ويكيبيديا

    "وزارة خارجية العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq
        
    Le ruego que prepare una carta con el texto siguiente y la lleve de inmediato al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN أرجو إعداد رسالة تتضمن ما يلي والتوجه بها فورا إلى وزارة خارجية العراق.
    El Grupo de Trabajo estaba integrado por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq, el Banco Central del Iraq y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وضم الفريق ممثلين عن وزارة خارجية العراق والبنك المركزي العراقي والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las casetes fueron entregadas al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq por un ciudadano iraquí. UN وقد قام مواطن عراقي بتسليم الأشرطة إلى وزارة خارجية العراق.
    El 1 de septiembre, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq se reunió con dos nuevos testigos que afirmaban conocer lugares de enterramiento en Kuwait. UN 12 - وفي 1 أيلول/سبتمبر، عقدت وزارة خارجية العراق اجتماعاً مع شاهدين جديدين زعما أنهما على علم بمواقع دفن داخل الكويت.
    El portón principal y el perímetro adyacente están vigilados por guardias de la Dependencia Administrativa de las Naciones Unidas en Bagdad, todos los cuales son nacionales locales aprobados para su empleo en las Naciones Unidas por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN بينما يقوم حراس تابعون للوحدة اﻹدارية بحراسة بوابته الرئيسية ومحيطه القريب؛ وجميع هؤلاء الحراس مواطنون من سكان المنطقة وافقت وزارة خارجية العراق على عملهم لحساب اﻷمم المتحدة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq continúa dando muestra de iniciativa y compromiso a fin de ampliar su capacidad institucional para apoyar estos procesos, en particular el mecanismo especial de apoyo y los grupos de trabajo sobre seguridad fronteriza, refugiados y energía. UN وتواصل وزارة خارجية العراق إظهار كثير من المبادأة والالتزام في توسيع قدرتها المؤسسية على دعم هذه العمليات، وخاصة آلية الدعم المخصص والأفرقة العاملة المعنية بأمن الحدود واللاجئين والطاقة.
    En respuesta a la solicitud formulada por Kuwait, el Sr. Tarasov abordó la cuestión de la entrega de las cintas en las conversaciones que sostuvo con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN 23 - وبناء على طلب الكويت، أثار السيد تاراسوف مسألة تسليم أشرطة التسجيلات في محادثاته مع وزارة خارجية العراق.
    Tengo el honor de informarle de que la Comisión Especial ha recibido una respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq a la notificación de la Comisión Especial de las Naciones Unidas sobre realización de vuelos al aeropuerto de Habbaniyah en los próximos días. UN أتشرف بإفادتكم بأن اللجنة الخاصة تلقت ردا من وزارة خارجية العراق فيما يتعلق بإخطار اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة بالقيام برحلات جوية الى مطار الحبانية خلال اﻷيام المقبلة .
    La Comisión Especial informa al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq de que necesita utilizar la ruta directa entre Bahrein y el aeropuerto de Habbaniyah y que el Gobierno del Iraq, de conformidad con sus obligaciones, vele por la seguridad de los aviones y el personal de la Comisión. UN وتود اللجنة الخاصة أن تفيد وزارة خارجية العراق بأن اللجنة تطلب استخدام الطريق المباشر بين البحرين ومطار الحبانية وأن تقوم حكومة العراق ، وفقا لالتزاماتها ، بضمان سلامة وأمن طائرات اللجنة وموظفيها .
    Carta de fecha 13 de noviembre de 1997 dirigida al Director del Centro de Vigilancia y Verificación en Bagdad por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial que contiene la respuesta al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq UN رسالة مؤرخــة ١٣ تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة من الرئيس التنفيــذي للجنة الخاصة إلى مدير مركز بغداد للرصد والتحقق مع رده على وزارة خارجية العراق
    El 22 de diciembre, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq señaló que se devolverían a Kuwait artículos kuwaitíes encontrados recientemente, entre ellos regalos de Jefes de Estado a la familia real y varias piezas de museo. UN 15 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، ذكر متحدث باسم وزارة خارجية العراق أن أصنافاً كويتية، تشمل هدايا من رؤساء دول إلى الأسرة الحاكمة وعددا من الآثار ستعاد إلى الكويت.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq había publicado en los medios de comunicación, incluidos los diarios locales, los nombres y las fotografías de las personas desaparecidas cuyos restos todavía no se habían encontrado y pidió a los ciudadanos que transmitieran cualquier información pertinente a las autoridades iraquíes competentes. UN ونشرت وزارة خارجية العراق عبر وسائط الإعلام، بما في ذلك الصحف المحلية، أسماء وصور المفقودين الذين لم يُعثر على رفاتهم بعد، وطلبت إلى المواطنين إبلاغ السلطات العراقية المختصة بأي معلومات ذات صلة في هذا الموضوع.
    Carta de fecha 27 de julio (S/20754) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmitía el texto de una nota verbal de la misma fecha dirigida al Comité Internacional de la Cruz Roja por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة في ٧٢ تموز/يوليه (S/20754) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص مذكرة شفوية بنفس التاريخ من وزارة خارجية العراق الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/20780) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmitía el texto de una declaración publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq en el primer aniversario del acuerdo de 8 de agosto de 1988. UN رسالة مؤرخة في ٧ آب/أغسطس (S/20780) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص بيان صادر من وزارة خارجية العراق بمناسبة الذكرى السنوية اﻷولى لاتفاق ٨ آب/أغسطس ٨٨٩١.
    Carta de fecha 28 de agosto (S/20814) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmitía el texto de una nota verbal de fecha 27 de agosto dirigida al Comité Internacional de la Cruz Roja en Bagdad por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس (S/20814) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة في ٧٢ آب/أغسطس من وزارة خارجية العراق الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في بغداد.
    Carta de fecha 29 de agosto (S/21680) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una nota verbal de fecha 8 de agosto de 1990 dirigida a la Embajada de los Estados Unidos en Bagdad por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ٩٢ آب/أغسطس )S/21680( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ٨ آب/أغسطس ٠٩٩١ موجهة إلى سفارة الولايات المتحدة في بغداد من وزارة خارجية العراق.
    La Comisión Especial saluda atentamente al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq y tiene el honor de referirse a la nota 10/4/2/92112 del Ministerio, de fecha 17 de enero de 1993, relativa a las notificaciones de planes de vuelo de aviones de la Comisión. UN تهدي اللجنة الخاصة تحياتها الى وزارة خارجية العراق وتتشرف بالاشارة الى مذكرة الوزارة ١٠/٤/٢/٩٢١١٢ المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بشأن اﻹخطارات المتعلقة بخطط الرحلات الجوية لطائرات اللجنة الخاصة .
    Carta de fecha 12 de agosto de 1991 (S/22925) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una nota verbal de fecha 7 de agosto de 1991 dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٢ آب/اغسطس ١٩٩١ (S/22925)، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ٧ آب/اغسطس ١٩٩١، موجهة من وزارة خارجية العراق الى وزارة خارجية تركيا.
    Carta de fecha 22 de julio (S/24336) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq por la que se transmitiría el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه (S/24336) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص بيان بنفس التاريخ أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية العراق.
    Carta de fecha 22 de julio (S/24338) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq por la que se transmitía un estudio preparado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq sobre los procedimientos de trabajo del Comité de Sanciones y las consecuencias económicas y humanitarias de las sanciones para el Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه (S/24338) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها دراسة أعدتها وزارة خارجية العراق عن إجراءات عمل لجنة المقاطعة واﻵثار الاقتصادية والانسانية للجزاءات على العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد