Nunca se remitió al mediador del Ministerio de Educación un caso concerniente a la Ley. | UN | ولم تُحَلْ أيةُ قضية متعلقة بهذا القانون إلى الوسيط في وزارة التربية والتعليم. |
Todas las guarderías infantiles están bajo la supervisión del Ministerio de Educación, lo que asegura el cumplimiento de las normas y reglamentos. | UN | وتخضع جميع دور الحضانة للإشراف من قبل وزارة التربية والتعليم للتأكد من مدى التزام تلك الدور باللوائح والأنظمة. |
Según el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior de Palestina, 164 estudiantes y 12 profesores de sus escuelas perdieron la vida, y otros 454 alumnos y 5 profesores resultaron heridos. | UN | ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح. |
Ministerio de Educación y Enseñanza, Ministerio de Asuntos Sociales y Consejo de Padres | UN | وزارة التربية والتعليم + وزارة الشؤون الاجتماعية + مجلس آباء أهلي |
El gobierno es receptivo. Así, por ejemplo, cuando se informó en este sitio web que 800 estudiantes estaban en riesgo debido a que las reparaciones en las escuelas se habían detenido debido a la corrupción, el Departamento de Educación de Filipinas tomó medidas rápidas. | TED | والحكومة تستجيب. لذا فعلى سبيل المثال، عندما أفادت التقارير في هذا الموقع أن 800 طالب معرضين للخطر لأنه الإصلاحات في المدرسة توقفت بسبب الفساد، وزارة التربية والتعليم في الفلبين اتخذ إجراءات سريعة. |
Fuente: Ministerio de Educación y Ciencia. | UN | TOTAL المصدر: وزارة التربية والتعليم. |
Unificadas la enseñanza media con la primaria en 1995, la escuela se convirtió en centro técnico de enseñanza secundaria al amparo del correspondiente decreto del Ministerio de Educación. | UN | وبعد دمج المرحلة المتوسطة مع مرحلة الأساس تم ترفيع المدرسة إلى ثانوية فنية عام 1995 حسب قرار وزارة التربية والتعليم. شروط القبول في المدرسة |
Este departamento se rige conforme a lo dispuesto en la sección 4 de la Ley de educación obligatoria y en consonancia con la política del Ministerio de Educación. | UN | وتعمل هذه الإدارة وفقاً للمادة 4 المتعلقة بقانون التعليم الإلزامي وفي إطار السياسة التي تنتهجها وزارة التربية والتعليم. |
37. Las escuelas militares están bajo la supervisión del Ministerio de Educación. | UN | 37- كما توجد تحت إشراف وزارة التربية والتعليم مدارس عسكرية. |
El personal encargado de la orientación escolar del Ministerio de Educación, dado que la formación impartida giró en torno al programa de embajadores para la paz y las alternativas al castigo corporal; | UN | الموجهين التربويين في وزارة التربية والتعليم على برنامج سفراء السلام حول الوسائل البديلة للعقاب البدني؛ |
Inició el diálogo y ejerció presión para incorporar la Convención sobre los Derechos del Niño en los programas escolares del Ministerio de Educación | UN | بادرت بإجراء حوارات مع وزارة التربية والتعليم وببذل مساعٍ لديها من أجل إدماج اتفاقية حقوق الطفل في المناهج المدرسية |
Asistencia alimentaria que ofrece a los huérfanos el Ministerio de Educación y Enseñanza | UN | المساعدات الغذائية المقدمة للأيتام من وزارة التربية والتعليم |
Ministerio de Educación y Enseñanza, Sociedad de la Media Luna Roja del Yemen, Cruz Roja Internacional | UN | وزارة التربية والتعليم وجمعية الهلال الأحمر اليمني وبقية الصليب الأحمر الدولي |
Además, estas escuelas ayudan al Ministerio de Educación y Enseñanza a cubrir las zonas alejadas y periféricas. | UN | كما تخفف هذه المدارس العبء الملقى على وزارة التربية والتعليم في تغطية المناطق البعيدة والنائية. |
Medidas adoptadas por el Ministerio de Educación y Enseñanza para la inclusión de los conceptos de los derechos humanos en los planes de estudios y en los libros de texto | UN | الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج والكتب المدرسية |
El programa formaba parte de la cooperación con el Ministerio de Educación y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتنفذ هذه البرنامج بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم والجمعيات الأهلية المحلية. |
En consecuencia, el Departamento de Educación de los Estados Unidos ha elaborado recientemente un nuevo método para evaluar la instrucción funcional, examinando el grado de alfabetización sencilla, documental y cuantitativa. | UN | وعلى ذلك وضعت وزارة التربية والتعليم في الولايات المتحدة مؤخرا منهجا جديدا لتقييم مستوى المعرفة الوظيفية بالقراءة والكتابة بإجراء اختبار في الكتابات العادية والوثائق والكتابات التي تشتمل على كميات ومقاديــر. |
el Ministerio de Educación y Ciencia facilita a los colegios los edificios adecuados para cada nivel educativo, y los equipa con las instalaciones y materiales educativos y tecnológicos necesarios para impartir los programas sin distinción alguna entre ambos sexos. | UN | وتوفر وزارة التربية والتعليم للمدارس التابعة لها المباني المدرسية بمواصفات ملائمة لكل مرحلة تعليمية، وتزودها بالتجهيزات والمعدات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتدريس المناهج دون تمييز بين الجنسين وبحسب متطلبات التعليم في المراحل التعليمية المختلفة. |
Secretario del Consejo Superior de Educación, Ministerio de Educación de Libia, 1966-1967 | UN | أمين المجلس اﻷعلى للتربية والتعليم، وزارة التربية والتعليم الليبية، ١٩٦٦-١٩٦٧ |
En la misma perspectiva, en 1998 se creó un servicio encargado de la promoción de la educación de las niñas en el Ministerio de Educación Nacional. | UN | ومن هذا المنظور أُقيمت دائرة تعنى بتشجيع تعليم البنات في وزارة التربية والتعليم في العام 1998. |
El Instituto ha elaborado un exhaustivo plan nacional de prevención de accidentes que el Ministerio de Educación se ocupa de aplicar. | UN | وقد وضع المعهد المروري خطة وطنية شاملة للحد من حوادث المرور تعكف الآن وزارة التربية والتعليم على تطبيقها. |
La Academia ha expedido un número considerable de diplomas no autorizados, que el Ministerio de Educación ha invalidado recientemente. | UN | وقد أصدرت الأكاديمية عدداً كبيراً من الدبلومات غير المصرح بها وقامت وزارة التربية والتعليم بإلغائها مؤخراً. |
The Special Rapporteur encourages the Ministry of Education to resume discussions with representatives of Christian churches to explore further the options of Christian religious instruction in public schools based on a broad curriculum on which various denominations could agree. | UN | ويشجع المقرر الخاص وزارة التربية والتعليم على استئناف مناقشاتها مع ممثلي الكنائس المسيحية بغية زيادة استكشاف خيارات تعليم الدين المسيحي في المدارس العامة على أساس منهاج واسع يمكن للطوائف المختلفة أن تتفق عليه. |