documento de trabajo sobre el desarme nuclear destinado a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الأولى |
documento de trabajo sobre el desarme nuclear destinado a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الأولى |
En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un documento de trabajo sobre el proyecto de recomendaciones generales relacionadas con el artículo 12. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢. |
En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un proyecto de documento de trabajo sobre reservas. | UN | وسيعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، مشروع ورقة عمل بشأن التحفظات. |
documento de trabajo sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra | UN | ورقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض |
documento de trabajo sobre los procedimientos de administración del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | ورقة عمل بشأن الإجراءات الخاصة بإدارة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
El Sr. Gilbert se refirió a la necesidad de un documento de trabajo sobre la participación efectiva y la autonomía en derecho internacional. | UN | وتحدث السيد جيلبرت عن الحاجة إلى إعداد ورقة عمل بشأن مسألة المشاركة الفعلية والحكم الذاتي في القانون الدولي. |
documento de trabajo sobre el artículo VII, presentado por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán | UN | ورقة عمل بشأن المادة السابعة، مقدمة من أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان |
Se encargó a un experto que preparara un documento de trabajo sobre normas de conducta de las empresas en materia de derechos humanos. | UN | وعُهد إلى أحد الخبراء بإعداد ورقة عمل بشأن وضع معايير خاصة بسلوك الشركات في ميدان حقوق الإنسان. |
documento de trabajo sobre la necesidad de desarrollar unos principios rectores sobre la aplicación de las normas vigentes sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza | UN | ورقة عمل بشأن الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ قواعد حقوق الإنسان ومعاييرها الحالية في سياق مكافحة الفقر المدقع |
documento de trabajo sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas | UN | ورقة عمل بشأن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين |
Por esa razón, se recomendaba que la Subcomisión autorizase la preparación de un documento de trabajo sobre la cuestión. | UN | ولذلك أوصت بأن تأذن اللجنة الفرعية بإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسألة. |
El documento contenía una petición a la Subcomisión de que nombrara un experto para que presentara un documento de trabajo sobre el tema el año siguiente. | UN | وتضمنت الورقة طلباً إلى اللجنة الفرعية بتعيين خبير لتقديم ورقة عمل بشأن هذا الموضوع في العام المقبل. |
La razón primordial de que haya pedido la palabra hoy es la de presentar un documento de trabajo sobre el posible alcance y requisitos de un tratado que prohíba la producción de material fisible. | UN | والسبب الأول الذي دعاني إلى طلب الكلمة اليوم هو أن أقدم ورقة عمل بشأن نطاق ومتطلبات معاهدة عن المواد الانشطارية. |
El Canadá presentará un documento de trabajo sobre la presentación de informes con el propósito de iniciar un debate general sobre el tema durante el período de sesiones en curso. | UN | وقال إن كندا ستقدم ورقة عمل بشأن تقديم التقارير لإجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية. |
La Comisión tomó nota con satisfacción de que la secretaría se proponía preparar un documento de trabajo sobre esas cuestiones en consulta con todas las organizaciones interesadas. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية. |
documento de trabajo sobre UN TRATADO DE PROHIBICIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE MATERIAL FISIBLE PARA ARMAS NUCLEARES | UN | ورقة عمل بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض |
documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión: proyecto de decisión | UN | ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية: مشروع مقرر |
documento de trabajo sobre la posible elaboración de un proyecto de directrices sobre las empresas transnacionales cuyas actividades afecten a las comunidades indígenas. | UN | ورقة عمل بشأن إمكانية إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها على مجتمعات السكان الأصليين |
Propuesta presentada por España: documento de trabajo acerca de los Elementos de los Crímenes | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا: ورقة عمل بشأن أركان الجرائم |
Entre 1982 y 1994 se publicaron 10 libros y 72 documentos de trabajo sobre diversos temas. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٩٤، صدرت ١٠ كتب و ٧٢ ورقة عمل بشأن مواضيع شتى. |
Sudáfrica presentó un documento de trabajo relativo a un enfoque de la acumulación de armas convencionales más allá de la que estaría justificada por la finalidad legítima de la defensa, así como la disminución de la proliferación y el tráfico ilícito. | UN | وقدمت جنوب أفريقيا ورقة عمل بشأن النهج اللازمة لمعالجة تعزيز اﻷسلحة بما يتجاوز اﻷهداف المشروعة للدفاع عن النفس والحد من انتشار اﻷسلحة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
documento de trabajo relativo a las actividades de la Conferencia de | UN | ورقة عمل بشأن ما يمكن أن يتخذه مؤتمر نزع السلاح من إجراءات |
En la Reunión de expertos de los Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas celebrada en Ginebra en junio de 2005 se presentó un documento de trabajo en que se enunciaban elementos de un código de conducta para los especialistas de ciencias de la vida. | UN | 28 - فقد قدمت ورقة عمل بشأن عناصر تلك المدونة في اجتماع خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعقود في جنيف خلال حزيران/يونيه 2005. |