Igualmente, esto atañe a los países que prohíben el aborto cuando el embarazo resulta de la violencia por motivos de género, como en los casos de violación sexual e incesto. | UN | ويتعلق، بنفس القدر، بالبلدان التي تحظر الإجهاض في حالات الحمل الناجم عن العنف الجنساني، مثل الاغتصاب وزنا المحارم. |
Le inquieta en particular el gran número de casos de violaciones y abusos sexuales de niñas por familiares y que el Código Penal haya eliminado la posibilidad de abortar, en particular a las niñas embarazadas víctimas de violación e incesto. | UN | وتشعر بقلق خاص إزاء ارتفاع عدد الفتيات اللاتي يتعرضن للاغتصاب والاعتداء الجنسي على يد أفراد الأسرة، ولأن قانون العقوبات ألغى إمكانية الإجهاض، بما في ذلك للطفلة التي تحمل نتيجة للاغتصاب وزنا المحارم. |
Elementos gráficos de violencia brutal voyeurismo travestismo e incesto. | Open Subtitles | "عناصر الرسومات للعنف الوحشي، ولبسة الجنس الآخر، وزنا المحارم." |
El Comité le recomienda también que refuerce sus políticas y programas para prevenir y combatir todas las formas de abuso sexual, en particular la violencia doméstica y el incesto. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز سياساتها وبرامجها من أجل منع جميع أشكال اﻹيذاء الجنسي، بما في ذلك العنف المنزلي وزنا المحارم. |
El Comité le recomienda también que refuerce sus políticas y programas para prevenir y combatir todas las formas de abuso sexual, en particular la violencia doméstica y el incesto. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز سياساتها وبرامجها من أجل منع جميع أشكال اﻹيذاء الجنسي، بما في ذلك العنف المنزلي وزنا المحارم. |
Instó al Senegal a dar a conocer la Ley Nº 99-05 sobre la penalización de los delitos de violación, escisión, agresión y lesiones e incesto. | UN | وحثت السنغال على نشر القانون رقم 99-05 المتعلق بمعاقبة جرائم الاغتصاب وختان الإناث والاعتداء والضرب وزنا المحارم(56). |
En la categoría de sargento la edad media de las mujeres promovidas es de 32 años y en los hombres de 35. El 78% de las mujeres realizan funciones operacionales. Las agentes son destinadas muchas veces a casos relacionados con delitos de violación e incesto. | UN | ويبلغ معدل سن النساء اللواتي حصلن على ترقية لرتبة رقيب ٢٣ سنة ، مقابل ٥٣ سنة للرجال ويقوم ما نسبته ٨٧ في المائة من الضباط الاناث بمهام تنفيذية ميدانية ، وغالبا ما تكلف الضابطات بالتعامل مع قضايا الاغتصاب وزنا المحارم . |
Al respecto, en un estudio de la Dirección de Policía Criminal de la Inspección General de Policía se ha puesto de manifiesto un mayor riesgo de abuso y agresión sexual contra niñas de 15 a 18 años, estudiantes en medios urbanos de las regiones meridional y sudoriental del país (categoría correspondiente mayormente a violación e incesto). | UN | وفي هذا السياق، كشفت دراسة لمديرية الشرطة الجنائية التابعة للمفتشية العامة للشرطة عن وجود خطر متزايد لظهور إساءات/اعتداءات جنسية ضد البنات من ١٥ - ١٨ عاما، التلميذات في الوسط الحضري بجنوب وجنوب شرقي البلد )الفئة المعرضة بوجه خاص لﻹغتصاب وزنا المحارم(. |
136. En la cárcel estatal de Wáshington, el 20% de las presas dispone de asesoramiento en materia de salud mental y el programa de asistencia y tratamiento ofrece cursos que abordan la violencia doméstica (inclusive para víctimas de violación e incesto y mujeres apaleadas), el acercamiento madre- hijos, el trato a víctimas de delitos, el pensamiento positivo y la preparación para la excarcelación. | UN | 133- وفي سجن واشنطن الولائي، يتوفر ل20 في المائة من السجينات مستشارون في مجال الصحة العقلية وتشمل برامج الرعاية والعلاج دورات حول العنف المنزلي (بما في ذلك ضحايا الاغتصاب وزنا المحارم والنساء اللاتي يتعرضن للضرب على أيدي أزواجهن)، ومسائل الوالدية، وضحايا الإجرام، والتفكير المصلح، ومسائل ما قبل الإفراج. |
Esos esfuerzos fueron retomados por los presidentes de los tribunales de apelación, que inscribieron el tema de la violación y el incesto en el programa de su reunión anual. | UN | كما ساهم في هذه الجهود رؤساء محاكم الاستئناف الذين أدرجوا مسألة الاغتصاب وزنا المحارم في جدول أعمال الاجتماع الذي يعقدونه سنوياً. |
8.6 ¿Qué medidas se están adoptando para hacer frente a los graves problemas de la violación de menores y el incesto? | UN | 8-6 ما هي التدابير المتخذة لمعالجة مشكلة اغتصاب الأطفال وزنا المحارم الخطيرة؟ |
En el Proyecto de Ley de Delitos Sexuales y Violencia Doméstica se trata la violación en el artículo 3 y el incesto en el artículo 4. | UN | عولجت هذه المسألة في مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي - الاغتصاب تحت المادة 3، وزنا المحارم تحت المادة 4. |