ويكيبيديا

    "وزارة الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministerio de Comunicaciones
        
    • el MDC
        
    • Ministerio de Comunicación
        
    • del MDC
        
    • Secretaría de Comunicaciones
        
    • el Departamento de Comunicaciones
        
    • Ministerio de Telecomunicaciones
        
    • del Ministerio de
        
    Sr. Mat SUNMALA, Jefe de Gabinete, Ministerio de Comunicaciones, Transporte, Correos y Construcción (MCTCC) UN السيد مات سونمالا، المدير العام لمكتب الوزير، وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء
    VIET NAM Sr. Nguyeng TUONG, Experto Principal, Jefe de la División de la ANASO, Ministerio de Comunicaciones y Transporte UN السيد نغوينغ تووانغ، خبير أقدم ومدير شعبة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في وزارة الاتصالات والنقل
    Ministerio de Comunicaciones: Excmo. Sr. Amirzai Sangin UN وزارة الاتصالات: سعادة المهندس أميرزاي سانغين
    De las estaciones adquiridas por el MDC, dos se financiaron mediante acuerdos en los que se preveía que los ingresos se compartirían con los vendedores correspondientes. UN ومولت اثنتان من المحطات الأرضية التي اشترتها وزارة الاتصالات باستخدام اتفاقات تقاسم الإيرادات مع البائعين المعنيين.
    A solicitud del Ministerio de Comunicación de la República de Azerbaiyán se interrumpió la prestación de dichos servicios ilegales por esa empresa. UN ونتيجة لمطالبات وزارة الاتصالات في جمهورية أذربيجان، أُنهيت الخدمات غير القانونية للاتصالات التي تقدمها هذه الشركة.
    Además, otros proyectos de vivienda a nivel urbano-marginal del Ministerio de Comunicaciones prevén esta participación. UN ومن المنتظر أن تنضم الى هذه المشاركة أيضا مشاريع إسكانية أخرى تديرها وزارة الاتصالات في ضواحي المدن.
    150. Telecomplect AD ( " Telecomplect " ) es una empresa pública búlgara que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq estaba trabajando en varios proyectos de gran envergadura para el Ministerio de Comunicaciones de Kuwait. UN وعند غزو العراق واحتلاله للكويت كانت تعمل على إنجاز عدد من المشروعات الكبرى لصالح وزارة الاتصالات الكويتية.
    Ministerio de Energía, Ministerio de Minería e Industria, Ministerio de Comunicaciones UN وزارة الطاقة، وزارة المناجم والصناعة، وزارة الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Hasta 2002, el Ministerio de Comunicaciones llevó a cabo una campaña de sensibilización sobre los problemas de los discapacitados y el empleo. UN وأجرت وزارة الاتصالات والثقافة، حتى عام 2002، حملة توعية تناولت مسألة الإعاقة والعمالة.
    Se prevé crear, en el marco de este proyecto, un observatorio tecnológico dentro del Ministerio de Comunicaciones, Ciencia y Tecnología. UN ويعتزم المشروع إنشاء `مرصد تكنولوجي` في وزارة الاتصالات والعلوم والتكنولوجيا.
    El Ministerio de Comunicaciones y Tecnologías de la Información ha apoyado activamente la industria de las TIC mediante diversas iniciativas: UN قدمت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات دعماً نشطاً لصناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة مبادرات متعددة:
    Se prestó apoyo al Ministerio de Comunicaciones y se financió la organización de un foro nacional para los medios de difusión y los partidos políticos a fin de debatir el proceso electoral. UN تم تقديم الدعم إلى وزارة الاتصالات وتمويل تنظيم منتدى وطني لوسائط الإعلام والأحزاب السياسية لمناقشة العملية الانتخابية.
    Se informó al autor que había tenido que presentar antes una queja ante el Ministerio de Comunicaciones e Informatización. UN وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات أولاً.
    Asesor Superior para seguridad cibernética del Ministerio de Comunicaciones y Tecnología de la Información, Ministerio de Comunicaciones y Tecnología de la Información, el Cairo UN كبير مستشاري أمن الفضاء الالكتروني لدى وزير الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Sin embargo, en 1993, después de presentadas las ofertas, el MDC cambió las especificaciones técnicas, de las que suprimió todos los enlaces multiplex. UN غير أن وزارة الاتصالات قامت في عام 1993، بعد تقديم العطاءات، بتغيير مواصفاتها التقنية وحذف جميع اشتراطات تعدد الإرسال.
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el MDC explotaba cinco estaciones terrestres fijas en Umm AlAish, una estación terrestre móvil de Intelsat en la central Mishref en la Ciudad de Kuwait y cuatro estaciones terrestres transportables de Inmarsat. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وزارة الاتصالات تشغل خمس محطات أرضية ثابتة في أم العيش، ومحطة أرضية متحركة لساتل إنتلسات في مركز مشرف في مدينة الكويت، وأربع محطات أرضية متنقلة لساتل إنمارسات.
    87. el MDC pide indemnización por los daños causados a su red internacional de telecomunicaciones. UN 87- وتلتمس وزارة الاتصالات التعويض عن الخسائر الناجمة عن الضرر الذي لحق بشبكة اتصالاتها
    Fuente: Ministerio de Comunicación y Formación Cívica, 2001. UN المصدر: وزارة الاتصالات والتربية الوطنية، 2001.
    97. La reclamación del MDC comprende el coste de cierto equipo de interconexión. UN 97- تشمل مطالبة وزارة الاتصالات تكلفة معدات بينية معينة(56).
    La Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) diseñó el Proyecto Tecnologías de Información y Comunicaciones en Pro de las Mujeres Migrantes, para propiciar su adopción por parte de las mujeres y familias afectadas por el fenómeno migratorio y contribuir a evitar su distanciamiento social por razones geográficas, educativas, económicas y culturales. UN وصممت وزارة الاتصالات والنقل مشروع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لصالح النساء المهاجرات، لتشجيع الأخذ به من جانب النساء والأسر المتأثرات بظاهرة الهجرة، والمساهمة في تجنب اغترابهن الاجتماعي لأسباب جغرافية وتعليمية واقتصادية وثقافية.
    el Departamento de Comunicaciones también ha creado un Proyecto Experimental de Telecentros. UN ووضعت وزارة الاتصالات أيضا مشروعا تجريبيا لمركز للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Esa cuestión fue investigada por el Ministerio de Telecomunicaciones. UN وقد حققت وزارة الاتصالات السلكية واللاسلكية في هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد