ويكيبيديا

    "ورقة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documento de estrategia
        
    • DELP
        
    • el documento de la estrategia
        
    • del documento de la estrategia
        
    • documento sobre la estrategia
        
    • documento sobre estrategia
        
    • documento de exposición de estrategia
        
    • documento sobre directrices estratégicas
        
    documento de estrategia entre períodos de sesiones del UN ورقة الاستراتيجية المتخللة للدورات المقدمة
    documento de estrategia del Comité de Recursos Naturales UN ورقة الاستراتيجية المتخللة للدورات المقدمة من لجنة الموارد
    En el presente documento de estrategia se expone cómo el UNICEF se propone contribuir a las estrategias de transición para lograr resultados en favor de los niños. UN وتُبين ورقة الاستراتيجية هذه كيف تستهدف اليونيسيف المساهمة في استراتيجيات الانتقال لتحقيق نتائج من أجل الأطفال.
    La Oficina de Asuntos de la Mujer tendrá presente el DELP al formular sus políticas y programas futuros. UN وسيراعي مكتب شؤون المرأة ورقة الاستراتيجية لدى وضع سياساته وبرامجه المقبلة.
    Las prioridades del PPS se basan en el documento de la estrategia nacional de lucha contra la pobreza (DELP), en el que se presta atención específica a la prestación de servicios a grupos de bajos ingresos. UN وتؤخذ هذه الأولويات من ورقة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض الفقر مع إيلاء اهتمام خاص لأداء الخدمات للمجموعات ذات الدخل المنخفض.
    109. Varias delegaciones se mostraron preocupadas por el procedimiento de consulta seguido en la elaboración del documento de la estrategia sanitaria y recalcaron la necesidad de definir una estrategia coherente y unánime que no coincidiera con la de otros organismos de las Naciones Unidas. UN ١٠٩ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء عملية التشاور المتبعة أثناء إعداد ورقة الاستراتيجية الصحية، مؤكدة على ضرورة إعداد استراتيجية مترابطة يأخذ بها الجميع ولا تؤدي الى ازدواج عمل وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Esa flexibilidad puede ser necesaria también por el nivel sin precedentes de los gastos que podría generar la aplicación del documento de estrategia. UN وربما يبرر تلك المرونة أيضا مستوى النفقات غير المسبوق الذي يمكن أن ينشأ عن تنفيذ ورقة الاستراتيجية.
    De hecho, en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) provisional se observa que el desempleo sigue afectando a una parte significativa de la población. UN وفي الواقع، فقد بيّنت ورقة الاستراتيجية المرحلية للحد من الفقر أن البطالة لا تزال تمس عدداً كبيراً من السكان.
    :: La integración de la problemática del VIH en el documento de estrategia provisional de reducción de la pobreza. UN إدراج إشكالية فيروس نقص المناعة البشري في ورقة الاستراتيجية المرحلية للحد من الفقر؛
    Para su próxima asignación a Burundi, el Fondo también se está reposicionando para apoyar el segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza del país. UN وعند تخصيص اعتماده المقبل لبوروندي، سيراعي الصندوق أيضا ورقة الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر لهذا البلد.
    Nota del Secretario General sobre el documento de estrategia entre períodos de sesiones del Comité de Recursos Naturales sobre cuestiones de ordenación de recursos hídricos en el futuro y estrategias y políticas apropiadas UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن ورقة الاستراتيجية للجنة الموارد الطبيعية فيما بين الدورات وموضوعها قضايا إدارة الموارد المائية مستقبلا والاستراتيجيات والسياسات المناسبة
    La nueva Unidad también necesitaría un consultor internacional con nombramiento de corto plazo para que preparara el documento de estrategia mencionado en el párrafo 16 supra. UN ٢١ - وستحتاج الوحدة الجديدة أيضا الى خبير استشاري دولي، ﻷجل قصير، يكلف بإعداد ورقة الاستراتيجية المشار إليها في الفقرة ١٦ أعلاه.
    Nota del Secretario General sobre el documento de estrategia entre períodos de sesiones del Comité de Recursos Naturales sobre cuestiones de ordenación de recursos hídricos en el futuro y estrategias y políticas apropiadas UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن ورقة الاستراتيجية للجنة الموارد الطبيعية فيما بين الدورات وموضوعها قضايا إدارة الموارد المائية مستقبلا والاستراتيجيات والسياسات المناسبة
    El Fondo debería informar oralmente sobre los progresos alcanzados en el primer período ordinario de sesiones de 1997, y presentar el documento de estrategia y el plan de trabajo durante el período de sesiones anual de 1997; UN وينبغي أن يقدم الصندوق تقريرا شفويا عن التقدم المحرز بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ وأن يقدم ورقة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال التجارية خلال الدورة السنوية لعام ١٩٩٧؛
    El Fondo debería informar oralmente sobre los progresos alcanzados en el primer período ordinario de sesiones de 1997, y presentar el documento de estrategia y el plan de trabajo durante el período de sesiones anual de 1997; UN وينبغي أن يقدم الصندوق تقريرا شفويا عن التقدم المحرز بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ وأن يقدم ورقة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال التجارية خلال الدورة السنوية لعام ١٩٩٧؛
    Nota del Secretario General sobre el documento de estrategia entre períodos de sesiones del Comité de Recursos Naturales sobre las cuestiones relacionadas con la ordenación futura de los recursos hídricos, y las estrategias y políticas apropiadas UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها ورقة الاستراتيجية المتخللة للدورات المقدمة من اللجنة بشأن القضايا المتعلقة بإدارة الموارد المائية في المستقبل والاستراتيجيات والسياسات الملائمة بشأنها.
    El Fondo debería informar oralmente sobre los progresos alcanzados en el primer período ordinario de sesiones de 1997, y presentar el documento de estrategia y el plan de trabajo durante el período de sesiones anual de 1997; UN وينبغي أن يقدم الصندوق تقريرا شفويا عن التقدم المحرز بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ٧٩٩١ وأن يقدم ورقة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال التجارية خلال الدورة السنوية لعام ٧٩٩١؛
    Otro objetivo era determinar hasta qué punto las oficinas en el país estaban comprometidas efectivamente con el proceso de los DELP. UN وتمثل الهدف الآخر في تحديد مدى مشاركة المكاتب القطرية الفعالة في عملية ورقة الاستراتيجية للحد من الفقر.
    No obstante, cabe destacar que, a pesar de nuestra voluntad y determinación, Guinea-Bissau necesita su asistencia urgente para aplicar las medidas que figuran en el documento de la estrategia nacional de reducción de la pobreza. UN ومع ذلك، يجب التشديد على أنه رغم إرادتنا وعزيمتنا، لا بد لغينيا - بيساو من الحصول على مساعدتكم العاجلة بغية تنفيذ التدابير الواردة في ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    La delegación estaba a la espera del documento sobre estrategia que se estaba preparando para la reunión consultiva prevista para septiembre de 2000 y reiteró su oferta de proporcionar apoyo y asistencia para la preparación de la estrategia. UN وأشار إلى أنه يتطلع إلى ورقة الاستراتيجية الجاري إعدادها للاجتماع الاستشاري المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2000، وجدد عرضه تقديم الدعم والمساعدة بصدد إعداد الاستراتيجية.
    Su delegación respalda el documento sobre directrices estratégicas que ha preparado la delegación del Japón con la colaboración de otros Estados Miembros. UN وأضاف ان وفده يؤيد ورقة الاستراتيجية التي أعدها الوفد الياباني بدعم من دول أعضاء أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد