Consultor del Ministerio de Información y Cultura en materia de legislación sobre libertad de información y comunicación social, 1990. | UN | خبير استشاري لدى وزارة الإعلام والثقافة لوضع التشريعات المتعلقة بحرية الإعلام والاتصال الاجتماعي، 1990. |
Estos centros han organizado también seminarios sobre la cuestión del género dirigidos a funcionarios del Ministerio de Información y Cultura y de otros ministerios. | UN | وفضلاً عن هذا، نظمت هذه المراكز أيضاً حلقات دراسية عن المسائل الجنسانية لمسؤولين من وزارة الإعلام والثقافة ووزارات أخرى. |
El 24 de junio de 2002, las fuerzas israelíes ocuparon el edificio del Ministerio de Información y Cultura en Ramallah, así como las oficinas e instalaciones de las estaciones de televisión local Arrwaj y Al-Istiglal. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2002، احتلت القوات الإسرائيلية وزارة الإعلام والثقافة في رام الله، وكذلك مكاتب ومرافق محطتي تلفزيون عَرْوَج والاستقلال المحليتين. |
Uno de los incidentes ocurridos en Kabul en los últimos meses fue la explosión de una bomba el 22 de noviembre en el exterior del Ministerio de Información y Cultura en Kabul, que rompió ventanas del Ministerio y de edificios circundantes, pero no provocó víctimas. | UN | 19 - ضمـــــن مجموعــــة أحداث وقعت في كابل في الأشهر الأخيرة، انفجرت قنبلة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر خارج وزارة الإعلام والثقافة في كابل فحطمت نوافذ الوزارة والمباني المحيطة بها، وإن لم يفد عن وقوع إصابات. |
En 2007, un grupo de periodistas e inversores intentó lanzar un periódico económico anglófono, pero las autoridades exigieron que se lo sometiera a la vigilancia del Ministerio de Información y Cultura. | UN | وحاولت مجموعة من الصحافيين والمستثمرين تأسيس مجلة اقتصادية باللغة الإنكليزية في سنة 2007 غير أن السلطات فرضت بأن تكون المجلة تحت إشراف وزارة الإعلام والثقافة(49). |