ويكيبيديا

    "ورحّبت اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Subcomisión acogió con beneplácito
        
    • la Subcomisión acogió con satisfacción
        
    • la Subcomisión celebró
        
    162. la Subcomisión acogió con beneplácito el informe de la secretaría del Año Heliofísico Internacional sobre las actividades pertinentes realizadas en 2008. UN 162- ورحّبت اللجنة الفرعية بالتقرير المقدّم من أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية عن الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في عام 2008.
    150. la Subcomisión acogió con beneplácito la inclusión de ese tema en el programa y observó que su examen ayudaría a comprender los distintos criterios adoptados por los Estados para reducir los desechos espaciales y prevenir su proliferación. UN 150- ورحّبت اللجنة الفرعية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال، ونوَّهت إلى أنه سيساعد الدول على فهم النهوج المختلفة التي اتبعتها الدول لتخفيف الحطام الفضائي ومنع زيادته.
    13. la Subcomisión acogió con beneplácito la elección de Ahmad Talebzadeh (República Islámica del Irán) como su nuevo Presidente para el período 2010-2011. UN 13- ورحّبت اللجنة الفرعية بانتخاب أحمد طالب زاده (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً جديداً لها للفترة 2010-2011.
    24. la Subcomisión acogió con satisfacción el examen por la Reunión Interinstitucional de la cuestión relativa a la creación de inventarios de recursos relacionados con el espacio, en particular conjuntos de datos satelitales, dispositivos basados en el espacio y materiales de educación y capacitación. UN 24- ورحّبت اللجنة الفرعية بقيام الاجتماع المشترك بين الوكالات بالنظر في مسألة وضع قوائم حصرية بالموارد ذات الصلة بالفضاء، وخصوصا مجموعات البيانات الساتلية والأجهزة ومواد التعليم والتدريب المستندة إلى الفضاء.
    169. la Subcomisión acogió con satisfacción los esfuerzos internacionales dirigidos a establecer un sistema de alerta anticipada de maremotos eficaz para la zona del océano Índico, así como para otras zonas del mundo, en el marco de la coordinación a nivel mundial de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO. UN 169- ورحّبت اللجنة الفرعية بالجهود الدولية لإنشاء نظام فعّال للإنذار المبكّر بفيضانات التسونامي لمنطقة المحيط الهندي، وكذلك لمناطق أخرى من العالم، ضمن إطار التنسيق العالمي الذي توفّره اللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات، التابعة لليونسكو.
    52. la Subcomisión acogió con beneplácito la información proporcionada sobre las actividades ejecutadas por la Fundación Mundo Seguro en relación con el derecho del espacio, incluida la organización de eventos que promovían el conocimiento de ese derecho. UN 52- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات المقدَّمة عن أنشطة مؤسسة العالم الآمن في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تنظيم أحداث تعزّز المعرفة بقانون الفضاء.
    106. la Subcomisión acogió con beneplácito los ofrecimientos de Colombia, Indonesia y Turquía de servir de sede a oficinas regionales de apoyo de ONUSPIDER. UN 106- ورحّبت اللجنة الفرعية بالعروض المقدَّمة من كولومبيا وإندونيسيا وتركيا لاستضافة مراكز دعم إقليمية تابعة لبرنامج UN-SPIDER.
    147. la Subcomisión acogió con beneplácito la realización el 9 de febrero por la tarde del Curso práctico sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, celebrado por el Grupo de Trabajo durante su primera reunión. UN 147- ورحّبت اللجنة الفرعية بحلقة العمل بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، التي عقدها الفريق العامل أثناء جلسته الأولى، بعد ظهر يوم 9 شباط/فبراير.
    150. la Subcomisión acogió con beneplácito la realización del curso práctico sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre durante la primera reunión del Grupo de Trabajo, el 8 de febrero por la tarde. UN 150- ورحّبت اللجنة الفرعية بعقد حلقة العمل بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أثناء الجلسة الأولى للفريق العامل بعد ظهر يوم 8 شباط/فبراير.
    86. la Subcomisión acogió con beneplácito el establecimiento del grupo de trabajo especial de composición abierta, el cual había realizado su labor entre períodos de sesiones bajo la coordinación de la delegación de los Países Bajos y examinado la conveniencia de que las Naciones Unidas actuaran como autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo. UN 86- ورحّبت اللجنة الفرعية بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اضطلع بعمله في فترة ما بين الدورات بتنسيق من وفد هولندا ونظر في مدى ملاءمة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل.
    79. la Subcomisión acogió con beneplácito el acuerdo relativo al nuevo plan de trabajo plurianual del Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre durante el 47º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, celebrado en 2010, y observó que el plan de trabajo tenía por objetivo promover y facilitar la aplicación del Marco de seguridad. UN 79- ورحّبت اللجنة الفرعية بالاتفاق على خطة العمل الجديدة المتعددة السنوات للفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أثناء انعقاد الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2010، ولاحظت أن خطة العمل تهدف إلى تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره.
    111. la Subcomisión acogió con beneplácito el hecho de que la Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible, celebrada en Argel del 7 al 9 de diciembre de 2009, se hubiera ocupado del derecho del espacio. UN 111- ورحّبت اللجنة الفرعية بتناول مسألة قانون الفضاء أثناء مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، المعقود في الجزائر العاصمة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    33. la Subcomisión acogió con beneplácito los informes de los Estados Miembros sobre los progresos realizados para pasar a ser partes en los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, elaborar leyes nacionales sobre el espacio y celebrar acuerdos bilaterales y multilaterales de cooperación espacial. UN 33- ورحّبت اللجنة الفرعية بالتقارير المقدّمة من الدول الأعضاء بشأن ما أحرزته من تقدّم في الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، وفي وضع قوانين وطنية بشأن الفضاء، وفي إبرام اتفاقات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن التعاون الفضائي.
    99. Además, la Subcomisión acogió con beneplácito el lanzamiento de satélites experimentales para la gestión de actividades en casos de desastre, entre ellos el satélite BIRD de Alemania, para el ensayo de nuevas tecnologías destinadas a vigilar incendios forestales y desastres análogos, y el satélite Kompass de la Federación de Rusia, destinado a determinar la viabilidad de utilizar la tecnología espacial para la predicción de sismos. UN 99- ورحّبت اللجنة الفرعية أيضا بإطلاق السواتل التجريبية لتدبّر الكوارث بما فيها ساتل " بيرد " (BIRD) الألماني، الذي يجرّب تكنولوجيات جديدة لرصد حرائق الأحراج وما شابهها من كوارث، وساتل " كومباس " الروسي الذي يختبر إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء في التنبؤ بالزلازل.
    151. la Subcomisión acogió con beneplácito la información proporcionada en el informe anual correspondiente a 2008 de la Oficina de Radiocomunicaciones de la UIT sobre la utilización de la órbita de los satélites geoestacionarios y otras órbitas (http://www.itu.int/itu-R/space/snl/report). UN 151- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات الواردة في التقرير السنوي لمكتب الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لعام 2008 عن استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وغيره من المدارات (http://www.itu.int/itu-R/space/snl/report).
    28. la Subcomisión acogió con beneplácito la ratificación por Bélgica del Acuerdo sobre la Luna en 2004 y los informes de los Estados Miembros sobre los progresos por ellos realizados para pasar a ser partes en los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, elaborar leyes nacionales sobre el espacio y celebrar acuerdos bilaterales y multilaterales de cooperación espacial. UN 28- ورحّبت اللجنة الفرعية بتصديق بلجيكا على اتفاق القمر في عام 2004، كما رحّبت بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن ما أحرزته من تقدّم في سعيها لكي تصبح أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وفي وضعها قوانين وطنية بشأن الفضاء وفي إبرامها اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن التعاون في مجال الفضاء.
    160. la Subcomisión acogió con beneplácito las misiones efectuadas o por efectuarse para investigar los objetos cercanos a la Tierra, como las de las naves espaciales Dawn, Deep Impact, Stardust y el explorador del infrarrojo de campo amplio (WISE) de los Estados Unidos y la misión del satélite de vigilancia de los objetos cercanos a la Tierra del Canadá. UN 160- ورحّبت اللجنة الفرعية بالبعثات السابقة والمقبلة التي تُعنى بدراسة الأجسام القريبة من الأرض، ومنها بعثات مركبات الفضاء " دون " و " ديب إيمباكت " و " ستاردست " ، وبعثات مركبة إكسبلورر الفضائية للاستكشاف والمسح الواسع النطاق بالأشعة دون الحمراء (WISE)، التي اضطلعت بها الولايات المتحدة، وبعثة ساتل مراقبة الأجسام القريبة من الأرض التي سيَّرتها كندا.
    47. la Subcomisión acogió con satisfacción la información proporcionada por el observador de la Academia Internacional de Astronáutica (AIA) sobre las actividades realizadas por la Academia en relación con el derecho del espacio, entre ellas la preparación de estudios y documentos de posición, la celebración de conferencias internacionales y la organización de reuniones regionales para África. UN 47- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية من معلومات عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء، بما فيها إعداد دراساتها وورقاتها الموقفية، وما عقدته من مؤتمرات دولية ونظّمته من اجتماعات إقليمية لصالح أفريقيا.
    50. la Subcomisión acogió con satisfacción la información proporcionada por el observador de la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik) sobre las actividades realizadas por esa Organización en relación con el derecho del espacio, entre otras cosas la cooperación con otras organizaciones internacionales y la asistencia prestada a las administraciones de telecomunicaciones y las empresas de satélites de todo el mundo. UN 50- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) من معلومات عن أنشطة إنترسبوتنيك المتعلقة بقانون الفضاء، بما في ذلك تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى ومساعدتها للإدارات المعنية بالاتصالات ومشغّلي السواتل على نطاق العالم.
    48. la Subcomisión acogió con satisfacción la información proporcionada por el observador del IIDE sobre las actividades realizadas por ese Instituto en relación con el derecho del espacio, entre ellas el Concurso Manfred Lachs de tribunales simulados de derecho espacial, los coloquios 51º y 52º del Instituto y otras reuniones y simposios apoyados u organizados por éste, así como sus publicaciones e informes. UN 48- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن المعهد الدولي لقانون الفضاء من معلومات عن أنشطة المعهد المتعلقة بقانون الفضاء، بما فيها مسابقة مانفريد لاكس للمحاكمة الصورية في مجال قانون الفضاء وحلقتا التدارس الحادية والخمسون والثانية والخمسون اللتان نظّمهما المعهد وسائر الاجتماعات والندوات التي دعمها أو نظّمها، ومنشورات المعهد وتقاريره.
    la Subcomisión celebró el hecho de que la Oficina continuaría explorando medios y arbitrios para mejorar el directorio. UN ورحّبت اللجنة الفرعية بأن المكتب سيواصل استكشاف طرق ووسائل لتحسين الدليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد