El Gobierno de Singapur había dado los primeros pasos al establecer una Oficina de la Mujer dentro del Ministerio de Desarrollo de la Comunidad. | UN | وقد اتخذت حكومة سنغافورة الخطوات الأولى في هذا المجال بإنشائها مكتبا لشؤون المرأة في وزارة التنمية المجتمعية. |
Toda la legislación relacionada con la mujer se remitía al Ministerio de Desarrollo de la Comunidad, Juventud y Deportes para que formulara sus comentarios. | UN | وجميع التشريعات المتصلة بالمرأة تحال إلى وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة للتعليق عليها. |
Por intermedio del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales el Gobierno de Zambia proporciona molinos de martillo para asistir a los grupos de mujeres a generar ingresos. | UN | وتهيئ الحكومة من خلال وزارة التنمية المجتمعية كسارات مطرقية لمساعدة الفئات النسائية في توليد الدخل لهن. |
En 1991, se estableció la División de Asuntos de la Mujer en el marco del Ministerio de Desarrollo Comunitario, Cultura y Asuntos de la Mujer. | UN | وفي عام 1991، أُنشئت شعبة شؤون المرأة في إطار وزارة التنمية المجتمعية والثقافة وشؤون المرأة. |
Estos fondos se liberan trimestralmente una vez que se obtiene la aprobación del área de finanzas del Departamento de Desarrollo Comunitario. | UN | وتقدم هذه الأموال فصليا بعد أن يصدق عليها قسم الشؤون المالية في وزارة التنمية المجتمعية. |
En febrero de 2003, el entonces Ministro de Desarrollo Comunitario y Deporte encargó una obra de teatro sobre la violencia en las relaciones de pareja titulada " Daño " . | UN | وفي شباط/فبراير 2003، تعاقدت ما كانت آنذاك وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية() على إنتاج مسرحية عن العنف في معرض الصحبة بين الجنسين عنوانها " Hurt " . |
** Nota: El título 41 (1995 y 1996) incluye al Ministerio de Desarrollo Comunitario, Cultura y Asuntos de la Mujer | UN | ** ملاحظة: شمل البند 41 لعامي 1995 و 1996 وزارة التنمية المجتمعية والثقافة وشؤون المرأة |
El Ministerio de Desarrollo de la Comunidad y Salud Materna e Infantil presta servicios integrados de salud y otros servicios de protección social a mujeres y niñas. | UN | وتوفر وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل الخدمات الصحية وغيرها من خدمات الحماية الاجتماعية للنساء والفتيات. |
Con tal finalidad se han instituido varios programas, entre ellos el Plan de Asistencia al Bienestar Público, el Plan del Bienestar del Niño y la Familia y la Red de Seguridad Social, todos ellos administrados por intermedio del Ministerio de Desarrollo de la Comunidad y Servicios Sociales. | UN | ولهذه الغاية هناك عدة برامج موضوعة سارية مثل نظام المساعدة في الرعاية العامة، ونظام رعاية الطفل والمرأة، وشبكة اﻷمان الاجتماعية، وتديرها جميعا وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية. |
Sin embargo, fue recién con la creación de la Oficina de la Mujer en el Ministerio de Desarrollo de la Comunidad, Juventud, Deportes y Asuntos Sociales en 1986 que empezó a surgir un interés en el proceso de ratificación y el compromiso de acatar las disposiciones de la Convención. | UN | بيد أنه لم ينشأ اهتمام بعملية التصديق والالتزام امتثال أحكام الاتفاقية إلا بعد إنشاء مكتب شؤون المرأة في وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة والشؤون الاجتماعية في سنة 1986. |
El Ministerio de Desarrollo de la Comunidad, Juventud y Deportes también llevaba a cabo investigaciones para garantizar que los padres eventuales estaban en condiciones de satisfacer las necesidades físicas, emocionales y sociales del niño. | UN | كما أن وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة تُجري تحريات للتأكد من قدرة الأبوين المحتملين على تلبية الاحتياجات المادية والعاطفية والاجتماعية للطفل. |
El Ministerio de Desarrollo de la Comunidad, Juventud y Deportes cuenta con una dependencia de retroinformación que se pone en contacto con las asociaciones profesionales y las organizaciones populares concretamente para examinar las cuestiones de la mujer. | UN | وتوجد في وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية وحدة للتغذية المرتدة تتصل بالرابطات المهنية والمنظمات الشعبية لكي تناقش قضايا المرأة بصفة خاصة. |
En 1991 el Gobierno instituyó la Alianza Nacional para el Adelanto de la Alfabetización y creó una Secretaría de Alfabetización de Zambia dentro del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales. | UN | وفي عام ١٩٩١ أقامت الحكومة التحالف الوطني للنهوض بمحو اﻷمية وأمانة عامة لمحو اﻷمية في زامبيا في وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية. |
El objetivo de la División de Asuntos Relacionados con el Género del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Asuntos Relacionados con el Género era acabar con todas las formas de desigualdad entre los géneros. | UN | كما تسعى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية إلى التصدي لكافة أشكال عدم المساواة بين الجنسين وعدم إنصاف أي من الجنسين، وذلك عن طريق شعبتها المعنية بالشؤون الجنسانية. |
El objetivo de la División de Asuntos Relacionados con el Género del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Asuntos Relacionados con el Género era acabar con todas las formas de desigualdad entre los géneros. | UN | كما تسعى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية إلى التصدي لكافة أشكال عدم المساواة بين الجنسين وعدم إنصاف أي من الجنسين، وذلك عن طريق شعبتها المعنية بالشؤون الجنسانية. |
:: Creación por el Gobierno del Fondo para el Desarrollo de la Mujer (WDF) por medio del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Cuestiones de Género y de la Infancia, con el fin de dar acceso a créditos a las mujeres empresarias de todos los distritos. | UN | :: أنشأت الحكومة الصندوق الإنمائي للمرأة من خلال وزارة التنمية المجتمعية والمساواة بين الجنسين والأطفال لتوفير حصول منظمّات المشاريع في جميع المناطق على الائتمانات. |
4. La Oficina de la Mujer está encuadrada dentro del Ministerio de Desarrollo Comunitario, Cultura, Asuntos de Género e Información. | UN | 4 - ومكتب المرأة قائم في وزارة التنمية المجتمعية والثقافة والشؤون الجنسانية والإعلام. |
Centros comunitarios de aprendizaje y desarrollo dependientes del Departamento de Desarrollo Comunitario | UN | وزارة التنمية المجتمعية ومراكز التعلم والتنمية في المجتمعات المحلية |
Este proyecto, promovido por el área de igualdad del Departamento de Desarrollo Comunitario, tiene el objetivo de abordar la discriminación en la aplicación de las leyes que regulan la violación dentro del matrimonio y las agresiones sexuales a niñas. | UN | هذا المشروع الذي سيتولاه فرع الجنسانية في وزارة التنمية المجتمعية يتعلق بالتمييز في تنفيذ القوانين ذات الصلة باغتصاب الزوج لزوجته والاعتداءات الجنسية على الفتيات. |