Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.342.600 dólares) y el Reino Unido (13.100 dólares), para las que se hicieron las correspondientes previsiones presupuestarias. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص تبلغ 600 342 1 دولار ومن المملكة المتحدة تبلغ 13.1 دولار مدرجة في الميزانية. |
Durante el período que se examina, se recibieron contribuciones voluntarias por la suma de 144.505 dólares. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت تبرعات قيمتها 505 144 دولارات. |
Durante el período que se examina se recibieron contribuciones voluntarias por la suma de 127.097 dólares de los EE.UU. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت تبرعات قيمتها 097 127 دولارا. |
se han recibido contribuciones de Irish Aid, y el Gobierno ha aumentado sus contribuciones a la Comisión. | UN | ولقد وردت تبرعات من هيئة المعونة الأيرلندية. وزادت الحكومة أيضاً تبرعاتها للجنة. |
También se informó a la Comisión de que, desde la publicación de la última exposición del Presidente, se habían recibido contribuciones de Irlanda e Islandia. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، منذ صدور آخر بيان للرئيس، وردت تبرعات من أيرلندا وأيسلندا لصالح الصندوق. |
Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.278.444 dólares) para las que se hicieron las correspondientes previsiones presupuestarias. | UN | إضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص قيمتها 444 278 1 دولارا أُدرجت في الميزانية. |
Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.577.384 dólares) que también se habían previsto en el presupuesto. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية مقدمة من قبرص بمبلغ 384 577 1 دولار، أدرجت بشأنها اعتمادات في الميزانية. |
En 2009 se recibieron contribuciones voluntarias por un valor total de 147.012 dólares. | UN | 24 - وخلال عام 2009، وردت تبرعات بمبلغ 012 147 دولارا. |
Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.327.721 dólares) que también se habían previsto en el presupuesto. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية مقدمة من قبرص بمبلغ 721 327 1 دولارا، أدرجت بشأنها اعتمادات في الميزانية. |
Durante el período que se examina, se recibieron contribuciones voluntarias para el fondo fiduciario del Centro por un valor de 785.648 dólares. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز بمبلغ 648 785 دولارا. |
Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (999.194 dólares) para personal de mantenimiento, materiales y raciones, que también se habían previsto en el presupuesto. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص بمبلغ 194 999 دولارا، أدرجت لها اعتمادات في الميزانية لأفراد الصيانة والمواد وحصص الإعاشة. |
Durante el período comprendido entre agosto de 1997 y julio de 1998, se recibieron contribuciones voluntarias que ascendían a 202.500 dólares. | UN | ١٦ - وخلال الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى تموز/يوليه ١٩٩٨، وردت تبرعات قيمتها ٥٠٠ ٢٠٢ دولار. |
Durante el bienio comprendido entre julio de 1996 y junio de 1998 se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 18.000 dólares. | UN | ٢٣ - وخلال فترة السنتين، من تموز/يوليه ١٩٩٦ الى حزيران/يونيه ١٩٩٨، وردت تبرعات بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار. |
Durante el período comprendido entre agosto de 1998 y julio de 1999, se recibieron contribuciones voluntarias que ascendían a 278.650 dólares. | UN | ٢٠ - وخلال فترة التقرير من آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩، وردت تبرعات قيمتها ٦٥٠ ٢٧٨ دولارا. |
Durante el período al que se refiere el informe, de agosto de 2001 a julio de 2002, se recibieron contribuciones voluntarias por un importe de 16.000 dólares. | UN | 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، والممتدة من آب/ أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002، وردت تبرعات بمبلغ 000 16 دولار. |
se han recibido contribuciones de Alemania, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Italia, el Japón, los Países Bajos, el Reino Unido, Suecia, Suiza y la Comisión de las Comunidades Europeas. | UN | وقد وردت تبرعات من الاتحاد الروسي، وألمانيا، وإيطاليا، والسويد، وسويسرا، والمملكة المتحدة، وهولندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان، ومن لجنة الاتحادات اﻷوروبية. |
También se han recibido contribuciones voluntarias del Gobierno de Suiza por valor de 250.000 francos suizos para los años 2000 y 2001 a título de continuación de la asistencia prestada anteriormente. | UN | كما وردت تبرعات من حكومة سويسرا بمبلغ قدره 000 250 فرنــك سويسـري للسنتين 2000 و2001، وذلك إضافة إلى ما سبق تقديمه من دعم. |
Al 31 de julio de 1995, se habían recibido contribuciones voluntarias de los gobiernos por la cuantía total de 11,2 millones de dólares. | UN | وحتـى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، كانت قد وردت تبرعات من الحكومات بلغ مجموعها حوالي ١١,٢ مليون دولار. |
También se recibieron donaciones del Comité Australiano de Coordinación del Decenio, el UNICEF y el sector privado. | UN | كما وردت تبرعات من لجنة التنسيق الاسترالية للعقد، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والقطاع الخاص. |
En el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 2006, se recibieron aportaciones adicionales por un total de 7.965 dólares del Canadá (6.965 dólares) y Tailandia (1.000 dólares). | UN | وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وردت تبرعات إضافية قدرها 965 7 دولارا من كندا (965 6 دولارا) وتايلند (000 1 دولار). |
a) Todos los fondos del presupuesto ordinario consignados para el Tribunal Especial se reembolsarán a las Naciones Unidas cuando se liquide el Tribunal, si se recibieran contribuciones voluntarias suficientes; | UN | (أ) ستُردُّ إلى الأمم المتحدة عند تصفية المحكمة أي أموال تخصص لها من الميزانية العادية، وذلك إذا وردت تبرعات كافية؛ |
En 2012, el Centro Regional recibió contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes por valor de 152.253 dólares. | UN | 21 - وفي عام 2012، وردت تبرعات بمبلغ 253 152 دولارا من الدول الأعضاء وجهات مانحة أخرى. |