ويكيبيديا

    "ورسائل إخبارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y boletines
        
    • boletines informativos
        
    • y notas de prensa
        
    Producción de folletos y boletines sobre derechos humanos UN إصدار نشرات ورسائل إخبارية عن حقوق اﻹنسان
    La Dependencia también ha distribuido en esta forma determinados diarios y boletines electrónicos. UN وتنشر الوحدة أيضا بهذه الطريقة يوميات ورسائل إخبارية إلكترونية منتقاة.
    También hemos utilizado otros sitios de la web y boletines de otras organizaciones interesadas en nuestras actividades en las Naciones Unidas. UN وقد استخدمنا أيضا مواقع أخرى على شبكة الإنترنت ورسائل إخبارية لمنظمات تهتم بأنشطتنا في الأمم المتحدة.
    La organización envía constantemente mensajes de correo electrónico y boletines informativos con resúmenes de sus actividades. UN وقد دأبت المنظمة على إرسال رسائل إلكترونية ورسائل إخبارية تتضمن ملخصات عن أنشطتها.
    :: Programas multimedia de información pública en todo el país en apoyo de los derechos humanos, incluidos programas radiofónicos semanales, anuncios mensuales en periódicos locales, artículos mensuales en periódicos nacionales, carteles, volantes, vallas publicitarias y boletines informativos UN إعداد برامج إعلامية متعددة الوسائط على النطاق الوطني دعما لحقوق الإنسان، ومنها برامج إذاعية أسبوعية، وإعلانات شهرية في الصحف المحلية، ومقالات شهرية في الصحف الوطنية، وملصقات، ومطويات، ولوحات إعلانية، ورسائل إخبارية
    Los servicios que se habrán de prestar están relacionados con las actividades propias de la CESPAO y las emprendidas conjuntamente con el Departamento de Información Pública de la Secretaría, e incluyen la publicación de un boletín quincenal sobre las actividades de la CESPAO, boletines periódicos y comunicados y notas de prensa sobre las actividades de las Naciones Unidas y de la CESPAO. UN تتعلق الخدمات المطلوب توفيرها بأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وباﻷنشطة التي تشترك في الاضطلاع بها إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، وتشمل إصدار رسالة إخبارية كل أسبوعين عن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ونشرات دورية، ونشرات صحفية ورسائل إخبارية تتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة.
    Varios oradores notificaron que en sus países había sitios web y boletines de información al sector privado sobre las buenas prácticas y leyes y reglamentos de interés, así como servicios de asesoramiento caso por caso, previa solicitud. UN وأفاد عدة متكلمين بأنَّ بلدانهم تتيح مواقع شبكية ورسائل إخبارية لإطلاع القطاع الخاص على الممارسات الجيدة والقوانين والأنظمة ذات الصلة، وكذلك خدمات استشارية في كل حالة على حدة بناءً على الطلب.
    Con respecto a fuentes innovadoras de financiación, hay una serie de publicaciones y boletines de investigación de la secretaría de la UNCTAD sobre comercio de emisiones de gases de efecto invernadero que llega hasta 1992. UN وفيما يختص بمصادر التمويل المبتكرة، هناك سلسلة منشورات ورسائل إخبارية بحثية تصدرها أمانة اﻷونكتاد عن تداول رخص إطلاق انبعاثات غازات الدفيئة، وترجع بدايتها إلى عام ١٩٩٢.
    :: Programa nacional de información pública en apoyo de los derechos humanos, de múltiples medios, con inclusión de 0,5 horas de emisiones de radio y de televisión a la semana, programas semanales de radio en la emisora del Gobierno, anuncios mensuales en cinco periódicos locales, cinco artículos mensuales en periódicos nacionales, carteles, volantes, vallas publicitarias y boletines de noticias. UN برنامج إعلامي متعدد الوسائط على نطاق البلد دعماً لحقوق الإنسان، يشمل نصف ساعة من كل من البث التلفزيوني والإذاعي المحلي في الأسبوع، وبرامج إذاعية أسبوعية على محطة الإذاعة الحكومية، وإعلانات شهرية في 5 جرائد محلية و 5 مقالات في الشهر في الجرائد الوطنية وملصقات ونشرات ولوحات إعلانية ورسائل إخبارية
    :: Programa de información nacional en apoyo del diálogo nacional, la promoción del consenso y la redacción de la constitución, en múltiples medios, como emisiones de radio y de televisión, publicidad en los periódicos locales, artículos en los periódicos nacionales, carteles, octavillas, vallas publicitarias y boletines de noticias UN :: الاضطلاع ببرنامج إعلامي متعدد الوسائط على نطاق البلد، دعماً للحوار الوطني وبناء توافق الآراء وصياغة الدستور، بما في ذلك الاستعانة بالبث التلفزيوني والإذاعي ونشر إعلانات في الصحف المحلية ومقالات في الصحف الوطنية وإعداد ملصقات ونشرات ولوحات إعلانية ورسائل إخبارية
    :: Programa nacional de información pública en apoyo de los derechos humanos en múltiples medios, con programas semanales de radio en la emisora del Gobierno, anuncios mensuales en cinco periódicos locales, cinco artículos mensuales en periódicos nacionales, carteles, octavillas, vallas publicitarias y boletines de noticias UN :: الاضطلاع، دعما لحقوق الإنسان ببرنامج إعلامي متعدد الوسائط على نطاق البلد يتضمن برامج إذاعية أسبوعية في محطة الإذاعة الحكومية، وإعلانات شهرية في خمس صحف محلية وخمس مقالات في الشهر في الصحف الوطنية وملصقات ونشرات ولوحات إعلانية ورسائل إخبارية
    El proyecto, que utiliza una plataforma en línea propia, ofrece acceso a las más recientes investigaciones de base empírica difundidas en revistas especializadas y boletines de noticias. UN ويوفّر المشروع، الذي يستخدم منصة إلكترونية مخصّصة لهذا الغرض، إمكانية الوصول إلى أحدث البحوث القائمة على شواهد والتي عُمِّمت من خلال نشرات دورية متخصّصة ورسائل إخبارية.
    African Peace Network distribuyó, en colaboración con el Departamento de Información Pública y el Centro de Información de las Naciones Unidas, materiales, publicaciones y boletines informativos sobre educación en comunidades de Ghana. UN قامت شبكة السلام الأفريقية، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام ومركز الأمم المتحدة للإعلام، بتوزيع مواد تثقيفية ومنشورات ورسائل إخبارية في المجتمعات المحلية في غانا.
    Ello se hizo mediante una carta dirigida al Gobierno del Reino Unido, boletines informativos y reuniones con ONG de todo el Reino Unido. UN وقد تم ذلك من خلال رسالة موجهة إلى حكومة المملكة المتحدة ورسائل إخبارية شهدتها اجتماعات تمت مع المنظمات غير الحكومية عبر المملكة المتحدة.
    Además, la organización difunde la labor de las Naciones Unidas a través de su sitio web, boletines de ONG, boletines informativos electrónicos mensuales y publicaciones impresas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشر الاتحاد أعمال الأمم المتحدة في موقعه على الإنترنت، ويصدر نشرات عن المنظمات غير الحكومية، ورسائل إخبارية إلكترونية شهرية ومنشورات مطبوعة.
    Está previsto que los programas informativos de la UNAMI se centren en impulsar los esfuerzos de reconciliación nacional, preparar y mantener un sitio Web multilingüe, diseñar y organizar programas y seminarios de formación de periodistas, producir programas de radio y televisión, y publicar folletos, carteles y boletines informativos en árabe, curdo e inglés. UN ومن المتوقع أن تركز البرامج الإعلامية للبعثة على تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية، وتطوير وصيانة موقع على الانترنت متعدد اللغات، وتصميم وتنفيذ برامج وحلقات دراسية لتدريب الصحفيين، وإنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية، ونشرات وملصقات ورسائل إخبارية باللغات العربية والكردية والانكليزية.
    b) Servicios de información. Los servicios que se prestarán guardan relación con las actividades de la CESPAO y con las que se lleven a cabo conjuntamente con el Departamento de Información Pública de la Secretaría e incluyen la publicación de un boletín informativo quincenal sobre las actividades de la CESPAO, así como boletines periódicos, comunicados y notas de prensa sobre las actividades de las Naciones Unidas y de la CESPAO. UN )ب( الخدمات اﻹعلامية - تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة إخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل إخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة.
    b) Servicios de información. Los servicios que se prestarán guardan relación con las actividades de la CESPAO y con las que se lleven a cabo conjuntamente con el Departamento de Información Pública de la Secretaría e incluyen la publicación de un boletín informativo quincenal sobre las actividades de la CESPAO, así como boletines periódicos, comunicados y notas de prensa sobre las actividades de las Naciones Unidas y de la CESPAO. UN )ب( الخدمات اﻹعلامية - تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة إخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل إخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد