El Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen. | UN | 2 - وقدم وكيل الأمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية التقرير ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير. |
El Representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. | UN | وعرض ممثل الأمين العام التقرير، ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير. |
El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de tales revisiones. | UN | 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias formula una declaración final y responde a las preguntas planteadas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ختامي ورد على الأسئلة المطروحة. |
El Representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. | UN | وعرض ممثل الأمين العام التقرير، ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير. |
El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de tales revisiones. | UN | 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante del Líbano, que respondió a las preguntas del Comité. | UN | 161- وحضر ممثل لبنان الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante de Filipinas, que respondió a las preguntas del Comité. | UN | 168- وحضر ممثل الفلبين الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة. |
El representante del Departamento de Gestión presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
El representante del Departamento de Gestión presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
El representante del Secretario General presentó el programa 16 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. | UN | 166 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج 16 ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó el programa 17 y respondió a las preguntas que se habían formulado con ocasión de su examen por el Comité. | UN | 171 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 17، ورد على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Secretario General Adjunto de Gestión presentó el programa 24 y respondió a las preguntas que se le formularon durante el examen del programa por el Comité. | UN | 212 - وقدم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة للبرنامج 24 ورد على الأسئلة الموجهة في أثناء نظر اللجنة في هذا البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó el programa 16 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. | UN | 166 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج 16 ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Presidente de la Comisión de Cuotas formula una declaración final y responde a las preguntas planteadas. | UN | وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات ببيان ختامي ورد على الأسئلة المطروحة. |
El Secretario de la Comisión formula una declaración y responde a las preguntas planteadas. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان ورد على الأسئلة المطروحة. |
El representante del Secretario General presentó la sección 10 y respondió a las dudas que se plantearon durante el examen de la sección del presupuesto por parte del Comité. | UN | 210 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 10 ورد على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية. |
El representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió las preguntas formuladas durante el examen de esa sección por el Comité. | UN | ٥٩٣ - قام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في الباب. |
El Director de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y el Director de la División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz responden a las preguntas planteadas. | UN | ورد على اﻷسئلة المثــارة كل من مــدير شُـعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام. |
La Secretaria de la Comisión y el representante del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible respondieron a las preguntas. | UN | ورد على اﻷسئلة الموجهة أمين اللجنة وممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe del Secretario General y contestó las preguntas planteadas durante el examen del informe por parte del Comité. | UN | 47 - وقدم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام، ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير. |
El representante del Secretario General presentó el programa 3 y respondió a preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 80 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 3، ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó esa sección del presupuesto y dio respuesta a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de esa sección del presupuesto. | UN | 134 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه. |
En la 1421ª sesión, el Sr. Ahmed formuló una declaración y contestó a las preguntas que le formuló el representante de Malí (A/AC.109/PV.1421). | UN | وأدلى السيد أحمد ببيان في الجلسة ١٤٢١ ورد على اﻷسئلة التي قدمها إليه ممثل مالي. |
El representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y posteriormente respondió a interrogantes planteados durante el examen de la sección del presupuesto por el Comité. | UN | ٧٠١ - قام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على اﻷسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب. |
El Presidente de la Junta de Auditores formula una declaración final y responde a preguntas planteadas. | UN | أدلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات ببيان ختامي ورد على اﻷسئلة المثارة. |