ويكيبيديا

    "وزراء خارجية رابطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Ministros de Relaciones Exteriores de la
        
    • de Ministros de Relaciones Exteriores de la
        
    • Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN
        
    • Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación
        
    :: Anfitrión de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN, 2002 UN :: مضيف، معتكف ملتقى وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا، 2002
    cc. A todos los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN UN نسخة إلى جميع وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    En nombre de los Representantes Permanentes de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) ante las Naciones Unidas, tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración formuladas por los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN sobre las elecciones en Camboya. UN بالنيابة عن الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لدى اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدره وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن الانتخابات في كمبوديا.
    El bienestar social de los palestinos ha sido una gran preocupación para los países del Asia sudoriental y se le ha concedido prioridad en el programa de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN إن رفاه الفلسطينيين ظل دائما شاغلا كبيرا لبلدان جنوب شرقي آسيا، وحظي بأولوية في جدول أعمال وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Declaración del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Comunidad de Estados Independientes UN بيان مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة
    Declaración de fecha 28 de julio de 1995 de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia UN بيان مؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ صادر عن وزراء خارجية رابطة
    los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN tomaron nota de las decisiones adoptadas en la Reunión en la Cumbre de Halifax. UN ٢٣ - ونوه وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بالقرارات الصادرة عن مؤتمر قمة هاليفاكس.
    El progreso continuado del proceso de paz en el Oriente Medio ha sido objeto del mayor interés y de la preocupación reiterada de los países del sudeste asiático y ha ocupado los principales lugares en el programa de trabajo de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ولقد ظل استمرار التقدم في عملية السلام في الشرق اﻷوسط مسألة تهتم بها كل الاهتمام وتحرص عليها تماما بلدان جنوب شرق آسيا وكانت دائما من اﻷمور التي تتصدر جدول أعمال وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Con anterioridad, los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN habían puesto los servicios de la Asociación a disposición de Camboya y Tailandia, conscientes de la importancia de mantener la paz y la estabilidad en la región. UN وكان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد عرضوا من قبل وضع مرافق الرابطة تحت تصرف كمبوديا وتايلند اعترافا منهم بأهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Recuerdo que los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) examinaron la situación de Kosovo en nuestro retiro que tuvo lugar en Singapur en febrero de 2008. UN وأنا أذكر عندما كان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا يناقشون مسألة كوسوفو في معتكفنا في سنغافورة في شباط/فبراير.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración emitida el 28 de julio de 1995 por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدره وزراء خارجية رابطة دول جنوب شرقي آسيا في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Para añadir impulso político a esa labor, en julio de 1988 los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN emitieron una declaración conjunta con miras a una ASEAN libre de drogas, reiterando su determinación de eliminar las drogas de la región antes del año 2020. UN وبغية إضافة حافز سياسي إلى ذلك العمل، أصدر وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، في تموز/يوليه ١٩٨٨، بيانا مشتركا لجعل بلدان الرابطة خالية من المخدرات، مع التأكيد مجددا على تصميمها على إزالة المخدرات من المنطقة بحلول عام ٠٢٠٢.
    los Ministros de Relaciones Exteriores de la Comunidad de Estados Independientes, reunidos en Yalta en octubre de 1999, dieron a conocer una declaración en la que se pedía el cumplimiento de convenios internacionales de lucha contra el terrorismo y reforzamiento del régimen jurídico internacional en esa esfera. UN وقام وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة المجتمعون في يالطا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بإصدار إعلان طالبوا فيه امتثال الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وتعزيز النظام القانوني الدولي في هذا المجال.
    En la carta se afirmaba también que: " Le aseguro que los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN son muy conscientes de que la forma en que se resuelva esta cuestión repercutirá en gran medida la credibilidad de la Asociación. UN الرسالة تنص أيضا على أنني " أود أن أؤكد لكم أن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على علم كامل بأن الطريقة التي ستعالج بها هذه المسألة سوف تؤثر إلى حد كبير في مصداقية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    El 27 de febrero, los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN acordaron prorrogar el mandato del Grupo hasta julio de 2010. UN وفي 27 شباط/فبراير، وافق وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا على تمديد ولاية الفريق الثلاثي الأساسي حتى تموز/يوليه 2010.
    En una reunión con los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN celebrada el 24 de septiembre en Nueva York, puse de relieve la necesidad decisiva de unas elecciones libres, limpias e inclusivas para promover la estabilidad y el desarrollo de Myanmar. UN 48 - شدّدتُ في اجتماع مع وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر، على الحاجة الماسة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشاملة للجميع من أجل تعزيز الاستقرار والتنمية في ميانمار.
    Carta de fecha 29 de julio (S/22850) dirigida al Secretario General por el representante de Filipinas, por la que se transmite el texto de una declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la cuestión de Camboya, emitida en Kuala Lumpur el 19 de julio de 1991. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22850)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الفلبين، يحيل بها نص بيان صادر في كوالالمبور في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩١ عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن مسألة كمبوديا.
    por los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN 1. los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN acogemos con beneplácito la formación del Gobierno Nacional Provisional de Camboya como un paso importante para establecer un gobierno de reconciliación nacional basado en la nueva Constitución que ha de redactar la Asamblea Constituyente elegida recientemente. UN ١ - نحن، وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا، نرحب بتشكيل الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا، باعتبارها خطوة هامة نحو إقامة حكومة مصالحة وطنية، على أساس الدستور الجديد الذي ستضع مشروعه الجمعية التأسيسية المنتخبة.
    Carta de fecha 29 de julio (S/22850) dirigida al Secretario General por el representante de Filipinas, por la que se transmite el texto de una declaración sobre la cuestión de Camboya, emitida en Kuala Lumpur el 19 de julio de 1991 por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22850)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الفلبين، يحيل بها نص بيان بشأن مسألة كمبوديا صادر في كوالالمبور في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩١ عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores acogen con satisfacción la decisión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEI sobre la cooperación de los órganos encargados de los asuntos internos de los Estados miembros de la CEI con el fin de poner al descubierto y neutralizar las vías que se utilizan para entregar armas y municiones, prestar apoyo financiero y trasladar a mercenarios a las regiones de conflicto. UN ويرحب وزراء الخارجية بقرار مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة بشأن التعاون بين أجهزة الشؤون الداخلية للدول اﻷطراف في الرابطة في كشف وإغلاق قنوات إيصال اﻷسلحة واللوازم العسكرية، والدعم المالي، وانتقال المرتزقة إلى مناطق المنازعات. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد