ويكيبيديا

    "وزع الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • despliegue de personal
        
    • el despliegue del personal
        
    • redistribución del personal
        
    • envío de personal
        
    • asignación del personal
        
    • distribución de los recursos de personal
        
    • asignación de personal
        
    • distribución de personal
        
    • despliegue del personal de
        
    • redespliegue del personal
        
    Las economías en esta partida se debieron a ese retraso en el despliegue de personal. UN وقد نشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن التأخر في وزع الموظفين.
    MISIÓN DE VERIFICACIÓN DE LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA despliegue de personal propuesto UN بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا: وزع الموظفين المقترح
    Debido a la demora en el despliegue del personal de contratación internacional se lograron economías por un total de 155.700 dólares en relación con la partida de sueldos del personal de contratación internacional. UN نشأت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١٥٥ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين من التأخر في وزع الموظفين الدوليين.
    Las economías netas proyectadas en la partida de gastos del personal civil, de 2.265.800 dólares, pueden también atribuirse principalmente a la demora en el despliegue del personal. UN كما تعزى وفورات صافية مسقطة تبلغ ٨٠٠ ٢٦٥ ٢ دولار في اطار بند تكاليف الموظفين المدنيين، بصورة رئيسية، الى التأخر في وزع الموظفين.
    La Asamblea General autorizó también a usted a contraer compromisos de gastos para el mes de enero de 1995 por la suma adicional de 2,2 millones de dólares, en cifras brutas, con sujeción a la decisión que adoptara el Consejo de Seguridad sobre la redistribución del personal necesario para acelerar las tareas de la Comisión de Identificación y al examen de la Comisión Consultiva. UN وأذنت لكم أيضا الجمعية العامة بالدخول في التزامات لشهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بمبلغ اضافي إجماليه ٢,٢ من ملايين الدولارات، رهنا بقرار يتخذه مجلس اﻷمن عن وزع الموظفين اللازمين لتعجيل عمل لجنة تحديد الهوية وباستعراض اللجنة الاستشارية.
    Estos acuerdos prevén el rápido envío de personal a las operaciones de emergencia en cualquier parte del mundo. UN وتتيح هذه الترتيبات الاسراع في وزع الموظفين لمواجهة عمليات الطوارئ في أي جزء من العالم.
    30. Las economías por un monto de 52.700 dólares en esta partida se deben a retrasos en la asignación del personal. UN ٣٠ - تعزى الوفورات التي تحققت تحت هذا البند البالغ مجموعها ٧٠٠ ٥٢ دولار الى التأخير في وزع الموظفين.
    4. Pide al Secretario Ejecutivo que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución en su octavo período de sesiones sobre la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 3 supra y sobre la distribución de los recursos de personal y recursos financieros necesarios para realizar las tareas que deriven de la decisión de aprobar el Protocolo de Kyoto; UN ٤- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقريراً عن تنفيذ الفقرة ٣ أعلاه وعن وزع الموظفين والموارد المالية ﻹنجاز المهام الناشئة عن قرار اعتماد بروتوكول كيوتو؛
    C. despliegue de personal civil de contratación local y de personal temporario UN كانون اﻷول/ديسمبر الفعلـي جيم - وزع الموظفين المحليين والموظفين المؤقتين
    El apoyo del Canadá a las operaciones de mantenimiento de la paz en el Sudán incluye el despliegue de personal, el préstamo de vehículos blindados y una gran contribución financiera voluntaria. UN ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة.
    8. Debido a demoras en el despliegue de personal civil, los gastos del personal internacional incluyen una tasa de puestos vacantes del 33%, y los gastos del personal de contratación local incluyen una tasa de puestos vacantes del 56%. UN ٨ - وبسبب التأخيرات في وزع الموظفين المدنيين فان تكاليف الموظفين الدوليين تشمل معامل شواغر نسبته ٣٣ في المائة، كما أن تكاليف العاملين الذين يوظفون محليا تشمل معامل شواغر نسبته ٥٦ في المائة.
    B. despliegue de personal de contratación internacional para el período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994 UN وزع الموظفين الدوليين في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    C. despliegue de personal de contratación local para el período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994 UN وزع الموظفين المحليين في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Teniendo en cuenta esos antecedentes, la Comisión Consultiva considera que el despliegue del personal internacional y la entrega de los socorros y la provisión de los servicios quizás se vean afectados y sufran retrasos. UN وإزاء هذه الخلفية تؤمن اللجنة الاستشارية بأن وزع الموظفين الدوليين وتوصيل الاغاثة والخدمات ربما يتضرر ويتأخر.
    PLANES PARA el despliegue del personal APROBADO INICIALMENTE UN خطط وزع الموظفين الذين تمت الموافقة عليهم مبدئيا
    Además, el despliegue del personal se realizó gradualmente durante el curso del período sobre el que se informa y se autorizó la contratación de 195 puestos de personal de contratación internacional. UN كذلك تم وزع الموظفين على مراحل طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأذن بتعيين الموظفين الدوليين في حدود ١٩٥ وظيفة.
    El Secretario General señaló que el mandato de la UNOMIG había quedado invalidado como consecuencia del colapso generalizado de la cesación del fuego y quedó suspendido el despliegue del personal tanto civil como militar de la UNOMIG. UN ولاحظ اﻷمين العام أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أصبحت لاغية نتيجة الانهيار العام لوقف إطلاق النار. ومن ناحية أخرى أوقفت عملية وزع الموظفين العسكريين والمدنيين في البعثة.
    Se autorizó la suma adicional de 2,2 millones de dólares para el mes de enero de 1995, con sujeción a la decisión que adoptara el Consejo de Seguridad sobre la redistribución del personal requerido para acelerar las tareas de la Comisión de Identificación y el examen por la Comisión Consultiva. UN وأُذن بمبلغ إضافي قدره ٢,٢ من ملايين الدولارات لشهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، رهنا بما يقرره مجلس اﻷمن بشأن وزع الموظفين المطلوبين للتعجيل بأعمال لجنة تحديد الهوية وبالاستعراض الذي ستجريه اللجنة الاستشارية.
    Estos acuerdos prevén el rápido envío de personal a las operaciones de emergencia en cualquier parte del mundo. UN وتتيح هذه الترتيبات الاسراع في وزع الموظفين لمواجهة عمليات الطوارئ في أي جزء من العالم.
    En el segundo semestre de 1995, el equipo encargado de la asignación del personal elaboró un documento en que se describían las características de los sistemas y procedimientos " ideales " en las esferas de la contratación, los ascensos, la rotación, la gestión de las perspectivas de carrera, la evaluación de la actuación profesional y la separación del servicio. UN ١٦٢ - وخلال النصف الثاني من عام ١٩٩٥، أعد فريق وزع الموظفين ورقة تتضمن وصفا لخصائص النظم واﻹجراءات " المثالية " في مجالات التعيين والترقية والتناوب وإدارة العمل الوظيفي وتقييم اﻷداء وانتهاء الخدمة.
    47. En su tercer período de sesiones, por su decisión 15/CP.3, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que informara al OSE en su octavo período de sesiones sobre: a) la aplicación del presupuesto para servicios de conferencias como partida para imprevistos y b) la distribución de los recursos de personal y recursos financieros necesarios para realizar las tareas que deriven de la aprobación del Protocolo de Kyoto. UN ٧٤- رجا مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة، بموجب مقرره ٥١/م أ-٣، من اﻷمين التنفيذي أن يقدﱢم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقريرا عن: )أ( تنفيذ الميزانية الاحتياطية لخدمات المؤتمرات و)ب( وزع الموظفين والموارد المالية ﻹنجاز المهام الناشئة عن اعتماد بروتوكول كيوتو.
    Dado el alto índice de asignación de personal a las misiones, actualmente hay una necesidad apremiante de elevar el nivel de los conocimientos especializados del personal y de aumentar su número. UN ونظرا لارتفاع معدل وزع الموظفين الى بعثات، هناك حاجة ملحة اﻵن لرفع مستوى مهارات الموظفين وزيادة أعدادهم على السواء .
    8. Una vez que el Secretario General de la UNCTAD hubiera tenido en cuenta las opiniones expresadas por el Grupo de Trabajo, ultimaría la distribución de personal y otros recursos. UN ٨- وقال إن اﻷمين العام لﻷونكتاد سيقوم، حال أخذ ﻵراء الفرقة العاملة في الاعتبار، بإتمام وزع الموظفين والموارد اﻷخرى.
    Una modesta inversión en capacitación de transición en materia de carreras, por ejemplo, es posible que sea todo cuanto se necesite para facilitar el redespliegue del personal a otros lugares en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٠٥ - ومضى يقول إن إنفاقا متواضعا على التدريب على الانتقال في الحياة الوظيفية، على سبيل المثال، قد يكون هو كل ما ينبغي عمله لتيسير إعادة وزع الموظفين في أمكنة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد