ويكيبيديا

    "وزارة العدل وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministerio de Justicia y Derechos Humanos
        
    • Secretaría de Justicia y Derechos Humanos
        
    • Ministerio de Justicia y de Derechos Humanos
        
    • Despachos de Justicia y Derechos Humanos
        
    • Ministro de Justicia y Derechos Humanos
        
    • el MJDDHH
        
    • desde el MJDHC
        
    Expositora en jornadas convocadas por el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos y la Comisión de Legislación General del Congreso sobre el tema. UN ومتكلمة في الأيام التي تنظمها وزارة العدل وحقوق الإنسان ولجنة التشريعات العامة التابعة للكونغرس بشأن هذا الموضوع.
    En 2001 el Ministerio del Interior transfirió las competencias en materia de instituciones penitenciarias al Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN في عام 2001، نُقل الإشراف على مؤسسات السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Se prestó asesoramiento mediante consultas periódicas con el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN أسديت المشورة من خلال مشاورات منتظمة مع وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Sin embargo, el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos es la institución encargada de promocionar los derechos humanos en la ciudadanía, como en el sector público. UN والمؤسسة المكلفة بتعزيز حقوق الإنسان، بين السكان وداخل القطاع العام على حد سواء، هي وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    La Secretaría de Justicia y Derechos Humanos había establecido recientemente los sectores de trabajo pertinentes y se ocuparía del seguimiento de las recomendaciones de la Comisión. UN وقد حددت وزارة العدل وحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة قطاعات العمل ذات الصلة وستتابع تنفيذ توصيات اللجنة.
    El Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de Honduras hace un monitoreo permanente, vigilando que se respete la dignidad de la persona humana. UN وتنفذ وزارة العدل وحقوق الإنسان في هندوراس عمليات رصد مستمر لضمان احترام كرامة البشر.
    Una comisión encargada de la reforma de los textos legislativos de carácter civil y penal, dependiente del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, estaba estudiando la cuestión. UN وعرضت هذه المسألة على لجنة مكلفة بتعديل النصوص التشريعية المدنية والجنائية داخل وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Actualmente el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos está trabajando en el diseño del nuevo sistema. UN وتعمل وزارة العدل وحقوق الإنسان حالياً على وضع نظام جديد.
    Destacó que el Perú había redefinido las competencias del Ministerio de Justicia, transformándolo en el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN ولاحظت أن بيرو أعادت تحديد اختصاصات وزارة العدل، التي تحولت إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Consejero encargado de los derechos humanos en el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN مستشار مسؤول عن حقوق الإنسان لدى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Aprobación por el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de un nuevo plan nacional de desarrollo de la justicia UN اعتماد وزارة العدل وحقوق الإنسان لخطة جديدة لتطوير العدالة الوطنية
    La competencia en materia de traslados de condenados es del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN ونقل الأشخاص المحكوم عليهم من اختصاص وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    En esta tarea, el Instituto de Medicina Legal ha recibido un apoyo financiero considerable del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN وتلقّى معهد الطب الشرعي في هذا السياق دعماً مالياً كبيراً من وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Director de Asuntos Jurídicos Internacionales y de la Cooperación, Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN مدير الشؤون القانونية الدولية والتعاون في وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Se celebraron 12 reuniones con un comité directivo integrado por miembros del comité interministerial de derechos humanos y asesores técnicos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN وعُقد 12 اجتماعا مع اللجنة التوجيهية المؤلفة من أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، والمستشارين التقنيين لدى وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Maria Isabel Fernandes Tormenta dos Santos, Secretaria de Estado de Justicia, Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de Angola UN ماريا إيزابيل فرنانديز تورمنتا دوس سانتوس، وزيرة الدولة للعدل، وزارة العدل وحقوق الإنسان في أنغولا
    1997-1999 Viceministro de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN 1997-1999 نائب وزير حقوق الإنسان، وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Esta formación se inscribe en el marco de un programa relativo a los derechos humanos en 1996, programa iniciado por el PNUD y ejecutado por el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN وهذا التدريب قد سبق تسجيله في إطار برنامج متصل بحقوق الإنسان في عام 1996، وهو برنامج مقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنفذ من قبل وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    No obstante, reconocía que aún quedaba mucho por hacer en ese sentido, y la Secretaría de Justicia y Derechos Humanos sería la responsable de lograrlo. UN بيد أنه سلّم بأنه ما زال يلزم عمل الكثير في هذا الصدد، وستتولى وزارة العدل وحقوق الإنسان هذه المسؤولية.
    Magistrado/miembro de la Dependencia de Género/Ministerio de Estado, Ministerio de Justicia y de Derechos Humanos UN قاضي، الوحدة الجنسانية، وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Por primera vez se implementaría en el país una política pública con enfoque de derechos humanos y un Plan Nacional de Acción en Derechos Humanos, a través de la recién creada Secretaría de Estado en los Despachos de Justicia y Derechos Humanos. UN ولأول مرة، ستُنفذ في البلد سياسة عامة قائمة على أساس احترام حقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، عن طريق وزارة العدل وحقوق الإنسان التي أُنشئت مؤخراً.
    - Visitas de seguimiento del Ministro de Justicia y Derechos Humanos; UN - زيارات متابعة تقوم بها وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    92. Se encuentra en trámite en el MJDDHH un Registro Informatizado de Detenidos. UN 92- يجري حالياً في وزارة العدل وحقوق الإنسان إعداد سجل محوْسب للمحتجزين.
    Sobre el acceso a la asesoría legal desde el MJDHC se pone a disposición de las MPL abogados gratuitos que realizan el seguimiento de sus casos, asimismo la Defensoría Pública brinda patrocinio legal. UN وفيما يتعلق بالحصول على المشورة القانونية، توفر وزارة العدل وحقوق الإنسان وشؤون العبادات للنساء المحتجزات محامين مجانا لمتابعة فضاياهن، كما أن مكتب المحامي العام يوفر الحماية القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد