Actualmente el Centro cuenta con 33 funcionarios financiados por el Ministerio de Finanzas de la República de Uzbekistán. | UN | وفي الوقت الحاضر يعمل في المركز 33 موظفا تمول عملهم وزارة المالية في جمهورية أوزبكستان. |
Doy ahora la palabra al Sr. J. Chiteyeye, Secretario Adjunto del Ministerio de Finanzas de Malawi. | UN | أعطي الكلمة للسيد تشيتيي ، نائب أمين وزارة المالية في ملاوي. |
También ha prestado ayuda al Ministerio de Hacienda en un análisis del presupuesto aplicando el método 20/20. | UN | كما يساعد وزارة المالية في إجراء دراسة تحليلية للميزانية على أساس مساهمة كل طرف بنسبة 20 في المائة. |
- Creación de un sistema de depósito de todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري |
46. Tras una petición de la Autoridad Palestina y una misión de asesoramiento de la UNCTAD en 1998, la secretaría, en estrecha consulta con el Ministerio de Hacienda de la Autoridad Palestina, ultimó una propuesta de proyecto para ayudar a la Autoridad Palestina en esta esfera clave de la gobernación. | UN | 46- بعد تقديم طلب من قبل السلطة الفلسطينية وقيام الأونكتاد بإيفاد بعثة استشارية في عام 1998، أنجزت الأمانة، بالتشاور الوثيق مع وزارة المالية في السلطة الفلسطينية، الصيغة النهائية لاقتراح مشروع يهدف إلى مساعدة السلطة الفلسطينية في هذا المجال الرئيسي من مجالات الإدارة الحكومية. |
4 cursos de gestión financiera en Juba, Rumbek, Malakal y Wau, cada uno para 30 administradores de prisiones y oficiales de finanzas, en colaboración con el Ministerio de Finanzas del Gobierno del Sudán Meridional | UN | تنظيم 4 دورات، يضم كل منها 30 مديرا من مديري السجون والموظفين الماليين، في مجال الإدارة المالية في جوبا ورمبيك وملكال وواو، بالتعاون مع وزارة المالية في حكومة جنوب السودان |
290. Como prueba de su reclamación por la pérdida de las sumas depositadas, Eastern aportó cartas de confirmación de fecha 23 de febrero de 1983 del Ente General de Correos, Telégrafos y Teléfonos y de 25 de octubre de 1981 del Ministerio de Hacienda del Iraq. | UN | 290- قدمت الشرقية، دعماً لمطالبتها عن الخسارة في الودائع، رسالتي تأكيد مؤرختين 23 شباط/فبراير 1983 من المنشأة العامة للبريد والبرق والهاتف، و25 تشرين الأول/أكتوبر 1981 من وزارة المالية في العراق. |
El Gobierno Nacional de Transición recibió 15 millones de dólares del Ministerio de Hacienda de Arabia Saudita y 3 millones de dólares de Qatar. | UN | وتلقت الحكومة الوطنية الانتقالية 15 مليون دولار من وزارة المالية في المملكة العربية السعودية و 3 ملايين دولار من قطر. |
Fuente: Ministerio de Finanzas de la República Checa. | UN | المصدر: وزارة المالية في الجمهورية التشيكية. |
El Ministerio de Finanzas de la República de Uzbekistán ha asignado los fondos necesarios para los nuevos puestos y órganos de trabajo. | UN | وقد خصصت وزارة المالية في جمهورية أوزبكستان الأموال اللازمة للوظائف والهيئات العاملة الجدد. |
P. V. Bhide, Secretario de Aduanas del Ministerio de Finanzas de la India | UN | ب. ف. بهيده، أمين خزانة وزارة المالية في الهند |
Una asociación notable en 2008 fue la mantenida con el Ministerio de Finanzas de China con respecto a la presupuestación para los niños. | UN | وأُُقيمت شراكة بارزة في عام 2008 مع وزارة المالية في الصين بشأن توجيه الميزنة لصالح الأطفال. |
Consejero encargado de la cooperación en el Ministerio de Hacienda, en 1992 | UN | مستشار معني بالتعاون لدى وزارة المالية في عام 1992 |
Establecer un sistema de depósito de todos los ingresos obtenidos de la explotación forestal en cuentas administradas por el Ministerio de Hacienda en el Banco Central | UN | إنشاء نظام لإيداع جميع إيرادات الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي |
:: Coordinación con el Ministerio de Hacienda en la preparación de los presupuestos de capital y de Estado. | UN | :: التنسيق مع وزارة المالية في إعداد الميزانيات الاستثمارية والحكومية. |
Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري |
- Creación de un sistema de depósito de todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | - وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري |
59. La versión más reciente del programa informático del SIGADE se instaló en tres instituciones africanas en 2008: el Ministerio de Hacienda de la República Centroafricana, el Banco Central de Egipto y el Ministerio de Hacienda del Togo. | UN | 59- وفي عام 2008 تم تركيب أحدث نسخة للبرامج الحاسوبية لدمفاس في ثلاث مؤسسات أفريقية، هي: وزارة المالية في جمهورية أفريقيا الوسطى، والبنك المركزي في مصر، ووزارة المالية في توغو. |
33. La siguiente oradora, una representante del Ministerio de Finanzas del Ecuador, presentó los principales resultados y puntuaciones del ADT. | UN | 33- وقدَّمت المتحدِّثة التالية، وهي ممثلة من وزارة المالية في إكوادور، النتائج الرئيسية لأداة التطوير المحاسبي ودرجاتها. |
En septiembre de 2002, el Ministerio de Hacienda del Japón y el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos convinieron en aplicar la Iniciativa para la seguridad de los contenedores con carácter experimental, como medio de combatir el terrorismo. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، اتفقت وزارة المالية في اليابان ودائرة الجمارك في الولايات المتحدة على تنفيذ مبادرة أمن الحاويات، وذلك على سبيل التجربة، من أجل الاستعانة بها على مكافحة الإرهاب. |
7. Sr. Koo Tsai KEE, Secretario Parlamentario del Ministerio de Hacienda de Singapur | UN | ٧- السيد كو تساي كي، السكرتير البرلماني، وزارة المالية في سنغافورة |
El Programa de Asistencia del PNUD ayudó al Ministerio de Finanzas a publicar informes financieros mensuales en su sitio web. | UN | 70 - وساعد برنامج تقديم المساعدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة المالية في نشر تقارير مالية شهرية على موقعها الشبكي. |
El contador principal de Liberia Travel Services envió una carta al Ministerio de Finanzas el 28 de julio de 2011 en papel con membrete en el que figuraban los logos de Africa West Cargo y Air Nigeria. | UN | ووجه رئيس المحاسبة في الوكالة الليبرية لخدمات السفر رسالة إلى وزارة المالية في 28 تموز/يوليه 2011 تحمل في ترويستها شعار شركة غرب أفريقيا للشحن وشركة نيجيريا للطيران. |
El Banco informó a la ONG donante de que los mismos fueron retenidos por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. | UN | وأبلغ المصرف المنظمة غير الحكومية المتبرعة بأن وزارة المالية في الولايات المتحدة احتجزت الأموال. |
En Burundi, la influencia ante el Ministerio de Finanzas para la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género contribuyó a que en el presupuesto nacional correspondiente a 2009 se incluyera un renglón específico sobre la violencia contra las mujeres. | UN | وفي بوروندي، أسهمت أنشطة الدعوة المتعلقة بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني الموجهة إلى وزارة المالية في إدراج بند محدد عن العنف ضد المرأة في الميزانية الوطنية لعام 2009. |