Además, el Colegio examinó un proyecto de Documento preparado por la UNMOVIC en que se describían grupos de cuestiones de desarme no resueltas. | UN | كما ناقشت الهيئة مسودة ورقة أعدتها اللجنة وأوجزت فيها الخطوط العامة لمجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة. |
Tengo el honor de adjuntarle un Documento preparado por Nueva Zelandia, con la intención de someterlo a la consideración de los miembros del Consejo de Seguridad, en el que figuran varias propuestas relativas a las medidas que podría adoptar el Consejo de Seguridad respecto de las resoluciones en que se establecen operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أتشرف بأن أرفق ورقة أعدتها نيوزيلندا لكي ينظر فيها أعضاء مجلس اﻷمن، وتشمل عددا من المقترحات المتعلقة بالاجراءات التي يتخذها مجلس اﻷمن بشأن القرارات المنشئة لعمليات حفظ السلم. |
La Comisión reanuda el examen del tema y tiene ante sí un Documento preparado por la Secretaría en respuesta a las preguntas formuladas anteriormente. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال وقد عرضت عليها ورقة أعدتها اﻷمانة العامة ردا على اﻷسئلة التي طرحت من قبل. |
En su 37º período de sesiones el Comité Consultivo examinó el tema y afirmó su importancia y complejidad en un Documento preparado por su secretaría. | UN | وقد نظرت اللجنة الاستشارية في البند في دورتها السابعة والثلاثين، وأكدت أهميته وتعقيده، وذلك استنادا إلى ورقة أعدتها أمانة اللجنة. |
En la tercera reunión temática se distribuyó entre los miembros del Grupo un documento del Departamento de Información Pública sobre estas cuestiones solicitado por los Estados Miembros. | UN | ووزعت ورقة أعدتها إدارة شؤون الإعلام بشأن هذه المسائل، كانت الدول الأعضاء قد طلبتها، على الفريق العامل في جلسته المواضيعية الثالثة. |
documento elaborado por la secretaría de la UNCTAD sobre un marco para una visión común acerca de la contribución futura de la ciencia y la tecnología para el desarrollo | UN | ورقة أعدتها أمانة اﻷونكتاد بشأن إطار الرؤية المشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغــراض التنميــة: عناصــر التغيـر والاستجابات المحتملة. |
El seminario respaldó el Documento preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre las medidas y actividades que deberían considerarse en Asia y el Pacífico para facilitar la cooperación regional con vistas a proteger y promover los derechos humanos. | UN | وأيدت حلقة العمل ورقة أعدتها المفوضية بشأن الخطوات والأنشطة التي سيجري النظر فيها في آسيا والمحيط الهادئ لتيسير التعاون الإقليمي من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Documento preparado por Julie Mertus para la consulta sobre el racismo y los derechos humanos organizada por el International Council on Human Rights Policy, Ginebra, 1999 | UN | ورقة أعدتها جولي ميرتوس للمجلس الدولي للتشاور على صعيد السياسة العامة لحقوق الإنسان بشأن العنصرية وحقوق الإنسان، جنيف، 1999 |
1. Los debates oficiosos se iniciaron con la presentación de un Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD para la Reunión de Expertos. | UN | 1- افتتحت المناقشات غير الرسمية بعرض ورقة أعدتها أمانة الأونكتاد لاجتماع الخبراء. |
Tengo ante mí un Documento preparado por el Departamento de Información Pública sobre lo que se está haciendo en la Comisión y las cuestiones que están abordando los representantes, y en particular nuestro debate sobre la cuestión de las armas convencionales. | UN | أمامي ورقة أعدتها إدارة شؤون الإعلام تتصل بما يدور في اللجنة والمسائل التي يتناولها الممثلون، وبخاصة نقاشنا حول مسألة الأسلحة التقليدية. |
Dijo que el primero era un Documento preparado por la Secretaría sobre el intercambio de información en relación con productos químicos cuya inclusión en la lista del anexo III se había recomendado, pero que todavía la Conferencia de las Partes no los había incluido. | UN | وقال إن الوثيقة الأولى عبارة عن ورقة أعدتها الأمانة بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي أوصي بإدراجها في المرفق الثالث ولكن لم يقم مؤتمر الأطراف بإدراجها بعد. |
c Documento preparado por el Reino Unido sobre visitas en yate a la Antártida durante el período 1970–1998 (Information paper No. 1, presentado en la 22ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico). | UN | )ج( ورقة أعدتها المملكة المتحدة عن رحلات اليخوت إلى أنتاركتيكا خلال الفترة ١٩٧٠-١٩٩٨ )ورقة المعلومات رقم ١، قُدمت إلى الاجتماع الاستشاري الثاني والعشرين ﻷطراف معاهدة أنتاركتيكا(. |
El Presidente del Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas presentó un documento, preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas y dicho comité, en el que se analizaba la situación de las resoluciones de la Sexta Conferencia: | UN | 17 - وقدم رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين ورقة أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وتلك اللجنة، واستعرضت تلك الورقة موقف قرارات المؤتمر السادس: |
Documento preparado por la India | UN | ورقة أعدتها الهند |
En el anexo de la presente nota figura un Documento preparado por la secretaría en el que se presenta información de antecedentes pertinente y un resumen de las deliberaciones del Comité de Examen de Productos Químicos, en su primera reunión sobre cuestiones específicas que deseaba presentar a la segunda reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | مرفق بالمذكرة الحالية ورقة أعدتها الأمانة توفر معلومات أساسية وثيقة الصلة وموجزاً لمداولات لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول بشأن قضايا مختارة رأت أن تحيلها إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
El Comité también había examinado un Documento preparado por la Secretaría sobre el examen de las decisiones adoptadas por la Reunión de las Partes en relación con medidas o actividades frecuentes que el Comité de Aplicación debería vigilar o examinar periódicamente. | UN | 125- وناقشت اللجنة أيضاً ورقة أعدتها الأمانة بشأن استعراض مقررات اجتماع الأطراف بشأن الإجراءات والأنشطة المتكررة التي ينبغي أن ترصدها أو تستعرضها لجنة التنفيذ بصفة دورية. |
TD/375 Fortalecimiento de la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial y en el sistema de comercio multilateral - Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD y la secretaría de la OMC, con la colaboración del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, como contribución a la IX UNCTAD | UN | TD/375 تعزيز اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف - ورقة أعدتها أمانة اﻷونكتاد وأمانة منظمة التجارة العالمية، بمساعدة مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، كمساهمة في اﻷونكتاد التاسع |
b) Documento preparado por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes sobre las medidas para promover la cooperación judicial (INCB/JUD). | UN | )ب( ورقة أعدتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن تدابير تعزيز التعاون القضائي (INCB/JUD) . |
c) Documento preparado por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes sobre las medidas para combatir el blanqueo de dinero (INCB/MON). | UN | )ج( ورقة أعدتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات حول تدابير مكافحة غسل اﻷموال (INCB/MON) . |
e Documento preparado por la IAATO que contiene un panorama general de las actividades de turismo en la Antártida (Information paper No. 98, presentado en la 23ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico, Lima (Perú), 24 de mayo a 4 de junio de 1999). | UN | )ﻫ( ورقة أعدتها الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا، تتضمن عرضا عاما لﻷنشطة السياحية في أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٩٨، قُدمت إلى الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين ﻷطراف معاهدة أنتاركتيكا، ليما، ٢٤ أيار/ مايو - ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩(. |
Como ejemplo, cabe señalar que la CAPI hizo suyo un documento del CCISUA en que se exponían las razones técnicas para eliminar el análisis de regresión y los coeficientes de ponderación de raíz cuadrada de los cálculos relativos a la remuneración del cuadro orgánico. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت لجنة الخدمة المدنية الدولية ورقة أعدتها لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة توجز اﻷسباب التقنية ﻹلغاء تحليل معاملات لانحدار وأوزان الجذور التربيعية من الحسابات المتعلقة بأجور الفئة الفنية. |
3. El documento elaborado por la Secretaría en respuesta a esa solicitud se adjunta a la presente nota. | UN | 3 - وترفق بهذه المذكرة ورقة أعدتها الأمانة استجابة لذلك الطلب. |