ويكيبيديا

    "وزارة تكافؤ الفرص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Ministerio de Igualdad de Oportunidades
        
    • del Ministerio de Igualdad de Oportunidades
        
    • Ministerio de la Igualdad de Oportunidades
        
    • Departamento de Igualdad de Oportunidades
        
    • Dirección de Igualdad de Oportunidades
        
    • Ministerio para la Igualdad de Oportunidades
        
    • Departamento para la Igualdad de Oportunidades
        
    Una breve exposición de las políticas y actividades desarrolladas por el Ministerio de Igualdad de Oportunidades bastará para ilustrar claramente los logros obtenidos hasta el momento. UN إن الشرح الموجز للسياسات والأنشطة التي تضطلع بها وزارة تكافؤ الفرص سيوضح بجلاء ما جرى تحقيقه إلى الآن.
    el Ministerio de Igualdad de Oportunidades ha impulsado la causa de la igualdad entre hombres y mujeres concretamente y no anunciando simplemente medidas que luego no se aplican. UN وتتابع وزارة تكافؤ الفرص قضية مساواة المرأة متابعة سليمة، لا عن طرق مجرد الإعلان عن تدابير لا تطبق فيما بعد.
    el Ministerio de Igualdad de Oportunidades tiene el firme empeño de determinar qué instrumentos administrativos y de regulación permitirán a la mujer desempeñar un papel primordial en la política. UN وتلتزم وزارة تكافؤ الفرص بتحديد الصكوك التنظيمية والإدارية التي ستمكن المرأة من الاضطلاع بدور رئيسي في السياسة.
    El segundo compromiso del Gobierno guarda relación con la petición del Ministerio de Igualdad de Oportunidades a la Unión Europea en materia de legislación. UN ويتعلق الالتزام الحكومي الثاني باستجابة وزارة تكافؤ الفرص للحث من جانب تشريع الاتحاد الأوروبي.
    En 1998 se terminó la primera estadística nacional sobre violencia y hostigamiento por invitación del Ministerio de Igualdad de Oportunidades. UN وفي عام 1998، استكمل أول استقصاء إحصائي وطني عن العنف والتحرش بناء على تكليف من وزارة تكافؤ الفرص.
    El folleto ha sido elaborado por los servicios de hospedaje para mujeres en colaboración con el Ministerio de la Igualdad de Oportunidades. UN ولقد وُضع هذا الكتيّب من قبل خدمات إيواء المرأة بالتعاون مع وزارة تكافؤ الفرص.
    Pese a que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades existe desde 1996, se trata de la primera vez que en la Constitución se menciona explícitamente el concepto de igualdad de oportunidades. UN ورغم وجود وزارة تكافؤ الفرص منذ عام 1996، فإن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها الدستور مفهوم تكافؤ الفرص.
    Entre las iniciativas emprendidas en el ámbito de la educación, el Ministerio de Igualdad de Oportunidades ha sido directamente responsable de: UN تتحمل وزارة تكافؤ الفرص المسؤولية المباشرة عن المبادرات التالية، وهي ضمن المبادرات المتصلة بالتعليم:
    el Ministerio de Igualdad de Oportunidades, resuelto irrevocablemente a conseguir los mejores resultados posibles, se ocupa desde hace tiempo de la discriminación indirecta con miras a lograr la verdadera igualdad social y laboral de todas las mujeres. UN وقد استهدفت وزارة تكافؤ الفرص منذ مدة طويلة التمييز غير المباشر أيضا، بغية تحقيق المساواة الفعلية لكل امرأة على الصعيد الاجتماعي وفي مكان العمل، ويشكل ذلك التزاما ثابتا بتحقيق أفضل النتائج الممكنة.
    el Ministerio de Igualdad de Oportunidades se creó hace menos de diez años como consecuencia directa de las conclusiones a las que se llegó en la Conferencia de Beijing de 1995. UN وقد تم إنشاء وزارة تكافؤ الفرص منذ أقل من عقد كنتيجة مباشرة للنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر بيجين لعام 1995.
    En 2008, el Ministerio de Igualdad de Oportunidades había emprendido una campaña de sensibilización sobre la cuestión de los migrantes. UN وفي عام 2008، نظمت وزارة تكافؤ الفرص حملة للتوعية بمسألة المهاجرين.
    La Sra. HARTONO dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades representa un mecanismo innovador para el logro de la igualdad de oportunidades para la mujer en Bélgica. UN ١١ - السيدة هارتونو: قالت إن وزارة تكافؤ الفرص تمثل آلية مبتكرة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في بلجيكا.
    La Comisión ha organizado numerosas conferencias, que han contribuido a que se cobre más conciencia de los derechos de la mujer, y también ha organizado una serie de grupos de estudio sobre muchos de los temas de los que se ocupa el Ministerio de Igualdad de Oportunidades. UN وقد نظم هذا الجهاز العديد من المؤتمرات التي أسهمت في نشر الوعي بحقوق المرأة، كما نظم سلسلة من المجموعات الدراسية بشأن كثير من المواضيع التي تعمل بشأنها وزارة تكافؤ الفرص.
    el Ministerio de Igualdad de Oportunidades, muy consciente de tales diferencias, tiene la intención de ayudar a las mujeres a realizar su trabajo, permitiéndoles acceder poco a poco a funciones que durante demasiado tiempo han sido dominio exclusivo de los hombres. UN ولما كانت وزارة تكافؤ الفرص على وعي تام بتلك الاختلافات، فإنها تنوي أن تساعد المرأة على الاضطلاع بعملها والسماح لها بأن تحصل تدريجيا على الأدوار التي ظلت زمنا أكثر مما ينبغي حكرا على الذكر.
    el Ministerio de Igualdad de Oportunidades elaboró esas directrices para evaluar la situación previa, el transcurso del proceso y las repercusiones posteriores de los programas, por lo que se refiere a: UN وقد وضعت وزارة تكافؤ الفرص هذه المبادئ التوجيهية بغية تقييم الحالة السابقة وتأثير البرامج حاليا ومستقبلا فيما يتعلق بما يلي:
    4. La labor del Ministerio de Igualdad de Oportunidades ha permitido llevar a cabo dos reformas muy esperadas. UN 4 - وأدى عمل وزارة تكافؤ الفرص إلى إصلاحين كانا ينتظر تحقيقهما منذ مدة طويلة.
    En la búsqueda de instrumentos adicionales de intercambio cultural, se estableció un comité multidisciplinario interministerial por iniciativa del Ministerio de Igualdad de Oportunidades, al que se encomendó la tarea de encontrar respuestas adecuadas y de supervisar permanentemente el fenómeno. UN وبغية البحث عن المزيد من أدوات التبادل الثقافي، أخذت وزارة تكافؤ الفرص بمبادرة لإنشاء لجنة متعددة التخصصات لما بين الوزارات تكون مهمتها إيجاد إجابات شافية لهذه الظاهرة والرصد المنتظم لها.
    Una docente canadiense capacitó a docentes en Luxemburgo quienes, junto con el Ministerio de la Igualdad de Oportunidades y la escuela de policía, elaboraron un módulo de capacitación para los futuros policías. UN ولقد قامت مدرِّبة كندية بتمرين مدرّبات من لكسمبرغ، ممن نهضن، في سياق التنسيق مع وزارة تكافؤ الفرص ومدرسة الشرطة، بإنشاء وحدة لتدريب أفراد الشرطة في المستقبل.
    79. El Ministerio de la Igualdad de Oportunidades hace especial hincapié en medidas de información y sensibilización. UN 79 - وثمة اهتمام خاص من قبل وزارة تكافؤ الفرص بشأن إجراءات الإعلام والتوعية.
    Departamento de Igualdad de Oportunidades UN وزارة تكافؤ الفرص
    La coordinación del Plan está a cargo de la Dirección de Igualdad de Oportunidades de la Comunidad Francesa. UN وتتولى وزارة تكافؤ الفرص للجماعة الناطقة بالفرنسية تنسيق هذه الخطة.
    93. El CICLOPE (Comité para la Coordinación y la Lucha contra la Pedofilia), instituido en Italia en 2002 es un comité interministerial contra la pedofilia en línea en el que participan 11 ministerios coordinados por el Ministerio para la Igualdad de Oportunidades. UN 93- إن لجنة التنسيق ومكافحة تعشُّق الأطفال، التي أنشئت في إيطاليا عام 2002، هي لجنة وزارية تسعى لمكافحة عشّاق الأطفال الذين يستخدمون الإنترنت وتشارك فيها 11 وزارة بتنسيق وزارة تكافؤ الفرص.
    23. Se efectuó un aviso público de la Unión Europea titulado " Progreso en la lucha contra la violencia contra la mujer y los niños " . El Departamento para la Igualdad de Oportunidades participó en un proyecto relacionado con la comunicación para hombres y niños. UN 23 - الإشعار العام الصادر عن الاتحاد الأوروبي والمعنون التقدم - من أجل مكافحة العنف ضد المرأة والطفل - وقد ساهمت وزارة تكافؤ الفرص في هذا بمشروع مرتبط بالاتصالات للرجال والفتيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد