En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. | UN | وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
TEXTO PROPUESTO PARA SU INCLUSIÓN EN EL documento de trabajo del Presidente | UN | صيغة ينبغي إدراجها في ورقة العمل المقدمة من الرئيس |
Inclúyase en el documento de trabajo del Presidente lo siguiente: No proliferación | UN | تدرج العبارات التالية في ورقة العمل المقدمة من الرئيس: |
No obstante, se deben hacer esfuerzos para llegar a acuerdos sobre los temas pendientes, importantes pero poco numerosos, basándonos en el documento de trabajo preparado por el Presidente del año pasado. | UN | مع ذلك، يجب اﻵن بذل الجهود من أجل التوصل الى اتفاق بشأن المسائل المعلقة الهامة وإن كانت قليلة العدد استنادا الى ورقة العمل المقدمة من الرئيس في العام الماضي. |
* Sobre la base del documento de trabajo presentado por el Presidente (A/AC.268/2003/WP.3). | UN | * على أساس ورقة العمل المقدمة من الرئيس (A/AC.268/2003/WP.3). |
En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. | UN | وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
En su segunda sesión, el Grupo de Trabajo inició el debate sustantivo y las consultas sobre el documento de trabajo del Presidente. | UN | وابتداء من جلسته الثانية، بدأ الفريق العامل الدخول في مناقشات موضوعية ومشاورات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
Comenzó sus labores examinando los párrafos entre corchetes que figuraban en la parte III del documento de trabajo del Presidente, a saber, ' Transferencia de alta tecnología con aplicaciones militares ' . | UN | فبدأ الفريق عمله باستعراض الفقرات الموضوعة بين أقواس والواردة في الجزء ثالثا من ورقة العمل المقدمة من الرئيس أي `نقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية`. |
Tenemos como documento de base un documento de trabajo del Presidente que se anexó al informe del año pasado de la Comisión de Desarme, que fue preparado por mi predecesor, el Embajador Luis Fernando Jaramillo, de Colombia. | UN | ولدينا وثيقتنا اﻷساسية، وهي ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمرفقة بتقرير العام الماضي لهيئة نزع السلاح، الذي أعده السفير لويس فرناندو خراميو، ممثل كولومبيا. |
Al final del párrafo 9 debería añadirse la siguiente oración: " En las sesiones plenarias, las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. | UN | وينبغي إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 9: " وخلال الجلسات العامة، أدلى أعضاء الوفود ببيانات عامة وقدموا مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
III. documento de trabajo del Presidente relativo a un proyecto de directrices y recomendaciones sobre " la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme | UN | الثالث - ورقة العمل المقدمة من الرئيس بشأن مشروع المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالبند المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " |
- Esa posición refleja nuestra profunda preocupación respecto de la posible interpretación de los apartados 7 y 11 del párrafo 1 del documento de trabajo del Presidente (NPT/CONF.2000/PC.II/35, de 9 de junio de 1998). | UN | - يبرز ذلك دواعي قلقنا البالغ إزاء التفسيرات المحتملة للفقرتين الفرعيتين السابعة والحادية عشرة من الفقرة اﻷولى من ورقة العمل المقدمة من الرئيس )NPT/CONF.2000/PC.II/35 المؤرخة ٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٨(. |
inclusión en el documento de trabajo del Presidente | UN | ورقة العمل المقدمة من الرئيس |
El Comité Preparatorio también convino en que el documento de trabajo del Presidente sirviera de base para el examen sustantivo del proyecto de programa de acción. | UN | 10 - واتفقت اللجنة التحضيرية أيضا على أن تشكل ورقة العمل المقدمة من الرئيس أساسا تستند إليه عند نظرها في مشروع برنامج العمل من الناحية الموضوعية. |
El Comité Preparatorio también convino en que el documento de trabajo del Presidente sirviera de base para el examen sustantivo del proyecto de programa de acción. | UN | 10 - واتفقت اللجنة التحضيرية أيضا على أن تشكل ورقة العمل المقدمة من الرئيس أساسا تستند إليه عند نظرها في مشروع برنامج العمل من الوجهة الفنية. |
4. En su primera sesión, el Grupo de Trabajo II acordó utilizar el documento de trabajo del Presidente como base para el debate e hizo observaciones sobre la estructura del documento. | UN | 4 - وفي أول جلسة له، وافق الفريق العامل الثاني على تناول ورقة العمل المقدمة من الرئيس باعتبارها أساسا للمناقشات، وأدلى بتعليقات على تصميم الورقة. |
Propuestas del Grupo de Países No Alineados relativas al capítulo IV del documento de trabajo del Presidente, " Medios de lograr el desarme nuclear " | UN | اقتراحات مجموعة عدم الانحياز المتعلقة بالفصل الرابع من ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمعنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي " |
Propuestas del Grupo de Países No Alineados relativas al capítulo V del documento de trabajo del Presidente, titulado " Medios de lograr el desarme nuclear " | UN | اقتراحات مقدمة من مجموعة عدم الانحياز بخصوص الفصل الخامس من ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمعنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي " |
Además, en su 38a sesión, el Comité Preparatorio recomendó que el documento de trabajo preparado por el Presidente, titulado " Proyecto de Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos " (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1), fuera remitido para su ulterior examen en la Conferencia. | UN | 30 - وأوصت اللجنة التحضيرية في جلستها 38 بأن يجري تعميم ورقة العمل المقدمة من الرئيس بعنوان " مشروع برنامج عمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه " A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1)) من أجل مواصلة النظر فيها في أثناء المؤتمر. |
Sr. Jaramillo (Colombia) Presidente del Grupo de Trabajo III: Un pequeño detalle editorial: tal vez convendría solicitar a la Secretaría que se eliminen los subrayados del texto del documento de trabajo presentado por el Presidente, ya que tenían un propósito distinto y, una vez presentado ese informe dentro del contexto del informe principal, no tiene sentido que figuren los subrayados. | UN | السيد خراميو )كولومبيا(، رئيس الفريق العامل الثالث )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أسترعي الانتباه إلى تفصيل تحريري صغير. إنني أطلب من اﻷمانة حذف خطوط التأكيد من ورقة العمل المقدمة من الرئيس والواردة في تقرير الفريق العامل الثالث في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.5. |
III. DEBATE SOBRE EL DOCUMENTO DE TRABAJO DE LA PRESIDENCIA 11 - 173 5 | UN | ثالثاً - مناقشة ورقة العمل المقدمة من الرئيس 11-173 5 |