| el Representante Especial visitó la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh y el Hospital Rey Sihanouk en Phnom Penh. | UN | وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه. |
| el Representante Especial visitó también Kosovo. | UN | وزار الممثل الخاص كوسوفو أيضاً. |
| el Representante Especial visitó también Kosovo. | UN | وزار الممثل الخاص كوسوفو أيضاً. |
| 51. el Representante Especial visitó la comisaría de Malabo, donde las condiciones del recinto de detención son deplorables. | UN | 51- وزار الممثل الخاص مركز شرطة مالابو، حيث كانت تسود أيضا ظروف احتجاز يرثى لها. |
| 7. el Representante Especial visitó el centro de atención familiar para niños ex combatientes de Lakka en las afueras de Freetown. | UN | 7- وزار الممثل الخاص مركز الرعاية المنزلية الأسرية للمحاربين الأطفال السابقين في لاكا الواقعة في ضواحي مدينة فريتاون. |
| el Representante Especial visitó orfanatos en Kampot y Phnom Penh. | UN | ٥٦ - وزار الممثل الخاص دور اﻷيتام في كامبوت وبنوم بنه. |
| el Representante Especial visitó cárceles en Battambang y en Koh Kong, y habló con las autoridades, así como con los reclusos. | UN | ١٦ - وزار الممثل الخاص السجون في باثامبانغ وكوه كونغ وتحدث إلى سلطات السجون وإلى السجناء. |
| el Representante Especial visitó la comisaría de Svay Por en marzo y se reunió con el jefe de la policía local. | UN | وزار الممثل الخاص المخفر في سفاي بور في آذار/ مارس وقابل رئيس الشرطة المحلية. |
| 209. el Representante Especial visitó tres aldeas con la esperanza de que el contacto directo hiciera más fácil estructurar el debate. | UN | 209- وزار الممثل الخاص ثلاث قرى على أمل أن تؤدي خبرته المباشرة إلى تيسير وضع إطار للمناقشة. |
| el Representante Especial visitó un proyecto de remoción de minas apoyado por el PNUD y un proyecto local de reunión de datos sobre el bienestar de la infancia en Magude. | UN | ١١٩ - وزار الممثل الخاص مشروعا ﻹزالة اﻷلغام يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومشروعا محليا لجمع البيانات عن رفاه اﻷطفال في ماغود. |
| el Representante Especial visitó un proyecto de escuela experimental en Kompong Cham, en el que se ofrecen becas a niñas y estudiantes que reciben educación para la vida diaria, y se reunió con padres y maestros. | UN | 13 - وزار الممثل الخاص مشروع مدرسة نموذجي في كومبونغ تشام حيث تتلقى الفتيات منحًا دراسية ويتعلمن مهارات معيشية، والتقى بالآباء والمدرسين. |
| el Representante Especial visitó la provincia de Siem Reap para estudiar sobre el terreno los denodados esfuerzos de remoción de minas y para celebrar conversaciones con representantes oficiales y no gubernamentales, incluidos los portavoces de los partidos políticos y de la policía militar. | UN | ١٦ - وزار الممثل الخاص مقاطعة سيم ريب من أجل إجراء دراسة ميدانية للجهود المضنية المبذولة في مجال إزالة اﻷلغام وإجراء مناقشات مع ممثلين رسميين وغير حكوميين، بمن فيهم المتحدثون باسم اﻷحزاب السياسية والشرطة العسكرية. |
| Durante su presente misión, el Representante Especial visitó un lugar en la provincia de Siem Reap, para observar el trabajo de remoción de minas realizado por un equipo de la organización no gubernamental británica Halo Trust. | UN | ٤٤ - وزار الممثل الخاص خلال بعثته الحالية موقعا ﻹزالة اﻷلغام في مقاطعة سيام ريب لكي يشاهد عمل فريق إزالة اﻷلغام من منظمة غير حكومية بريطانية هي " أهلا بالثقة " . |
| 12. Del 10 al 14 de enero el Representante Especial visitó la provincia de Ratanakiri, en la región montañosa, con el fin de informarse sobre los derechos económicos, sociales y culturales de las poblaciones indígenas, en particular de los aspectos de derechos humanos de la explotación de los bosques y la cuestión de las tierras. | UN | 12- وزار الممثل الخاص من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير مقاطعة المرتفعات " راتاناكيري " حيث ركز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية، ولا سيما جوانب حقوق الإنسان لقضايا قطع الأشجار والأرض. |