La protección del suelo no debía ser únicamente una cuestión de los ministerios de medio ambiente, sino también de los ministerios de agricultura y hacienda. | UN | وقيل إن مسألة حماية التربة مسألة ينبغي ألا تعنى بها وزارات البيئة فحسب بل أيضاً وزارات الزراعة والمالية. |
En muchos países los ministerios de medio ambiente han creado sitios web sobre el cambio climático. | UN | وأنشأت وزارات البيئة في معظم البلدان مواقع إلكترونية بشأن تغير المناخ. |
La incorporación del medio ambiente en otros sectores y, gracias a ella, el aumento de la función de los ministerios de medio ambiente, facilitaría esa integración. | UN | وبفضل تعميم البيئة عبر القطاعات الأخرى، وبتعزيز دور وزارات البيئة في مجرى هذه العملية، سيتسنى تحقيق عملية الإدماج. |
Se han concertado acuerdos de cooperación, principalmente con los ministerios del medio ambiente de Dinamarca, los Países Bajos y Finlandia. | UN | وأعلن أنه تم إبرام اتفاقات تعاون لا سيما مع وزارات البيئة في الدانمرك وهولندا وفنلندا. |
Durante la exportación hay que pedir a los ministerios del medio ambiente de los países de tránsito y del país importador los permisos necesarios para el transporte extrafronterizo de los desechos. | UN | وينبغي طلب إذن مسبق لنقل النفايات عبر الحدود من وزارات البيئة في بلدان العبور والبلد المستورد. |
En particular, los ministerios de medio ambiente ejercen con frecuencia menos influencia que, por ejemplo, los ministerios de hacienda, desarrollo y comercio. | UN | وكثيراً ما تكون وزارات البيئة أقل تأثيراً من الوزارات الأخرى مثل وزارات المالية، والتنمية والتجارة. |
Por ejemplo, a los ministerios de medio ambiente les resultará difícil competir con los presupuestos de defensa, educación y salud. | UN | فمثلاً، تجد وزارات البيئة من الصعب المنافسة مع طلبات الميزانية من أجل الدفاع والتعليم والصحة. |
los ministerios de medio ambiente de los países en desarrollo han empezado a utilizar Internet para publicar periódicamente información actualizada sobre el cambio climático. | UN | وقد بدأت وزارات البيئة في البلدان النامية في استخدام الإنترنت كمكان لتقديم معلومات محدّثة بانتظام بشأن تغيّر المناخ. |
Se celebraron reuniones con funcionarios superiores de los ministerios de medio ambiente, Agricultura y Educación y de la Oficina del Ministro de Estado para la Reforma Administrativa | UN | عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية |
Se han establecido alianzas con los ministerios de medio ambiente, Justicia, Interior, Obras Públicas, Educación y Juventud. | UN | فقد أُقيمت شراكات مع وزارات البيئة والعدل والداخلية، والأشغال العامة والتعليم، والشباب. |
En el Consejo del FMAM participan ya los ministerios de medio ambiente y de relaciones exteriores, además de los ministerios de hacienda, y también se está recabando la participación de organizaciones no gubernamentales. | UN | ويقوم اﻵن مجلس مرفق البيئة العالمية بإشراك وزارات البيئة والخارجية فضلا عن وزارات المالية، كما يضم أيضا المنظمات غير الحكومية. |
Cuando proceda, habrá que ilustrar las soluciones y ofrecer asistencia técnica de otro tipo, en particular a los ministerios de medio ambiente. | UN | وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم إلى تجريب الحلول الملائمة وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما إلى وزارات البيئة. |
Cuando proceda, habrá que ilustrar las soluciones y ofrecer asistencia técnica de otro tipo, en particular a los ministerios de medio ambiente. | UN | وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم إلى تجريب الحلول الملائمة وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما إلى وزارات البيئة. |
Cuando proceda, habrá que ilustrar las soluciones y ofrecer asistencia técnica de otro tipo, en particular a los ministerios de medio ambiente. | UN | وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم الى تجريب الحلول الملائمة عند الاقتضاء وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما الى وزارات البيئة. |
El experto de la secretaría de la OCDE hizo hincapié en la necesidad de un proceso de ayuda generado por la demanda y en la integración de los programas intersectoriales, en los que no sólo tenían que participar los ministerios de medio ambiente. | UN | وشدد الخبير من أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على ضرورة وجود عملية تقديم معونة يحركها الطلب، وضرورة التكامل بين البرامج المشتركة بين القطاعات، على ألاّ يقتصر ذلك على وزارات البيئة. |
En los países en desarrollo los ministerios de medio ambiente no siempre tenían acceso a fondos apropiados y en muchos el medio ambiente no se consideraba una prioridad nacional. | UN | وليس لدى وزارات البيئة في البلدان النامية الفرصة دائماً للحصول على الأموال، وكثيراً ما لا تعتبر البيئة من الأولويات الوطنية. |
En cambio, la CMNUCC y el CDB cuentan con el apoyo de los ministerios de medio ambiente y de agricultura, respectivamente, que suelen influir más en su favor. | UN | وعلى عكس ذلك، تحظى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بدعم وزارات البيئة بينما تحظى اتفاقية التنوع البيولوجي بدعم وزارات الزراعة وهي نصير أقوى على الأرجح. |
Con frecuencia, los ministerios del medio ambiente tomaban la iniciativa, lo que dificultaba la integración equilibrada de los pilares del desarrollo sostenible. | UN | وكثيرا ما تأخذ وزارات البيئة زمام القيادة، مما يحول دون تحقيق التكامل المتوازن بين ركائز التنمية المستدامة. |
Se requieren en forma generalizada marcos jurídicos, procesos fiscales y presupuestarios, mecanismos institucionales, programas educativos y de comunicación y políticas más coherentes y constantes, así como una mejor coordinación entre los ministerios del medio ambiente y los otros ministerios. | UN | وثمة حاجة على نطاق واسع إلى سياسات، وأطر قانونية، وعملية ضريبية ومتعلقة بالميزانية، وآليات مؤسسية، واتصالات، وبرامج تعليمية، أكثر انسجاما واتساقا، وإلى تنسيق أفضل بين وزارات البيئة والوزارات اﻷخرى. |
El PNUD también ha ejecutado proyectos de fortalecimiento institucional en los ministerios del medio ambiente de Bangladesh, China, India, Indonesia, Malasia, el Pakistán, la República Islámica del Irán, Sri Lanka y Tailandia. | UN | ونفذ البرنامج اﻹنمائي أيضا مشاريع للتعزيز المؤسسي في وزارات البيئة في بنغلاديش والصين والهند وإندونيسيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا وباكستان وسري لانكا وتايلند. |
Esas autoridades incluyen ministerios de medio ambiente y de relaciones exteriores y los punto de contacto nacionales. | UN | وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية. |
a) Altos funcionarios de los ministerios encargados del medio ambiente, los recursos naturales, la planificación, los asuntos de la mujer, la educación, la salud, etc.; | UN | )أ( كبار موظفي وزارات البيئة والموارد الطبيعية والتخطيط وشؤون المرأة والتعليم والصحة، وما إليها؛ |