A este respecto nos parece que el despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la frontera entre Rwanda y Uganda tiene prioridad. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية. |
Los esfuerzos de coordinación empezaron tres meses antes de la fecha del referéndum e incluyeron el despliegue de observadores durante el empadronamiento de votantes y la campaña para el referéndum. | UN | فقد بدأت جهود التنسيق قبل ثلاثة أشهر من تاريخ الاستفتاء وشملت وزع مراقبين أثناء تسجيل الناخبين وحملة الاستفتاء. |
16. Considera que, para facilitar el cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, se deben desplegar observadores en las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina y pide al Secretario General que presente lo antes posible al Consejo sus recomendaciones sobre esta cuestión; | UN | " ١٦ - يرى أنه، بغية تيسير تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ينبغي وزع مراقبين على حدود جمهورية البوسنة والهرسك، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في أقرب وقت ممكن توصياته بشأن هذه المسألة؛ |
Recordando su resolución 849 (1993), de 9 de julio de 1993, por la que se reservó al Consejo la decisión de desplegar observadores militares tras la puesta en vigor de una cesación del fuego, | UN | إذ يشير إلى قراره ٨٤٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي احتفظ للمجلس بحق إصدار قرار بشأن وزع مراقبين عسكريين عقب تنفيذ وقف ﻹطلاق النار، |
19. Los Gobiernos de Rwanda y Uganda han solicitado que se desplieguen observadores militares de las Naciones Unidas en su frontera común. | UN | ١٩ - طلبت حكومتا رواندا وأوغندا وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة على حدودهما. |
Teniendo en cuenta la necesidad de un rápido despliegue de supervisores sobre el terreno con fines de observación y verificación, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ضرورة اﻹسراع في وزع مراقبين في المنطقة ﻷغراض المراقبة والتحقق ، |
Es bien sabido que los más altos funcionarios de la República Federativa de Yugoslavia propusieron que se desplegaran observadores militares en los campos de aviación de su territorio. | UN | من المعروف للجميع أن أكبر المسؤولين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اقترحوا وزع مراقبين عسكريين في المطارات الموجودة في إقليمها. |
El Consejo pidió al Secretario General que le presentara otro informe sobre opciones para el despliegue de observadores internacionales en las fronteras de Bosnia y Herzegovina. | UN | طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن خيارات وزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك. |
El Gobierno de Tanzanía manifestó su disposición a considerar el despliegue de observadores militares tan sólo en un contexto más amplio. | UN | وأعربت عن استعدادها للنظر في وزع مراقبين عسكريين في سياق أوسع نطاقا فحسب. |
Habida cuenta de que el FPR controlaba aproximadamente cuatro quintas partes de la frontera y se oponía al despliegue de observadores en el lado rwandés, los observadores militares se desplegarían en el lado ugandés de la frontera. | UN | ونظرا ﻷن الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر على نحو أربعة أخماس الحدود وتعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي، سيتم وزع المراقبين العسكريين على الجانب اﻷوغندي من الحدود. |
El Frente Patriótico Rwandés controla aproximadamente cuatro quintas partes de la frontera y se opone al despliegue de observadores en el lado rwandés. | UN | وتمتد الحدود نحو ١٥٠ كيلو متر على مدى النظر، وتسيطر قوات الجبهة الوطنية على أربعة أخماس الحدود وهي تعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي. |
La inclusión de las fronteras entre Bosnia y Herzegovina y Croacia requeriría el despliegue de observadores militares en un total de 123 cruces de fronteras, lo cual supondría un coste de 94,8 millones de dólares para el primer semestre y de 8,1 millones de dólares mensuales posteriormente. | UN | وستتطلب إضافة الحدود بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وزع مراقبين عسكريين في ما مجموعه ١٢٣ نقطة عبور بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٤,٨ مليون دولار للشهور الستة اﻷولى، و ٨,١ مليون دولار في الشهر بعد ذلك. |
16. En la región occidental, la inseguridad en el condado del alto Lofa impidió el despliegue de observadores militares. | UN | ١٦ - وفي اﻹقليم الغربي، أعاق انعدام اﻷمن في مقاطعة لوفا العليا وزع مراقبين عسكريين. |
Considerando que, con el objeto de facilitar la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, habría que desplegar observadores en las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina, según lo indicado en su resolución 787 (1992), | UN | وإذ يرى أنه لكي يتسنى تسهيل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ينبغي وزع مراقبين على حدود جمهورية البوسنة والهرسك، على النحو المبين في قراره ٧٨٧ )١٩٩٢(، |
10. Sobre la base de estas conversaciones y de una evaluación preliminar de las condiciones reinantes en el terreno, la misión ha informado de que sería posible desplegar observadores militares de las Naciones Unidas para que observaran la frontera entre Uganda y Rwanda y verificaran que no se proporcionara asistencia militar a través de la frontera entre los dos países. | UN | ١٠ - وعلى أساس تلك المناقشات والتقييم اﻷولي لﻷحوال على اﻷرض، أبلغت البعثة بأنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين. |
Recordando su resolución 849 (1993), de 9 de julio de 1993, por la que se reservó al Consejo la decisión de desplegar observadores militares tras la puesta en vigor de una cesación del fuego, | UN | إذ يشير إلى قراره ٨٤٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي احتفظ للمجلس بحق إصدار قرار بشأن وزع مراقبين عسكريين عقب تنفيذ وقف ﻹطلاق النار؛ |
Considerando que, con el objeto de facilitar la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, habría que desplegar observadores en las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina, según lo indicado en su resolución 787 (1992), | UN | وإذ يرى أنه لكي يتسنى تسهيل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ينبغي وزع مراقبين على حدود جمهورية البوسنة والهرسك، على النحو المبين في قراره ٧٨٧ )١٩٩٢(، |
II. PEDIDO DE GEORGIA DE QUE se desplieguen observadores MILITARES | UN | ثانيا - طلب جورجيا وزع مراقبين عسكريين |
Tomando nota además de las peticiones formuladas por los Gobiernos de Rwanda y Uganda de que se desplieguen observadores de las Naciones Unidas a lo largo de su frontera común como medida provisional para crear una atmósfera de confianza (S/25355, S/25356, S/25797), | UN | وإذ يحيط علما أيضا بطلبات حكومتي رواندا وأوغندا وزع مراقبين من اﻷمم المتحدة على طول الحدود المشتركة بينهما، كتدبير مؤقت لبناء الثقة )S/25355، S/25356، S/25797(، |
Tomando nota además de las peticiones formuladas por los Gobiernos de Rwanda y Uganda de que se desplieguen observadores de las Naciones Unidas a lo largo de su frontera común como medida provisional para crear una atmósfera de confianza (S/25355, S/25356, S/25797), | UN | وإذ يحيط علما أيضا بطلبات حكومتي رواندا وأوغندا وزع مراقبين من اﻷمم المتحدة على طول الحدود المشتركة بينهما، كتدبير مؤقت لبناء الثقة )S/25355، S/25356، S/25797(، |
Teniendo en cuenta la necesidad de un rápido despliegue de supervisores sobre el terreno con fines de observación y verificación, | UN | " وإذ يأخذ في اعتباره ضرورة اﻹسراع في وزع مراقبين في المنطقة ﻷغراض المراقبة والتحقق، |
8. El Gobierno de la República Unida de Tanzanía se negó a considerar la posibilidad de que se desplegaran observadores militares en su territorio. | UN | ٨ - ورفضت حكومة تنزانيا أن تنظر في عملية وزع مراقبين عسكريين في أراضيها. |
Desde el punto de vista logístico, no ha sido fácil llevar a cabo el despliegue de los observadores militares ni asegurar que se compre y envíe a Liberia en forma oportuna el equipo de transporte y comunicaciones. | UN | ويجري وزع مراقبين عسكريين اضافيين. وقد ووجهت صعوبات سوقية في وزع المراقبين العسكريين وفي ضمان شراء معدات النقل والاتصالات وإرسالها الى ليبريا في الوقت المحدد. |