Al final de los párrafos se incluye una referencia que remite al documento de sesión del que fueron extraídos. | UN | ويعرض المرجع المذكور في نهاية تلك الفقرات رابطة الرجوع إلى ورقة الاجتماع التي اقتُبِسَت منها الفقرات. |
El párrafo 7 del documento de sesión se refiere específicamente a la cuestión del plazo. | UN | وتتناول الفقرة ٧ من ورقة الاجتماع مسألة اﻹطار الزمني على وجه الخصوص. |
En el documento de sesión que complementa el presente informe se describe en detalle el examen de los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas. | UN | ويرد عرض عام لاستعراض طرق عمل اللجان الفنية في ورقة الاجتماع المرفقة بهذا التقرير. |
Durante las reuniones subsiguientes se celebraron debates sustantivos, y muchas delegaciones presentaron observaciones, ideas y propuestas generales y concretas en relación con ese documento de sesión. | UN | وفي الاجتماعات اللاحقة، أُجرِيت مناقشات موضوعية قُدِّمت خلالها ملاحظات وأفكار واقتراحات عامة أو محددة بشأن ورقة الاجتماع من جانب العديد من الوفود. |
El Grupo de Trabajo pudo concluir una primera lectura de todo el documento de sesión. | UN | وتمكن الفريق العامل من اختتام القراءة الأولى لكامل ورقة الاجتماع تلك. |
En el documento de sesión 3 presentado al Foro Permanente figura una lista detallada de los participantes. | UN | وترد قائمة مفصلة بالمشاركين في ورقة الاجتماع 3 التي قُدمت إلى المنتدى الدائم. |
Algunos dijeron que no apoyaban la versión revisada que figuraba en el documento de sesión, pero estaban dispuestos a examinarla más a fondo. | UN | وقال بعضهم إنهم لا يؤيدون الصيغة المنقحة الواردة في ورقة الاجتماع ولكنهم يرغبون في مواصلة مناقشتها. |
El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. | UN | وتبعا لذلك يستنسخ النص المقدم في ورقة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Se encargó al grupo que propusiera actividades complementarias para la aplicación del marco sobre la base del documento de sesión y las deliberaciones en el plenario. | UN | وطُلب إلى الفريق أن يقترح أنشطة متابعة لتنفيذ الإطار على أساس ورقة الاجتماع والمناقشات التي جرت في جلسات عامة. |
En la Oficina 2925 pueden obtenerse ejemplares del documento de sesión en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتتوفر نسخ من ورقة الاجتماع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الغرفة S-2925. |
En la Oficina S - 2925 pueden obtenerse ejemplares del documento de sesión en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتتوفر نسخ من ورقة الاجتماع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الغرفة S-2925. |
En la 23ª sesión, el Presidente formuló una declaración y presentó el proyecto de programa de trabajo que figura en el documento de sesión A/C.1/60/CRP.1. | UN | 3 - وفي الجلسة 23، أدلى رئيس اللجنة ببيان وعرض برنامج العمل المقترح الوارد في ورقة الاجتماع A/C.1/60/CRP.1. |
Al mismo tiempo, abordaremos el documento de sesión 1. | UN | وفي نفس الوقت، سوف نتناول ورقة الاجتماع الأولى CRP.1. |
Enfrentaremos la realidad cuando abordemos el propio programa de trabajo general, que se distribuyó el 8 de diciembre de 2004 en el documento de sesión 1, que contiene varios recuadros. | UN | وسنواجه الواقع مباشرة عندمـــا نتنـــاول برنامـــج العمــل العام نفسه، الذي وزع في 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 في ورقة الاجتماع رقم 1 والذي يحتوي على عدة فراغات. |
Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Permítame agradecerle, Sra. Presidenta, la distribución del documento de sesión revisado. | UN | السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم يا سيدتي على توزيع ورقة الاجتماع المنقحة. |
No obstante, las delegaciones reconocieron que el documento de sesión constituía un esfuerzo importante por reflejar la situación de las deliberaciones del Grupo de Trabajo II, y el Grupo decidió examinar el documento como una posible base para su trabajo en el próximo de período de sesiones de la Comisión de Desarme, en 2007. | UN | ومع ذلك، سلـَّـمت الوفود بأن ورقة الاجتماع شكلت جهدا هاما لبيان حالة مناقشات الفريق العامل الثاني، وقرر الفريق اعتبار الورقة أساسا ممكنا لعمله في الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح في عام 2007. |
documento de sesión sobre las medidas adoptadas por las juntas ejecutivas y órganos rectores de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas para la simplificación y armonización del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | ورقة الاجتماع المتعلقة بالإجراءات المتخذة من قِبل المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومجالس إدارتها في مجالي التبسيط والمواءمة لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية |
En el documento de sesión 3 presentado al Foro Permanente figura un informe sobre la mesa redonda temática. | UN | 7 - ويرد تقرير عن اجتماع المائدة المستديرة المواضيعي في ورقة الاجتماع 3 المقدمة إلى المنتدى الدائم. |
39. Las delegaciones acogieron favorablemente la atención prestada en el documento de sesión a la cuestión de la rendición de cuentas a las poblaciones afectadas. | UN | 39- ورحَّبت الوفود بتركيز ورقة الاجتماع على مسألة المساءلة إزاء السكان المتضررين. |
En el anexo del documento de sesión E/C.19/2010/CRP.2 se incluye un informe especial sobre las presentaciones temáticas realizadas durante la reunión del Grupo de Apoyo. | UN | ويرد تقرير خاص عن العروض المواضيعية المقدمة أثناء اجتماع فريق الدعم في مرفق ورقة الاجتماع E/C.19/2010/CRP.2. |
El primer resultado de la labor del grupo de tareas creado a finales de marzo para examinar las recomendaciones y la forma de aplicarlas había sido el documento de conferencia DP/2000/CRP.8 presentado a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 2000. | UN | وتمثل ورقة الاجتماع DP/2000/CRP.8، التي عرضت على المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2000، النتاج الأول لفرقة العمل المنشأة في أواخر شهر آذار/مارس لاستعراض التوصيات وكيفية تنفيذها. |
46. La Directora de la División de Relaciones Externas presentó el documento de sala de conferencias EC/60/SC/CRP.25 y formuló observaciones sobre las actuales oportunidades y los nuevos desafíos para el ACNUR en materia de movilización de recursos. | UN | 46- عرضت مديرة شعبة العلاقات الخارجية ورقة الاجتماع EC/60/SC/CRP.25 وأدلت بتعليقاتٍ عن الفرص السانحة للمفوضية حالياً والتحديات الجديدة التي تواجهها في ميدان تعبئة الموارد. |