Mónica Martínez, Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | مونيكـا مارتينيـز وزارة العلاقات الخارجية |
Resumen de las principales funciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil | UN | موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية |
Resumen de las principales funciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil | UN | موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية |
Resumen de los principales puestos en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil | UN | موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية |
Este Acuerdo se operativiza a través de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE). | UN | ويطبَّق هذا الاتفاق من خلال وزارة العلاقات الخارجية. |
Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto | UN | وزارة العلاقات الخارجية والشؤون الدينية |
1984-1985 Director Asistente para Asuntos Económicos en la Dirección de Política Exterior, Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | مدير مساعد للشؤون الاقتصادية بادارة السياسة الخارجية، وزارة العلاقات الخارجية. |
El informe fue publicado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y distribuido a las universidades y librerías. | UN | ونشرت وزارة العلاقات الخارجية التقرير ووزعته على الجامعات والمكتبات. |
Desde 1996: Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, San José, Costa Rica: | UN | ٦٩٩١ وزارة العلاقات الخارجية والدين، سان خوسيه، كوستاريكا: |
Como respuesta, el Sr. Rorik prometió que el Ministerio de Relaciones Exteriores estudiaría el problema, en cooperación con el Consejo Consultivo de Derechos Humanos. | UN | وردا على ذلك وعد اﻷسقف روريك بأن تدرس وزارة العلاقات الخارجية هذه المشكلة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الانسان. |
General por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi | UN | من وزارة العلاقات الخارجية والتعاون لجمهورية بوروندي |
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú agradecería que se tomara debida nota de estos comentarios. | UN | وترجو وزارة العلاقات الخارجية لبيرو أن يتم تسجيل هذه الملاحظات على النحو اللازم. |
1993 Jefe de la Secretaría de la Dirección General para Asuntos Técnicos Administrativos del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ١٩٩٣ رئيس أمانة اﻹدارة العامة للشؤون التقنية واﻹدارية في وزارة العلاقات الخارجية. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de fecha | UN | وزارة العلاقات الخارجية بيان حول العدوان اﻷمريكي البريطاني على العراق |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de 16 de julio de 2000 sobre las violaciones de la cesación del fuego por el movimiento rebelde | UN | بيان من وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية السودان حول خرق حركة التمرد لوقف إطلاق النار المعلن |
Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores en torno al ataque perpetrado por el movimiento rebelde contra una lancha perteneciente a las Naciones Unidas | UN | بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول اعتداء حركة التمرد على قارب تابع للأمم المتحدة |
Nota del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba | UN | مذكرة من وزارة العلاقات الخارجية بجمهورية كوبا |
Director de la Dirección de Seguridad Internacional, Asuntos Nucleares y Espaciales, Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto | UN | مدير إدارة الأمن الدولي، الشؤون النووية والفضائية، وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والأديان |
Director General Adjunto Para Temas Globales, Secretaría de Relaciones Exteriores | UN | نائب مدير عام الشؤون العالمية، وزارة العلاقات الخارجية |
Durante 2003 la Cancillería ha mantenido reuniones con responsables de INTERPOL para cooperar en el sistema de referencia. | UN | في عام 2003، عقدت وزارة العلاقات الخارجية اجتماعات مع مسؤولين في الإنتربول للمشاركة في نظام التعقب. |
Un mes después, la SRE envió al Inmujeres las Recomendaciones del Comité al mencionado Informe, con lo que se inició el proceso de difusión de las mismas y la integración del Sexto Informe de México. | UN | وبعد انقضاء شهر ، أرسلت وزارة العلاقات الخارجية إلى المعهد الوطني للمرأة توصيات اللجنة بشأن التقرير المذكور، وبدأت بذلك عملية تعميم هذه التوصيات واستكمال تقرير المكسيك السادس. |
El tránsito de estos productos, de uso únicamente militar, está sometido a control por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. | UN | ويخضع عبور هذه المنتجات ذات الاستخدام العسكري الحصري لرقابة وزارة العلاقات الخارجية والتعاون. |
Desde enero del 2000, la Secretaría de Estado de Relaciones Exteriores creó la oficina encargada de " Asuntos atinentes a la Mujer, Niños, Niñas y Adolescentes " dependiente de la División ONU/OEA, Organismos y Conferencias Internacionales. | UN | منذ كانون الثاني/يناير 2000 أنشأت وزارة العلاقات الخارجية المكتب المعني بشؤون المرأة والأطفال والمراهقين التابع لشعبة الأمم المتحدة ومنظمة البلدان الأمريكية والمنظمات والمؤتمرات الدولية. |
45) El Comité observa que el Estado parte está realizando un estudio sobre la repercusión de la migración en los niños por conducto del Viceministerio de Relaciones Exteriores para los salvadoreños en el extranjero. | UN | (45) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تجري دراسة عن تأثير الهجرة على الأطفال، وذلك عن طريق نائب وزارة العلاقات الخارجية للسلفادوريين في الخارج. |