ويكيبيديا

    "ورقات استراتيجيات الحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los DELP
        
    • de un PRSP
        
    • el DELP
        
    • PRSP como
        
    • los documentos para combatir la pobreza
        
    • de estrategias de lucha contra la pobreza
        
    Se iniciaron asimismo varias actividades en las esferas de determinación de los costos de los servicios de salud reproductiva, un aspecto importante de la participación del UNFPA en los enfoques sectoriales, los DELP y la reforma del sector de salud. UN وفضلا عن ذلك بدأت أنشطة شتى في مجالات حساب تكاليف الصحة الإنجابية بوصفه جانبا مهما من جوانب مشاركة صندوق السكان في النهج القطاعية الشاملة وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وفي إصلاح القطاع الصحي.
    Hacer frente a los aspectos multidimensionales de la pobreza en los DELP UN تناول الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Esto es especialmente importante, ya que los DELP se deben utilizar como instrumento primordial para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة، حيث أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر ستستخدم باعتبارها الأداة الأولى لتحقيق أهداف الألفية.
    Con la utilización de un PRSP como marco se podía lograr una mejor coordinación entre los donantes, mediante la participación de las instituciones de Bretton Woods. El orador hizo hincapié en la necesidad de que se adoptaran medidas colectivas en relación con programas viables con resultados demostrables. UN وأكد أن استخدام ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كإطار يساعد في تحسين التنسيق بين المانحين من خلال إشراك مؤسسات بريتون وودز، ضرورة القيام بعمل جماعي إزاء البرامج المجدية التي أثبتت فائدتها على مستوى النتائج.
    Dado que el proceso de los DELP es nuevo, la supervisión y evaluación tendrán que ser necesariamente un proceso evolutivo. UN ولما كانت عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عملية جديدة، فإن الرصد والتقييم يشكلان بالضرورة عملية تتطور طول الوقت.
    Pero como los DELP se basaban en estrategias elaboradas localmente, aplicables a los distintos países, persistirían las diferencias. UN ولكن، نظراً لأن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تستند إلى استراتيجيات صيغت محلياً وقطرياً، فإن الاختلافات ستظل قائمة.
    Es de destacar que el interés existente en África por vincular la energía con los procesos de los DELP marca un hito importante hacia la integración de múltiples cuestiones de desarrollo en la prestación de servicios energéticos. UN ويجدر بالإشارة أن الاهتمام في أفريقيا بربط الطاقة بعمليات ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تجسد خطوة رئيسية نحو إدراج المسائل الإنمائية المتعددة في توفير خدمات الطاقة.
    El enfoque de los DELP se basa en cinco principios básicos: está impulsado por los países, orientado a los resultados, es amplio y encaminado hacia las asociaciones y adopta una perspectiva a largo plazo para luchar contra la pobreza. UN ونهج ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تتأسس على خمسة مبادئ أساسية: فهي مُستلهمة من البلد المعني، وموجهة نحو تحقيق النتائج، وشاملة، وتتوخى بناء الشراكات، وتتبنى منظورا طويل الأجل للحد من الفقر.
    Los objetivos de los DELP se podrían vincular directamente con los objetivos de desarrollo del Milenio mediante objetivos intermedios establecidos en los DELP. UN ومن الممكن ربط أهداف ورقات استراتيجيات الحد من الفقر ربطا مباشرا بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أهداف وسيطة في ورقات الاستراتيجيات.
    Las matrices políticas a mediano plazo de los DELP suelen contener una larga lista de medidas políticas que deben emprender los gobiernos, que refleja lo ambicioso del proyecto. UN وعادة ما تتضمن مصفوفات سياسات الأجل المتوسط في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر قائمة طويلة من إجراءات السياسات التي يتعين أن تقوم بها الحكومات على النحو الذي يعكس مدى طموح الجهد المبذول.
    Las estrategias políticas establecidas en los DELP podrían ser eficaces si se abordan inmediatamente los problemas más acuciantes. UN ويمكن زيادة فعالية استراتيجيات السياسات في إطار ورقات استراتيجيات الحد من الفقر إذا ما عولجت القضايا الشديدة الإلحاح على الفور.
