ويكيبيديا

    "وزارية إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ministeriales regionales
        
    • ministerial regional
        
    • ministeriales a nivel regional
        
    • regionales a nivel ministerial
        
    • regional de nivel ministerial
        
    En diversas conferencias ministeriales regionales se han determinado los sectores prioritarios del caso. UN وحُددت القطاعات ذات اﻷولوية أثناء مؤتمرات وزارية إقليمية مختلفة.
    i) Cinco reuniones ministeriales regionales sobre las nuevas tendencias en el sector público (en cooperación con las comisiones regionales); UN ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية(
    i) Cinco reuniones ministeriales regionales sobre las nuevas tendencias en el sector público (en cooperación con las comisiones regionales); UN ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية(
    Además, en 1995 se celebró en Buenos Aires un seminario ministerial regional sobre la delincuencia transnacional organizada. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقدت في بوينس أيرس في عام ١٩٩٥، حلقة عمل وزارية إقليمية بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    El ONU-Hábitat ha apoyado activamente la convocación de conferencias ministeriales a nivel regional sobre la vivienda y el desarrollo urbano a fin de contar con la voluntad política necesaria para alcanzar las metas y objetivos de la Declaración del Milenio en relación con los asentamientos humanos. UN وقد أيد البرنامج بنشاط عقد مؤتمرات وزارية إقليمية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية لحشد الإرادة السياسية لتحقيق أهداف إعلان الألفية وغاياته المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    6. Mediante foros ambientales regionales a nivel ministerial y de otra índole se presta apoyo a un intercambio efectivo y a la formulación y determinación de prioridades normativas en los países [cuatro foros]. UN 6- دعم التبادل السياساتي الفعال والتطوير وتحديد الأولويات من قبل البلدان بواسطة منتديات وزارية إقليمية ومنتديات بيئية أخرى [4 منتديات].
    Se prevé que el examen de los avances logrados al final del decenio se lleve a cabo en reuniones ministeriales regionales, que precederán las actividades mundiales que se celebrarán en 2001 y reunirán la información necesaria para dichas actividades. UN ومن المتوقع أن تقوم اجتماعات وزارية إقليمية باستعراض التقدم في نهاية العقد، لتسبق اﻷحداث العالمية التي ستقع في سنة ٢٠٠١ وتقدم المعلومات إليها.
    A alto nivel, el ONU-Hábitat apoya y participa activamente en reuniones ministeriales regionales sobre vivienda, tierras y desarrollo urbano en América Latina, África y Asia. UN ويدعم الموئل بحماس عقد اجتماعات وزارية إقليمية على مستوى رفيع، كما يشارك فيها؛ وتتناول تلك الاجتماعات موضوعات الإسكان والأرض والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    Esas consultas podrían celebrarse en el marco de las reuniones ministeriales regionales de la SADC, que tenían lugar dos veces al año. UN ويمكن إجراء هذه المشاورات في إطار اجتماعات وزارية إقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ويمكن أن يكون ذلك مرتين في السنة.
    Antes de la quinta sesión plenaria se habían celebrado consultas ministeriales regionales sobre el tema de los problemas ambientales y la presencia del PNUMA en las regiones y su sensibilidad ante las necesidades de los países. UN وعُقدَت قبيل الجلسة العامة الخامسة مشاورات وزارية إقليمية حول موضوع التحدّيات البيئية الإقليمية وتواجد برنامج البيئة في المناطق واستجابته للاحتياجات القطرية.
    Antes de la quinta sesión plenaria se habían celebrado consultas ministeriales regionales sobre el tema de los problemas ambientales y la presencia del PNUMA en las regiones y su sensibilidad ante las necesidades de los países. UN وعُقدَت قبيل الجلسة العامة الخامسة مشاورات وزارية إقليمية حول موضوع التحدّيات البيئية الإقليمية وتواجد برنامج البيئة في المناطق واستجابته للاحتياجات القطرية.
    En el plano regional, ONU-Hábitat trabajó en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para prestar asistencia en la organización de las reuniones ministeriales regionales sobre vivienda y desarrollo urbano o contribuir a ellas. UN 38 - عمل موئل الأمم المتحدة، على الصعيد الإقليمي، بالتعاون مع غيره من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إما للمساعدة في تنظيم اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية، أو للإسهام فيها.
    El PNUMA también debería prestar apoyo al establecimiento de órganos ministeriales regionales para los recursos hídricos como el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua. UN 39 - ينبغي أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لإنشاء هيئات وزارية إقليمية بشأن المياه مثل مجلس الوزراء الأفريقيين المعني بالمياه.
    Se reconoció de manera general la importancia de asegurar un compromiso político respecto del saneamiento a todos los niveles y se organizaron cinco conferencias ministeriales regionales sobre saneamiento en apoyo del Año. UN 31 - أُولِيَ تقدير كبير لأهمية الحصول على التزام سياسي على جميع الصُعُد من أجل المرافق الصحية ونُظِّمت خمسة مؤتمرات وزارية إقليمية بشأن المرافق الصحية دعماً للسنة الدولية للمرافق الصحية.
    En el informe también se examinan los progresos realizados en la aplicación del Programa de Hábitat a nivel mundial, regional y nacional, con inclusión del Foro Urbano Mundial y las reuniones ministeriales regionales, recientemente establecidas, dedicadas a la vivienda y el desarrollo urbano en África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ويضم التقرير أيضا استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، بما يشمل المنتدى الحضري العالمي وما أُنشئ مؤخرا من اجتماعات وزارية إقليمية معنية بالإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Cinco reuniones ministeriales regionales sobre las nuevas tendencias en el sector público (en colaboración con las comisiones regionales) UN خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة في القطاع العام (بالتعاون مع اللجان الإقليمية)
    En la resolución 66/207, la Asamblea General alentó a las conferencias ministeriales regionales sobre vivienda y desarrollo urbano que se celebran periódicamente y otras reuniones pertinentes de grupos de expertos a que apoyaran las actividades del proceso preparatorio. UN في القرار 66/207، شجعت الجمعية العامة على عقد مؤتمرات وزارية إقليمية عادية معنية بالإسكان والتنمية الحضرية، وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء الأخرى المعنية لتقديم الدعم لأنشطة العملية التحضيرية.
    a) Apoyo a cinco reuniones ministeriales regionales sobre las nuevas tendencias en el sector público (en colaboración con las comisiones regionales) (5); UN (أ) توفير الدعم لخمسة اجتماعات وزارية إقليمية حول الاتجاهات المستجدة في القطاع العام (بالتعاون مع اللجان الإقليمية) (5)؛
    h) Debe establecerse un Grupo de tareas ministerial regional sobre enfermedades no transmisibles y traumatismos, para que realice exámenes externos de los progresos que se logren en la región en lo que se refiere a hacer frente a las enfermedades no transmisibles y los traumatismos. UN (ح) ينبغي إنشاء فرقة عمل وزارية إقليمية معنية بالأمراض غير السارية والإصابـــات لإجـــراء استعراضـــات خارجيـــة للتقـــدم المحـــرز في الإقليم فيما يتعلق بمعالجة هذا الموضوع.
    Como resultado de los esfuerzos conjuntos de los asociados del sistema de la Estrategia, se han organizado plataformas regionales y reuniones ministeriales a nivel regional en todas las regiones, que sirven como importantes foros de intercambio de información y promoción de instrumentos de aplicación. UN وعلى إثر جهود مشتركة، قام بها شركاء نظام الاستراتيجية، تم إنشاء مناهج عمل إقليمية وعقدت اجتماعات وزارية إقليمية في جميع المناطق كمنتديات رئيسية يتم فيها تبادل المعلومات وتعزيز الأدوات التنفيذية.
    :: Se establezca un Grupo de tareas multisectorial regional de nivel ministerial para suministrar asesoramiento estratégico y técnico y efectuar exámenes externos de los progresos que logren la región y sus asociados con respecto a las enfermedades no transmisibles y los traumatismos, y los efectos de las iniciativas para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles y los traumatismos. UN إنشاء فرقة عمل متعددة القطاعات وزارية إقليمية لتقديم مدخلات إستراتيجية وتقنية ولإجراء إستعراضات خارجية للتقدم المحرز في الإقليم وشركائه فيما يتعلق بالأمراض غير السارية والإصابات وأثر مبادرات الوقاية منها ومكافحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد