ويكيبيديا

    "وزاريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ministeriales
        
    • carteras
        
    • reuniones a nivel ministerial
        
    La Reunión Ministerial celebró también dos mesas redondas ministeriales oficiosas sobre los temas siguientes: UN كما عقد الاجتماع الوزاري اجتماعي مائدة مستديرة وزاريين غير رسميين بشأن الموضوعين التاليين:
    Este fue uno de los principios subyacentes de las dos reuniones ministeriales convocadas por el Consejo de Seguridad sobre el tema de África en el decenio de 1990. UN وكان هذا مبدأ أساسي دفع مجلس الأمن إلى عقد اجتماعين وزاريين عن أفريقيا في التسعينات.
    :: El principio de las dos reuniones ministeriales por año y de que los trabajos duren cinco días deberá ser reafirmado y defendido por todos los miembros del Comité ante las instancias competentes de las Naciones Unidas; UN :: يتعين على جميع أعضاء اللجنة أن يعاودوا التأكيد على مبدأ عقد اجتماعين وزاريين في السنة وتخصيص خمسة أيام لأعمال كل اجتماع، والدفاع عن هذا المبدأ لدى هيئات الأمم المتحدة المعنية؛
    La Unión Europea toma nota de que, de conformidad con las disposiciones del acuerdo negociado por la clase política del Zaire en su totalidad, hay carteras ministeriales para todos los partidos y de que se han reservado dos puestos ministeriales para el partido del Sr. Tshisekedi. UN ويحيط الاتحاد اﻷوروبي علما بأنه بموجب أحكام الاتفاق الذي تفاوضت بشأنه كامل الطبقة السياسية في زائير، فإنه تتوفر مناصب وزارية لجميع اﻷحزاب، وبأن منصبين وزاريين مخصصان لحزب السيد تشيسيكيدي.
    Durante el período que se examina, se reunió con funcionarios ministeriales en Bonn, París, La Haya, Washington D.C. y Londres, en relación con los acontecimientos en Kosovo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت المدعية العامة مع مسؤولين وزاريين في بون وباريس ولاهاي وواشنطن العاصمة ولندن فيما يتعلق بأحداث كوسوفو.
    La XI UNCTAD se celebrará entre dos reuniones ministeriales de la OMC y por consiguiente tendrá una función complementaria importante que desempeñar en lo relativo a examinar la manera de aumentar el desarrollo y avanzar hacia la aplicación de los objetivos del Milenio en la esfera del comercio internacional. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    La XI UNCTAD se celebrará entre dos reuniones ministeriales de la OMC y por consiguiente tendrá una función complementaria importante que desempeñar en lo relativo a examinar la manera de aumentar el desarrollo y avanzar hacia la aplicación de los objetivos del Milenio en la esfera del comercio internacional. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    La XI UNCTAD se celebrará entre dos reuniones ministeriales de la OMC y por consiguiente tendrá una función complementaria importante que desempeñar en lo relativo a examinar la manera de aumentar el desarrollo y avanzar hacia la aplicación de los objetivos del Milenio en la esfera del comercio internacional. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    En el período que se examina, el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central celebró dos reuniones ministeriales. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، اجتماعين وزاريين.
    Durante la serie de sesiones de alto nivel, los grupos principales participaron en dos mesas redondas ministeriales y sostuvieron un debate interactivo con los ministros en el que precisaron sus aspiraciones y prioridades de acción. UN وشاركت المجموعات الرئيسية، أثناء الجزء الرفيع المستوى، في اجتماعي مائدة مستديرة وزاريين ودخلت في مناقشة تحاورية مع الوزراء عبرت فيها المجموعات الرئيسية عن تطلعاتها وأضحت أولوياتها في العمل.
    Dado que la denuncia afectaba a representantes ministeriales del Gobierno, ésta se remitió a la Comisión Constitucional Permanente, que es competente para formular ante el Tribunal Supremo cargos como el de negligencia grave en el cumplimiento de las funciones ministeriales. UN ولما كانت الشكوى موجهة ضد موظفين وزاريين تابعين للحكومة، فقد أحيلت إلى اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بتطبيق الدستور المختصة برفع الدعاوى الجنائية، كالدعاوى المتعلقة بالاستخفاف الصارخ في إطار أداء الواجبات الوزارية، أمام المحكمة العليا.
    Durante el período que se examina, el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África central celebró dos reuniones ministeriales. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا اجتماعين وزاريين.
    Con arreglo al acuerdo, la coalición gobernante del PDK y la AKR permanece invariable, aunque esta última queda reforzada con dos nuevos puestos ministeriales. UN وبموجب الاتفاق، يظل شكل الائتلاف الحاكم دون تغيير، مؤلفا من حزب كوسوفو الديمقراطي وتحالف كوسوفو الجديد، مع زيادة دور تحالف كوسوفو الجديد بمنصبين وزاريين إضافيين.
    :: Participación en 2 reuniones ministeriales del Mecanismo Conjunto de Coordinación de la Unión Africana para adelantar en la aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana para la Eliminación del Ejército de Resistencia del Señor UN :: المشاركة في اجتماعين وزاريين لآلية التنسيق المشتركة التابعة للاتحاد الأفريقي من أجل المضي قدما في تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي الرامية إلى القضاء على جيش الرب للمقاومة
    11. La CP ha solicitado que se celebren dos diálogos ministeriales durante su 20º período de sesiones: UN 11- وطلب مؤتمر الأطراف إجراء حوارين وزاريين خلال دورته العشرين:
    Desde 1993 se realiza una intensa labor preparatoria para organizar conjuntamente dos conferencias ministeriales importantes, una sobre la gestión y el desarrollo sostenible de las tierras de secano en el mundo árabe y otra sobre la agricultura sostenible y el desarrollo rural en el mundo árabe. UN وتجري منذ عام ١٩٩٣ أعمال تحضيرية حديثة للقيام بتنظيم مشترك لمؤتمرين وزاريين هامين، أحدهما عن إدارة التنمية المستدامة للمناطق الجافة في العالم العربي، والثاني عن التنمية الزراعية والريفية المستدامة في العالم العربي.
    Después de haber asistido a dos reuniones ministeriales sucesivas, en Bangkok en 1994 y en Brunei en 1995, como invitada de los gobiernos, Myanmar pasó a tener la condición de observador en la ASEAN, en junio de 1996. UN وبعد حضور ميانمار اجتماعين وزاريين متعاقبين، في بانكوك في عام ١٩٩٤ وفي بروناي في عام ١٩٩٥ كضيف على الحكومة، أصبحت في تموز/يوليه ١٩٩٦ دولة مراقبة في الرابطة.
    La reanudación de las dos reuniones ministeriales anuales del Comité financiadas con cargo al presupuesto ordinario permite ejecutar mejor el programa de trabajo del Comité. UN ٣١ - تتيح إعادة العمل بالترتيب القاضي بعقد اجتماعين وزاريين سنويا للجنة يمولان في إطار الميزانية العادية التنفيذ اﻷفضل لبرنامج عمل اللجنة.
    44. A este respecto, cabe señalar también que nada impide a las mujeres desempeñar puestos ministeriales. En la actualidad, las mujeres desempeñan las carteras de cultura y educación superior. UN 44- كما ننوه في هذا الصدد بأن المجال مفتوح لمشاركة المرأة في شغل المناصب الوزارية، حيث تشغل المرأة منصبين وزاريين هما الثقافة والتعليم العالي.
    Dos naturales de Darfur tienen importantes carteras como Ministros de Justicia y Hacienda y Economía Nacional UN وحصل اثنان من أبناء دارفور على مقعدين وزاريين رئيسيين هما وزير العدل ووزير المالية والاقتصاد الوطني
    Los Estados miembros recordarán que desde sus comienzos, el Comité celebró dos reuniones a nivel ministerial por año, sufragadas con cargo al presupuesto ordinario, para cumplir con las actividades que figuran en su programa de trabajo. UN ١٧ - لعل الدول اﻷعضاء تتذكر أن اللجنة كانت في البداية تعقد اجتماعين وزاريين سنويا بتمويل من الميزانية العادية بهدف تنفيذ اﻷنشطة المدرجة في برنامج عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد