ويكيبيديا

    "وزارة الإسكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministerio de la Vivienda
        
    • del Ministerio de Vivienda
        
    • del Departamento de Vivienda
        
    • Ministerio de Hacienda
        
    • el Ministerio de Vivienda de
        
    • el Ministro de Vivienda
        
    • Departamento de la Vivienda
        
    • Ministro de Vivienda de
        
    • el DdV
        
    • del MIDUVI
        
    • por el Ministerio de Vivienda
        
    En cambio, el Ministerio de la Vivienda no tiene una política similar para permitir a las mujeres tener acceso a viviendas baratas. UN إلا أن وزارة الإسكان ليست لها سياسة من هذا النوع لتمكين المرأة من الحصول على سكن منخفض التكلفة.
    En 1999, el Ministerio de la Vivienda adoptó medidas para ocuparse de esta situación. UN وفي عام 1999، اتخذت وزارة الإسكان إجراءات للتصدي لهذا الوضع.
    Con déficit de materialidad y saneamiento Fuente: Mideplan, a partir de datos del Ministerio de Vivienda y Urbanismo UN المصدر: وزارة التخطيط والتعاون، بناءً على بيانات موفرة من وزارة الإسكان وتخطيط المدن.
    La conmemoración mundial del Día se llevó a cabo en Embu (Kenya) y fue acogida y organizada por el Gobierno por conducto del Ministerio de Vivienda. UN وأُقيمت الاحتفالات العالمية بهذا اليوم في إمبو، كينيا، وقد استضافتها الحكومة ونظَّمتها عن طريق وزارة الإسكان.
    C. Subsidios de vivienda del Departamento de Vivienda 261 - 263 67 UN جيم - الإعانات السكنية التي تمنحها وزارة الإسكان 261-263 77
    El Ministerio de la Vivienda podría desempeñar un importante papel a ese respecto. UN وتستطيع وزارة الإسكان أن تلعب دوراً هاماً في هذا الشأن؛
    El Ministerio de la Vivienda y la Construcción patrocinó una competencia sobre diseño arquitectónico de viviendas de bajo costo, y facilitará los planos sin cargo a los beneficiarios. UN وقامت وزارة الإسكان والتشييد برعاية مسابقة لإعداد تصاميم سكنية منخفضة التكلفة، وستقوم بإتاحة هذه التصاميم بالمجان لفائدة المنتفعين.
    El Ministerio de la Vivienda ha establecido prestaciones adicionales para facilitar la provisión de viviendas para esas personas, en particular alojamientos temporales para cubrir el tiempo que deben esperar hasta que se pueda construir o poner a su disposición una vivienda. UN وأتاحت وزارة الإسكان إعانات إضافية لتيسير توفير مساكن لهؤلاء الأشخاص، بما في ذلك المساكن المطلوبة مؤقتاً ريثما يتم بناء أو توفير مساكن في إطار الإسكان العام.
    En 2009, el Ministerio de la Vivienda puso en marcha, según las informaciones, un plan para incrementar la población de Katzrin de 6.500 a 20.000 habitantes en los próximos 20 años, y la Dirección de Tierras de Israel publicó 14 licitaciones para la construcción de edificios de apartamentos en Katzrin. UN وفي عام 2009، ورد أن وزارة الإسكان شرعت في خطة لزيادة سكان كاتزرين من 500 6 إلى 000 20 نسمة على مدى العشرين سنة المقبلة، وأن هيئة الأراضي الإسرائيلية أصدرت 14 مناقصة لتشييد مباني للشقق في كاتزرين.
    El programa de viviendas para personas con bajos ingresos que está aplicando el Ministerio de la Vivienda, Asentamientos Humanos Precarios, Planificación Física, Tierras y Catastro también contribuye a aliviar la pobreza. UN وتهدف برامج إسكان ذوي الدخل المنخفض التي تنفذها وزارة الإسكان والمستوطنات البشرية العشوائية والتخطيط العمراني والأراضي والمسوح إلى إحداث تأثير يحد من الفقر.
    Esas cooperativas son supervisadas por las autoridades administrativas locales de cada gobernación en el marco de la supervisión general indirecta a nivel central del Ministerio de Vivienda y Servicios Públicos. UN ويشرف على التعاونيات الجهات الإدارية المحلية في إطار المحافظة، وفي إطار الإشراف العام المركزي غير المباشر الذي تقوم به وزارة الإسكان والمرافق.
    iv) Medidas financieras adoptadas por el Estado, tales como las relativas al presupuesto del Ministerio de Vivienda u otro ministerio competente en cuanto a porcentaje del presupuesto nacional. UN `4` التدابير المالية التي اتخذتها الدولة وضمنها تفاصيل ميزانية وزارة الإسكان أو غيرها من الوزارات المختصة كنسبة مئوية من الميزانية القومية؛
    En un procedimiento de esta índole, el peticionario habría podido remitirse, entre otras cosas, a la decisión de la Junta de Apelación de los Servicios Sociales y a la opinión del Ministerio de Vivienda y Asuntos Urbanos. UN وفيما يتعلق بهذه الدعوى، كان باستطاعة صاحب الالتماس أن يشير ضمن جملة أمور إلى قرار مجلس الطعون الاجتماعية ورأي وزارة الإسكان والشؤون الحضرية.
    iv) Medidas financieras adoptadas por el Estado, tales como las relativas al presupuesto del Ministerio de Vivienda u otro ministerio competente en cuanto a porcentaje del presupuesto nacional. UN `4` التدابير المالية التي اتخذتها الدولة وضمنها تفاصيل ميزانية وزارة الإسكان أو غيرها من الوزارات المختصة كنسبة مئوية من الميزانية القومية؛
    Por ello se creó una línea presupuestaria para adquirir terrenos por parte del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, para permitir una planificación del territorio programada en el tiempo, evitando la especulación de parte de los actuales poseedores de este recurso. UN وتبعاً لذلك، أنشئ باب خاص في الميزانية يكفل تمويل شراء وزارة الإسكان وتخطيط المدن للأراضي، كمساعدة مقدمة للتخطيط المناسب وبهدف الحيلولة دون مضاربة مالكي الأراضي في آن واحد.
    C. Intervención del Sr. Dennis Shea, Secretario Adjunto del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América UN جيم - بيان السيد دينيس شيا، مساعد وزير وزارة الإسكان والتنمية الحضرية لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    A continuación la información disponible en el Ministerio de Hacienda sobre la ejecución presupuestaria de la administración central de los períodos 2005 al 2009. UN وترد في الجدول التالي بيانات وزارة الإسكان المتعلقة بتنفيذ الإدارة للموازنة للفترة 2005-2009.
    35. A nivel de la Autoridad Palestina, las instituciones de financiación de la vivienda no proporcionan soluciones adecuadas para los sectores más necesitados de la población, y hasta la fecha el Ministerio de Vivienda de Palestina no ha elaborado ninguna política relativa a la vivienda. UN 35 - وعلى صعيد السلطة الفلسطينية، لا توفر مؤسسات تمويل الإسكان الحلول الملائمة للفئات السكانية الأشد احتياجا، كما أن وزارة الإسكان الفلسطينية لم تضع حتى اليوم أي سياسة سكنية.
    37. El 12 de noviembre, el Ministro de Vivienda publicó el primer llamado a licitación para la construcción de 1.025 casas en el asentamiento de Har Homa, en Jebel Abu Ghneim, Jerusalén oriental. UN ٣٧ - في ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، أعلنت وزارة اﻹسكان أول مناقصة ﻹنشاء ٠٢٥ ١ بيتا في مستوطنة هار حوما الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    El Departamento de la Vivienda está considerando la posibilidad de elaborar ese tipo de indicadores. UN وتنظر وزارة اﻹسكان في وضع مؤشرات من هذا القبيل.
    Además, el 10 de enero de 1998, el Ministro de Vivienda de Israel reveló planes para la construcción de más de 30.000 unidades adicionales en los asentamientos ilegales del Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén. UN وعلاوة على ذلك، كشفت وزارة اﻹسكان اﻹسرائيلة يوم ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عن خطط لبناء أكثر من ٠٠٠ ٣٠ وحـدة إضافية فـي المستوطنات غيــر الشرعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    el DdV puede realizar gratuitamente reformas en los apartamentos. UN وتجري وزارة الإسكان التعديلات الداخلية بالشقق دون مقابل.
    374. Los postulantes con el técnico del MIDUVI diseñan la casa con materiales locales y tecnología tradicional que respondan a su hábitat y cultura. UN 374- ويعمل مقدمو الطلبات بمعية خبير من وزارة الإسكان لتصميم المسكن باستخدام مواد البناء المحلية والتقنيات التقليدية التي تناسب بيئتهم وثقافتهم.
    237. Como prueba de sus pérdidas contractuales Nam Kwang presentó copias de los pagarés emitidos por el Ministerio de Vivienda y Construcción del Iraq. UN 237- وقدمت شركة نام كوانغ، كأدلة على خسائرها التعاقدية، نسخاً من السندات الإذنية التي أصدرتها وزارة الإسكان والتعمير في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد