño y el Comité Nacional de Asuntos de la Mujer y alentó a Myanmar a que los dotara de recursos suficientes. | UN | 35- ورحبت سلوفينيا باللجنة الوطنية المتعددة التخصصات المعنية بحقوق الطفل واللجنة الوطنية لشؤون المرأة، وشجعت ميانمار على إمدادهما بما يكفي من الموارد. |
27. Eslovenia acogió con satisfacción la aprobación de un proyecto de ley sobre igualdad y participación y de la Ley de delitos sexuales y delitos contra niños, así como la puesta en marcha de la Política nacional sobre la discapacidad. | UN | 27- ورحبت سلوفينيا باعتماد قانون المساواة والمشاركة، وقانون الجرائم الجنسية والجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وبدء تنفيذ السياسة الوطنية بشأن الإعاقة. |
47. Eslovenia acogió con satisfacción las medidas legislativas y las políticas adoptadas para eliminar la violencia contra las mujeres y observó la falta de leyes que protegieran a las mujeres víctimas de la violencia doméstica en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | 47- ورحبت سلوفينيا بالتدابير التشريعية والسياسية للقضاء على العنف ضد المرأة، ولاحظت عدم وجود تشريعات لحماية النساء ضحايا العنف المنزلي في غرينلاند وجزر فارو. |
39. Eslovenia acogió con satisfacción el liderazgo de Filipinas en la educación en derechos humanos, así como sus políticas en materia de acceso a la educación, pero observó la lentitud de la aplicación. | UN | 39- ورحبت سلوفينيا بقيادة الفلبين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان فضلاً عن سياساتها المتعلقة بفرص الحصول على التعليم، لكنها أشارت إلى بطء تنفيذ هذه السياسات. |
41. Eslovenia acogió con satisfacción el compromiso de Argelia de mejorar su legislación y sus políticas para eliminar la discriminación contra la mujer, y elogió su compromiso de retirar la reserva al artículo 9 de la CEDAW. | UN | 41- ورحبت سلوفينيا بالتزام الجزائر بتحسين تشريعاتها وسياساتها المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وأثنت عليها لالتزامها بسحب تحفظها على المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Eslovenia celebró la Constitución, que había instituido cambios importantes respecto de la no discriminación y los derechos de la mujer. | UN | ورحبت سلوفينيا بالدستور الذي أحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بعدم التمييز وبحقوق المرأة. |
81. Eslovenia celebró la firma del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Zimbabwe. | UN | 81- ورحبت سلوفينيا بتوقيع زمبابوي على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Eslovenia celebró la prohibición de la contratación de niños para la cosecha del algodón, pero preguntó si Tayikistán prohibía otras formas de trabajo infantil. | UN | ورحبت سلوفينيا بحظر استخدام الأطفال كأُجراء في مواسم قطف القطن لكنها تساءلت عما إذا كانت طاجيكستان قد حظرت أشكالاً أخرى من عمل الأطفال. |
24. Eslovenia se congratuló de la cooperación con asociados internacionales, pero lamentó que no se hubiera progresado lo suficiente respecto de las libertades de expresión, reunión y asociación y de la no discriminación de las minorías. | UN | 24- ورحبت سلوفينيا بالتعاون مع الشركاء الدوليين، لكنها أعربت عن أسفها لضعف التقدم المحرز بشأن حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، وبشأن عدم التمييز ضد الأقليات. |
44. Eslovenia acogió con agrado las iniciativas para mejorar el acceso a los servicios de salud y la ratificación de los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 44- ورحبت سلوفينيا بالجهود المبذولة لتحسين الوصول إلى الخدمات الصحية وللتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
102. Eslovenia acogió con beneplácito las medidas destinadas a luchar contra los estereotipos de género y aumentar la igualdad de facto en el lugar de trabajo. | UN | 102- ورحبت سلوفينيا بتدابير مكافحة القوالب النمطية الجنسانية، وزيادة المساواة الفعلية في مكان العمل. |
Eslovenia se felicitó también por la aprobación prevista de una ley de protección contra la violencia en el hogar y pidió más información sobre el número de centros de acogida para las víctimas de la violencia en el hogar. | UN | ورحبت سلوفينيا باعتزام الجبل الأسود اعتماد قانون خاص بالحماية من العنف المنزلي، وطلبت تقديم معلومات إضافية عن عدد البيوت الآمنة المعدّة كملاجئ لضحايا العنف المنزلي. |
43. Eslovenia celebró que Portugal promoviera la igualdad social de género. | UN | 43- ورحبت سلوفينيا بتعزيز البرتغال المساواة بين الجنسين داخل المجتمع. |