Fuente: Datos del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. | UN | المصدر: بيانات صادرة عن وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Éstas han de obtener una licencia expedida por el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, en virtud del artículo 4 de la Ley de asistencia a los desempleados. | UN | وتحصل هذه المشاريع على رخصة تُصدرها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل بمقتضى المادة 4 من قانون دعم العاطلين عن العمل. |
Fuente: Servicio de Protección de los Derechos del Niño del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. | UN | المصدر: إدارة حماية حقوق الأطفال في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
La ejecución del Proyecto está a cargo del Centro de Información sobre cuestiones relativas a la mujer en forma conjunta con el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. | UN | ويتولى تنفيذ المشروع مركز معلومات قضايا المرأة بالاشتراك مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
El Ombudsman para la Igualdad de Oportunidades y el Consejo para los Asuntos de las Personas con Discapacidad perteneciente al Ministerio de Seguridad Social y el Trabajo dan seguimiento a la aplicación de la Convención investigando las denuncias y presentando propuestas sobre cómo puede mejorarse la legislación. | UN | ويقوم أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص ومجلس شؤون المعوقين في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل برصد تنفيذ الاتفاقية عن طريق التحقيق في الدعاوى وتقديم المقترحات من أجل تحسين التشريعات. |
En 2008 la campaña, concebida y financiada por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, se centró en las poblaciones y aldeas de las zonas más remotas. | UN | وفي سنة 2008، استهدفت الحملة التي نظمتها ومولتها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل البلدات والقرى النائية وتكفلت المنظمات النسائية بتنفيذ أنشطتها. |
El Ministerio de Seguridad Social y Trabajo ha creado un grupo de trabajo interinstitucional para analizar la posibilidad de aplicar el Convenio en Lituania. | UN | وقد أنشأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل فريق عمل مشترك بين المؤسسات لتحليل إمكانيات تنفيذ هذه الاتفاقية في ليتوانيا. |
En 2009, como todos los años hasta entonces, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo convocó una licitación para proyectos de asistencia amplia a las víctimas. | UN | في عام 2009، مثل كل سنة من السنوات السابقة، طلبت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل عرض عطاءات لتقديم مساعدة شاملة للضحايا. |
Con ese fin, en 2009, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo prestó apoyo a nueve proyectos seleccionados mediante licitación. | UN | في عام 2009، دعمت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل 9 مشاريع منتقاة عن طريق عملية لعرض العطاءات ورامية إلى العمل مع الجناة. |
El Social Innovation Fund se encarga de organizar los cursos de formación con la financiación del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. | UN | وينظم الدورات التدريبية صندوق الابتكار الاجتماعي وتمولها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Este enfoque se refleja en el Programa de desarrollo de infraestructuras, puesto en marcha por el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo de Lituania y financiado por el Gobierno. | UN | وينعكس هذا النهج في برنامج تطوير الهياكل اﻷساسية الذي بادرت به وزارة الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا وقامت الحكومة بتمويله. |
Desde 2001 el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo tiene facultades para coordinar la implementación de la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre en todas las esferas de actividad, es decir que el Ministro de Seguridad Social también es Ministro para la Igualdad de Género. | UN | وعُهد إلى وزارة الضمان الاجتماعي والعمل اعتبارا من عام 2001 تنسيق تنفيذ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كل مجالات النشاط، أي أن وزير الضمان الاجتماعي أصبح أيضا وزير المساواة بين الجنسين. |
En 2005, como parte de la aplicación de la Estrategia, se abrieron dos oficinas regionales del Centro de asistencia técnica para las personas con discapacidad, dependiente del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. | UN | وفي إطار تنفيذ الاستراتيجية، تم في عام 2005 افتتاح مكتبين إقليميين تابعين لمركز المساعدة التقنية للمعاقين ضمن وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
El Ministerio de Seguridad Social y Trabajo ha iniciado también un proyecto para la eliminación de la segregación horizontal y vertical en dos sectores del mercado laboral: los jóvenes y las instituciones de educación superior. | UN | كما بدأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل مشروعا بشأن القضاء على الفصل الأفقي والرأسي في قطاعين في سوق العمل: الشباب والوسط الأكاديمي. |
El Ministerio de Seguridad Social y Trabajo organizó actividades educativas no académicas para los miembros de las asociaciones juveniles sobre el fomento de la tolerancia y el respeto hacia el ser humano. | UN | ونظمت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل برنامجاً تعليمياً غير رسمي لأعضاء الجمعيات الشبابية تناول موضوع غرس قيمة التسامح واحترام الإنسان. |
En 2009, como todos los años precedentes, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo ofreció apoyo a 20 ONG, la mayoría de ellas integradas por mujeres, cuyo objetivo era reducir la violencia contra la mujer. | UN | وعلى غرار ما فعلت في كل سنة من السنوات السابقة، دعمت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل 20 منظمة غير حكومية في عام 2009 معظمها منظمات نسائية عاملة في مجال الحد من العنف ضد المرأة. |
Por ejemplo, el proyecto permanente del Women ' s Issues Information Centre recibió financiación del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo en 2012 y 2013. | UN | وعلى سبيل المثال المشروع المستمر الذي ينفِّذه مركز الإعلام المتعلق بقضايا المرأة تمويلا من وزارة الضمان الاجتماعي والعمل في عامي 2012 و 2013. |
370. El Ministerio de Seguridad Social y Trabajo ha expedido hasta ahora licencias a 28 empresas (22 de ellas en 2001). | UN | 370- وقد أصدرت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل إلى الآن تراخيص إلى 28 مشروعاً (صدرت 22 رخصة منها في عام 2001). |
372. La responsabilidad de la organización de los servicios sociales recae en el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Educación y Ciencia, los gobernadores de los condados, los municipios y otros órganos. | UN | 372- ويضطلع بمسؤولية تنظيم الخدمات الاجتماعية كل من وزارة الضمان الاجتماعي والعمل ووزارة الصحة ووزارة التربية والعلوم ومحافظي الأقاليم ورؤساء البلديات والهيئات الأخرى. |
A fin de asegurar una aplicación eficaz de la Convención, el Gobierno de Lituania designó al Ministerio de Seguridad Social y el Trabajo órgano de enlace encargado de coordinar la integración social de las personas con discapacidad en los planos local, regional y nacional y de velar por que las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan participen en los procesos de seguimiento. | UN | ولضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية، اختارت حكومة بلده وزارة الضمان الاجتماعي والعمل لتكون بمثابة جهة تنسيق تُسند إليها مهمة تنسيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية وكفالة مشاركتهم ومشاركة المنظمات التي تمثلهم في عمليات الرصد. |
La composición del Consejo la aprueba el Gobierno a propuesta del Ministro de Seguridad Social y Trabajo (Resolución gubernamental Nº 420, de 29 de abril de 1997, relativa a enmiendas parciales a la aprobación del reglamento del Consejo Nacional para Asuntos de Personas Discapacitadas dependiente del Gobierno de la República de Lituania (anunciada: Valstybės Žinios, Nº 10, de 31 de enero de 2001, publicación Nº 281)). | UN | وتوافق الحكومة على تركيبة المجلس بناء على اقتراح من وزارة الضمان الاجتماعي والعمل [قرار الحكومة رقم 420, الصادر في 29 نيسان/أبريل 1997 " والمتعلق بتعديلات جزئية أُدخلت على طريقة اعتماد قرارات المجلس الوطني لشؤون المعوقين التابع لحكومة جمهورية ليتوانيا (المعلنة في: جريدة الأخبار الحكومية، العدد 10, 31 كانون الثاني/يناير 2001، رقم الإصدار 281)]. |