    Es esencial armonizar los DELP y los planes nacionales de desarrollo a fin de que la aplicación de las políticas por los diversos organismos sea conforme con las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza. UN والمواءمة بين ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية أمر لازم لكفالة أن يأتي تنفيذ السياسات على يد مختلف الوكالات متسقا مع استراتيجيات الحد من الفقر التي يتبعها البلد المعني.
    Excepto en algunos casos, los Parlamentos de los países respectivos no parecen haber desempeñado un papel significativo en el proceso de los DELP. UN وفيما عدا قلة من الحالات، لا يبدو أن برلمانات البلدان المعنية تلعب أي دور يُعتد به في عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Sri Lanka: Examinó los proyectos y dio apoyo técnico para supervisar los DELP. UN 32 - سري لانكا: استعرضت مسودات " ورقات استراتيجيات الحد من الفقر " وقدمت دعما تقنيا لرصدها.
    Los funcionarios y las instituciones de la administración pública deben tomar conciencia de sus obligaciones como responsables de satisfacer los derechos humanos de sus ciudadanos, mediante, entre otras cosas, la incorporación de los derechos humanos a los DELP. UN وعلى مؤسسات الحكومة ومسؤوليها أن يزدادوا وعيا بتعهداتهم من حيث الالتزام بواجب توفير حقوق الإنسان لصالح مواطنيهم، بما في ذلك عن طريق إدماج هذه الحقوق في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Los 35 funcionarios nacionales de ONU-Hábitat promueven la integración de la urbanización sostenible en los MANUD y los DELP. UN ويعمل الموظفون الوطنيون الـ 35 التابعون لموئل الأمم المتحدة على تشجيع إدراج التنمية الحضرية المستدامة ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Con la utilización de un PRSP como marco se podía lograr una mejor coordinación entre los donantes, mediante la participación de las instituciones de Bretton Woods. El orador hizo hincapié en la necesidad de que se adoptaran medidas colectivas en relación con programas viables con resultados demostrables. UN وأكد أن استخدام ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كإطار يساعد في تحسين التنسيق بين المانحين من خلال إشراك مؤسسات بريتون وودز، ضرورة القيام بعمل جماعي إزاء البرامج المجدية التي أثبتت فائدتها على مستوى النتائج.
    El personal del PMA colaboró a escala institucional y sobre el terreno con sus colegas del Banco Mundial para mejorar la capacitación de las contrapartes a fin de que pudieran aplicar de manera más competente el enfoque propuesto en el DELP. UN وقد تعاون موظفو البرنامج على مستوى المنظمة والمستوى الميداني مع زملائهم من البنك الدولي في إدخال التحسينات على تدريب نظرائنا على القيام بمزيد من الكفاءة بتنفيذ النهج المتبع في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    La integración de ambos informes ayudará a situar el PRSP como un paso adelante en el logro de los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio, aumentando así la titularidad del Gobierno sobre esos objetivos, al vincular al Gobierno con su estrategia de reducción de la pobreza. UN وسيعمل دمج التقريرين على جعل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر خطوة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ثم يتعاظم تبني الحكومة للأهداف الإنمائية للألفية، وربطها باستراتيجيتها للحد من الفقر.
    En la formulación de estrategias de lucha contra la pobreza y de planes nacionales de desarrollo han participado a menudo sindicatos de trabajadores, parlamentarios y el sector privado, mientras que en los planes de acción nacionales para la infancia ha sido más frecuente la participación de los propios niños y jóvenes, por intermedio de grupos de trabajo, encuestas o parlamentos infantiles. UN وبينما كانت عمليات إعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية تجري في الغالب بمشاركة النقابات العمالية والبرلمانيين والقطاع الخاص، فإن إعداد خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال كان يجري غالبا بمشاركة الأطفال والشباب أنفسهم، من خلال أفرقة عاملة أو عمليات سبر آراء أو برلمانات الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد