Antes de ese momento, afirma que alquilaba menos tanques de almacenamiento en Le Havre y Rotterdam y a precios más bajos. | UN | وتدعي الشؤون الدولية أنها كانت تستأجر، قبل ذلك الوقت، سعة تخزينية أقل في لوهافر وروتردام بأسعار أكثر انخفاضاً. |
Entrada en vigor de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam. | UN | دخول اتفاقيتي استكهولم وروتردام حيز النفاذ. |
Así pues la formación de un grupo temático formado únicamente por los Convenios de Basilea y Rotterdam quizás no sea de gran utilidad. | UN | فوجود مجموعة نوعية مواضيعية تتألف فقط من اتفاقيتي بازل وروتردام قد لا تحقق منفعة كبيرة. |
También presentó el informe a las secretarías de los convenios de Basilea y de Rotterdam. | UN | وقدمت التقرير أيضاً إلى أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام. |
El proyecto también será financiado por los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وستشارك اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام أيضاً في تمويل المشروع. |
El proyecto también será financiado por los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وستشارك اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام أيضاً في تمويل المشروع. |
Resumen de las actividades y documentos pertinentes en relación con las sinergias y la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | موجز بالأحداث والوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بالتآزر والتعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Además, el UNITAR presta asistencia a alrededor de 60 países con proyectos relacionados con la planificación y la ejecución de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam. | UN | وعلاوة على ذلك، يساعد اليونيتار نحو 60 بلدا في التخطيط والتنفيذ للمشروعات المتصلة باتفاقيتي ستوكهولم وروتردام. |
vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
ii) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 2` تدعم المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج تضافري أكبر كآليات تنفيذ في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Acogiendo con beneplácito la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial relativa al aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, | UN | وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، |
vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
ii) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 2` تدعم المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج تضافري أكبر كآليات تنفيذ في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Acogiendo con beneplácito la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial relativa al aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, | UN | وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، |
Acogiendo con beneplácito la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial relativa al aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, | UN | وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، |
También ha participado en reuniones organizadas por las secretarías de los convenios de Basilea y de Rotterdam. | UN | كما شاركت في الاجتماعات التي نظمتها أمانتا اتفاقيتي بازل وروتردام. |
También señaló que varias Partes habían preguntado si la asistencia podría referirse también a convenios adicionales al Convenio de Basilea, en especial los de Estocolmo y de Rotterdam. | UN | كما أشارت أيضاً إلى أن عدداً من الأطراف تساءلوا عما إذا كان يمكن للمساعدة التشريعية أن تغطي إتفاقيات أخرى علاوة على اتفاقية بازل، خاصة اتفاقيتي استكهولم وروتردام. |
Convenios de Estocolmo y de Rotterdam | UN | 2 - اتفاقيتا استكهولم وروتردام |
Curso práctico regional sobre la aplicación conjunta de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en Europa Central y Oriental | UN | حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في دول وسط وشرق أوروبا |
Curso práctico regional sobre la aplicación conjunta de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en América Latina y el Caribe | UN | حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |