Las estadísticas del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para 2003 señalan que: | UN | ويتبيِّن من إحصاءات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لعام 2003 ما يلي: |
Todas las personas que integran su ministerio, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, son expertos, no políticos. | UN | وأضاف أن جميع أفراد وزارته، وهي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، من الخبراء وليسوا من السياسيين. |
Tiene otro estudio actualmente en curso en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | وقالت إن هذه الرابطة لديها دراسة أخرى قيد اﻹعداد بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales respalda a estas asociaciones, que trabajan en el plano local, y destina a ellas aproximadamente 47 millones de riyals anuales. | UN | وذكر أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تشجع هذه المؤسسات التي تعمل على الصعيد المحلي وتدفع لها إعانات سنوية تناهز قيمتها ٤٧ مليون ريال. |
Jefe del Departamento de Asuntos de la Infancia, la Juventud y la Familia, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | رئيس إدارة شؤون اﻷطفال والشباب واﻷسرة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
iii) Formación profesional para adultos y jóvenes patrocinada por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | ' ٣ ' التدريب المهني للكهول والشبان الذي ترعاه وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
Fuente: Israel, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y Oficina | UN | المصدر: اسرائيل، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمكتب المركزي لﻹحصاءات. |
Como consecuencia, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está aplicando ahora un nuevo método, del siguiente modo: | UN | ونتيجة لذلك، تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد نهج جديد على النحو التالي: |
vi) Asistencia especial del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | `٦` المساعدة الخاصة المقدمة من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está preparando folletos en los que se ofrece información clara y simple sobre disposiciones laborales legales. | UN | وتعكف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على إعداد منشورات تشتمل على معلومات واضحة وبسيطة عن ترتيبات قانون العمل. |
La Autoridad de Lucha contra las Drogas, en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, administra una comunidad terapéutica, un hostal y un refugio familiar. | UN | وتقوم هيئة مناهضة المخدرات، بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بتشغيل جمعية للمعالجة وبيت للشباب ومأوى للأسر. |
Estos centros están financiados y administrados conjuntamente por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, las organizaciones de mujeres y las autoridades locales. | UN | ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بصورة مشتركة بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، والمنظمات النسائية، والسلطات المحلية. |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 2000. | UN | المصدر: وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، 2000. |
A este respecto, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está preparando una modificación importante de la Ley de apoyo a la asistencia social del Estado. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد موجز موضوعي لتعديل قانون الدعم الرعائي الاجتماعي الحكومي. |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales; Anuario Estadístico de la República Checa, 1999. | UN | المصدر: وزارة العمل والشؤون الاجتماعية؛ الدليل الإحصائي السنوي للجمهورية التشيكية، 1999. |
Estos centros son financiados y administrados conjuntamente por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, las organizaciones de mujeres y las autoridades locales. | UN | ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بالاشتراك بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمنظمات النسائية والسلطات المحلية. |
Formación profesional para adultos y jóvenes patrocinada por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | التدريب المهني للبالغين والشباب الذي ترعاه وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de Israel y Oficina Central de Estadística. | UN | المصدر: إسرائيل، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمكتب المركزي للإحصاءات. |
Fuente: Ministerio del Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | المصدر: وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer, en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, establecería un sistema para vigilar esta legislación de manera que pudiera aplicarse con eficacia. | UN | وستضع اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية نظاما لرصد هذا التشريع ﻹمكانية تنفيذه على نحو فعال. |
Se encomendó al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales la preparación de enmiendas de la Ley de servicios sociales y las normas de procedimiento civil en colaboración con el Ministro de Justicia. | UN | وقد كُلّفت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد تعديلات على القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية وقواعد الإجراءات المدنية، بالتعاون مع وزارة العدل. |
También participaron en el proyecto los Ministerios de Trabajo y Asuntos Sociales y de Agricultura y Ganadería. | UN | وشاركت في المشروع أيضا وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الزراعة. |
El organismo responsable de la administración de los programas de seguridad social es el Instituto Nacional de Seguro, que actúa bajo la supervisión del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. | UN | والهيئة المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي هي المعهد الوطني للتأمين الذي يعمل تحت إشراف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |