Sin embargo, podrá autorizarse la conversión en carga aérea de todo el envío por tierra a condición de que se reduzca a la mitad el peso o el volumen autorizado para el transporte por tierra. | UN | ومع ذلك، يمكن اﻹذن بتحويل الشحنة السطحية بأكملها إلى شحن جوي على أساس نصف وزن أو حجم الاستحقاق السطحي المصرح به. |
Formulación 2: El peso o volumen de los objetos o sustancias que entren en la corriente de desechos antes de que tenga lugar la eliminación. | UN | الصيغة 2: وزن أو حجم الأشياء أو المواد التي تدخل في تيار النفايات قبل إجراء عملية التخلص من النفايات. |
El peso o volumen de todo envío hecho en virtud del presente apartado se descontará del peso o volumen máximo a que el funcionario tenga derecho con arreglo al párrafo 4 infra. | UN | ويُخصم وزن أو حجم أية شحنة ترد في هذه الفقرة الفرعية من الحد الأقصى للوزن أو الحجم الذي يحق للموظف نقله بموجب الفقرة 4 أدناه. |
Tanto como para que no implique perder peso o cambiar mis pantalones. | Open Subtitles | لطالما أنّ الأرضاء لا يتضمّن فقدان وزن أو تبديل سروالي mhd282 : |
11. La Consulta convino en que un requisito mínimo en materia de estadística debía ser la indicación de las capturas nominales expresadas en peso o número de pescados junto con los factores que permitieran convertir el número en el peso equivalente o viceversa. | UN | ١١ - واتفق في المشاورة على أنه ينبغي أن يكون الحد اﻷدنى من الاحتياجات اﻹحصائية هو توفير كمية إسمية من المصيد من حيث وزن اﻷسماك أو أعدادها مع العوامل التي تسمح بتحويل هذه اﻷعداد الى ما يعادلها من وزن أو العكس. |
f) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje pero excluirá el de jaulas y cajones. | UN | )و( تدخل تكاليف وزن أو حجم مواد تغليف وحزم الشحنات غير المصحوبة من اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية في جملة المصاريف التي تتحملها المنظمة بموجب هذه القاعدة ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع. |
El peso o volumen de todo envío hecho en virtud de este párrafo se deducirá del peso o volumen máximo a que el funcionario tenga derecho según el párrafo d) de la regla 107.27. | UN | ويخصم وزن أو حجم أية شحنة تتم بموجب هذه الفقرة من الحد اﻷقصى للوزن أو الحجم الذي يحق للموظف شحنه بموجب الفقرة )د( من القاعدة ١٠٧/٢٧. |
g) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje pero excluirá el de jaulas y cajones. | UN | )ز( يشمل وزن أو حجم الشحنات غير المصحوبة لﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية التي تتحمل المنظمة نفقاتها بموجب هذه القاعدة الحزم ولا يشمل التعبئة في الصناديق ولا عربات الرفع. |
f) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje, pero excluirá el de jaulas y cajones. | UN | )و( تدخل تكاليف وزن أو حجم مواد تغليف وحزم الشحنات غير المصحوبة من اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية في جملة المصاريف التي تتحملها المنظمة بموجب هذه القاعدة ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع. |
El peso o volumen de todo envío hecho en virtud de este párrafo se deducirá del peso o volumen máximo a que el funcionario tenga derecho en virtud del párrafo d) de la regla 107.27. | UN | ويخصم وزن أو حجم أية شحنة تتم بموجب هذه الفقرة من الحد اﻷقصى للوزن أو الحجم الذي يحق للموظف شحنه بموجب الفقرة )د( من القاعدة ١٠٧/٢٧. |
g) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje, pero excluirá el de jaulas y cajones. | UN | (ز) تدخل مواد التغليف والحزم في وزن أو حجم الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية التي تتحمل المنظمة مصروفاتها بموجب هذه القاعدة، ولكن لا تدخل فيهما الصناديق وعربات الرفع؛ |
f) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje pero excluirá el de jaulas y cajones. | UN | )و( تدخل تكاليف وزن أو حجم مواد تغليف وحزم الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية في جملة المصاريف التي تتحملها المنظمة بموجب هذه القاعدة ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع. |
El peso o volumen de todo envío hecho en virtud de este párrafo se deducirá del peso o volumen máximo a que el funcionario tenga derecho según el párrafo d) de la regla 107.27. | UN | ويخصم وزن أو حجم أية شحنة تتم بموجب هذه الفقرة من الحد الأقصى للوزن أو الحجم الذي يحق للموظف شحنه بموجب الفقرة (د) من القاعدة 107/27. |
g) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje, pero excluirá el de jaulas y cajones. | UN | (ز) تدخل مواد التغليف والحزم في وزن أو حجم الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية التي تتحمل المنظمة مصروفاتها بموجب هذه القاعدة، ولكن لا تدخل فيهما الصناديق وعربات الرفع؛ |
f) Cuando el medio más económico de transporte en los casos previstos en los apartados a) ii), b), c) o d) sea por mar o tierra, el envío podrá convertirse en flete aéreo, a razón de la mitad del peso o volumen autorizado para el transporte por mar o tierra, cuando: | UN | (و) عندما يكون الشحن السطحي بموجب الفقرات الفرعية (أ) `2`، أو (ب)، أو (ج)، أو (د) أعلاه هو أكثر طرائق النقل اقتصاداً، يجوز تحويل الشحنة السطحية إلى شحنة جوية على أساس نصف وزن أو حجم استحقاق الشحن السطحي المأذون به في إحدى الحالات التالية: |
Si el envío se realiza con arreglo al apartado d) supra, se descontará a razón del doble del peso o volumen del flete aéreo del autorizado al funcionario en virtud del párrafo 4 infra. | UN | وإذا كان الاستحقاق مقرر بموجب الفقرة الفرعية (د) أعلاه، فيُخصم ضعف وزن أو حجم الشحنة المنقولة جوّاً من استحقاق الموظف بموجب الفقرة 4 أدناه. |
c) Cuando un funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas viaje por cuenta de las Naciones Unidas, el Secretario General podrá autorizar el envío de efectos personales por el medio más económico, hasta un máximo de 100 kilogramos (220 libras) o 0,6 metros cúbicos (22 pies cúbicos), incluido el peso o el volumen del embalaje pero excluido el de jaulas y cajones. | UN | )ج( يجوز لﻷمين العام، عند سفر الموظف المعين بموجب هذا النظام على نفقة اﻷمم المتحدة، أن يأذن بشحن اﻷمتعة الشخصية بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصى ١٠٠ كيلوغرام )٢٢٠ رطلا( أو ٠,٦ متر مكعب )٢٢ قدما مكعبا(، بما في ذلك وزن أو حجم مواد التغليف والحزم ولكن دون حساب الصناديق وعربات النقل. |
a) Cuando el viaje autorizado sea por vía aérea o terrestre, podrán reembolsarse los gastos de equipaje no acompañado de efectos personales para viajes de vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia o viajes relacionados con el subsidio de educación, hasta llegar a una cifra máxima -incluido el peso o volumen neto del embalaje, pero no el de las jaulas y cajones- de: | UN | (أ) إذا تمّ السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو في منحة تعليمية، بطريق الجو أو البر، يجوز رد الرسوم المدفوعة عن الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية، بما لا يجاوز الحدود القصوى التالية، التي تشمل صافي وزن أو حجم مواد التغليف والحزم، ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع: |
e) A reserva de lo dispuesto en el párrafo f) infra, cuando un funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas viaje por cuenta de las Naciones Unidas, el Secretario General podrá autorizar el envío de efectos personales por el medio más económico, hasta un máximo de 100 kg (220 libras) o 0,6 metros cúbicos (22 pies cúbicos), incluido el peso o el volumen del embalaje pero excluido el de jaulas y cajones. | UN | )ﻫ( باستثناء ما يرد في الفقرة )و( أدناه ففي حالة سفر موظف معين في إطار هذه القواعد على نفقة اﻷمم المتحدة، يأذن اﻷمين العام بشحن أمتعته الشخصية بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصى مائة كيلوغرام )٢٢٠ رطلا( أو ٦,٠ من اﻷمتار المكعبة )٢٢ قدما مكعبا( بما في ذلك وزن أو حجم الشحنة ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع. |
c) Cuando un funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas viaje por cuenta de las Naciones Unidas, el Secretario General podrá autorizar el envío de efectos personales por el medio más económico, hasta un máximo de 100 kilogramos (220 libras) o 0,6 metros cúbicos (22 pies cúbicos), incluido el peso o el volumen del embalaje pero excluido el de jaulas y cajones. | UN | (ج) يجوز للأمين العام، عند سفر الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين على نفقة الأمم المتحدة، أن يأذن بشحن الأمتعة الشخصية بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام (220 رطلا) أو 0.6 متر مكعب (22 قدما مكعبا)، بما في ذلك وزن أو حجم مواد التغليف والحزم ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع. |