ويكيبيديا

    "وزيرا خارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Ministros de Relaciones Exteriores de
        
    • los Ministros de Relaciones Exteriores del
        
    • los Ministros de Asuntos Exteriores de
        
    • los Cancilleres de
        
    • Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • ambos Secretarios de Relaciones Exteriores
        
    • los Cancilleres del
        
    • por los Ministros de Relaciones Exteriores
        
    • los Secretarios de Relaciones Exteriores
        
    A estos efectos, los Ministros de Relaciones Exteriores de los dos países firmaron un acuerdo sobre la instalación de una comisión conjunta para la cooperación bilateral entre Tailandia y Camboya. UN ولهذه الغاية، وقﱠع وزيرا خارجية البلدين اتفاقا بشأن انشاء لجنة مشتركة للتعاون الثنائي بين تايلند وكمبوديا.
    Bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, los Ministros de Relaciones Exteriores de Portugal e Indonesia han celebrado cuatro rondas de conversaciones. UN وبرعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا أربع جولات للمحادثات.
    También estuvieron presentes los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia y de la República de Croacia. UN وحضر الاجتماع وزيرا خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    los Ministros de Relaciones Exteriores del Ecuador y del Perú evaluarán la marcha del proceso descrito en el presente documento, y mantendrán un permanente contacto directo. UN سيقوم وزيرا خارجية إكوادور وبيرو بتقييم سير العملية المرسومة في هذه الوثيقة وسيظلان على اتصال مباشر مستمر.
    Se recordará que, con arreglo al comunicado, los Ministros de Asuntos Exteriores de España y del Reino Unido habían convenido en celebrar reuniones anuales alternativamente en cada capital, con objeto de llegar a una solución definitiva del problema de Gibraltar. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، وفقا للبيان، اتفق وزيرا خارجية اسبانيا والمملكة المتحدة على عقد اجتماعات سنوية في عاصمتي البلدين بالتناوب بهدف التوصل إلى حل نهائي لمشكلة جبل طارق.
    También estuvieron presentes los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia y de la República de Croacia. UN وحضر الاجتماع وزيرا خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    los Ministros de Relaciones Exteriores de las Partes se reunirán por lo menos dos veces al año. UN ويلتقي وزيرا خارجية البلدين بواقع ما لا يقل عن مرتين في السنة.
    También hemos propuesto que los Ministros de Relaciones Exteriores de los dos países presten atención especial y asignen prioridad a las cuestiones relativas a la paz y la seguridad y a la cuestión de Jammu y Cachemira. UN وقد اقترحنا أيضا أن يولي وزيرا خارجية بلدينا اهتماما خاصا وأولوية للمسائل المتصلة بالسلم واﻷمن وبجامو وكشمير.
    También hemos seguido con gran atención las importantes declaraciones formuladas hoy en la sesión plenaria por los Ministros de Relaciones Exteriores de Noruega y de Ucrania. UN كما أصغينا باهتمام بالغ إلى البيانين الهامين اللذين قدمهما اليوم في الجلسة العامة وزيرا خارجية أوكرانيا والنرويج.
    los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países presidieron una reunión conjunta de ocho ministros de cada una de las partes. UN وترأس وزيرا خارجية البلدين اجتماعاً وزارياً مشتركاً ضم ثمانية وزراء من كل جانب.
    El acuerdo se ejecutará en el marco de un consejo de asociación presidido por los Ministros de Relaciones Exteriores de los dos países, que se reunirá anualmente. UN وسينفذ هذا الاتفاق في إطار مجلس للشراكة يرأسه وزيرا خارجية البلدين وينعقد بصفة سنوية.
    los Ministros de Relaciones Exteriores de Portugal e Indonesia manifestaron su disposición para reunirse con partidarios y opositores de la integración a Indonesia, respectivamente; UN وأعرب وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا عن استعدادهما للاجتماع الى كل من مؤيدي الانضمام إلى اندونيسيا ومعارضيه، على التوالي؛
    Funcionarios españoles y británicos mantienen frecuentes contactos para asegurar la coordinación de las negociaciones y los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países se reúnen periódicamente para supervisar la marcha de ese proceso. UN ويجري المسؤولون في اسبانيا والمملكة المتحدة اتصالات منتظمة فيما بينهم من أجل ضمان تنسيق المفاوضات، ويعقد وزيرا خارجية البلدين اجتماعات دورية لرصد التقدم المحرز.
    El 17 de febrero los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países se reunieron en Kara (Togo) y acordaron una cesación del fuego. UN وفي ١٧ شباط/فبراير اجتمع وزيرا خارجية البلدين في كارا، توغو، ووافقا على وقف إطلاق النار.
    El 27 de septiembre de 1995, los Ministros de Relaciones Exteriores de la Argentina y el Reino Unido se reunieron en Nueva York y formularon la siguiente declaración: UN ٢٤ - وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اجتمع وزيرا خارجية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة في نيويورك.
    Funcionarios españoles y británicos mantienen frecuentes contactos para asegurar la coordinación de las negociaciones y los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países se reúnen periódicamente para supervisar la marcha de ese proceso. UN ويجري المسؤولون في اسبانيا والمملكة المتحدة اتصالات منتظمة فيما بينهم من أجل ضمان تنسيق المفاوضات، ويعقد وزيرا خارجية البلدين اجتماعات دورية لرصد التقدم المحرز.
    11. los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia y Portugal celebraron que se entablara ese diálogo entre los ciudadanos de Timor oriental. UN ١١- ورحب وزيرا خارجية اندونيسيا والبرتغال بعقد الحوار بين اﻷطراف في تيمور الشرقية.
    Se recordará que, con arreglo al comunicado, los Ministros de Relaciones Exteriores de España y del Reino Unido habían convenido en celebrar reuniones anuales alternativamente en ambas capitales, con el objeto de llegar a una solución definitiva del problema de Gibraltar. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، وفقا للبيان، اتفق وزيرا خارجية اسبانيا والمملكة المتحدة على عقد اجتماعات سنوية بالتناوب في كل من العاصمتين بهدف التوصل إلى حل نهائي لمشكلة جبل طارق.
    El Comité Ministerial Mixto estará presidido por los Ministros de Relaciones Exteriores del Sudán y de Uganda. UN وسيشترك في رئاسة اللجنة الوزارية المشتركة وزيرا خارجية السودان وأوغندا.
    Una reunión de los Ministros de Asuntos Exteriores de Jordania y Egipto con el Ministro de Asuntos Exteriores de Israel (El Cairo, 10 de mayo de 2007); UN :: لقاء أجراه وزيرا خارجية الأردن ومصر مع وزيرة خارجية إسرائيل في القاهرة بتاريخ 10/5/2007.
    18. A fin de evitar el impase surgido por la violación del cese de fuego, el Presidente de Chile propuso que se reunieran los Cancilleres de Perú y Ecuador con los de los cuatro países garantes en Montevideo, Uruguay, en ocasión de la transferencia de mando que se realizó en el mencionado país. UN ١٨ - وتفاديا لهذا المأزق الناشئ عن انتهاك وقف إطلاق النار، اقترح رئيس شيلي أن يجتمع وزيرا خارجية بيرو واكوادور مع وزراء خارجية البلدان الضامنة في مونتيفيديو، أوروغواي بمناسبة استلام القيادة الجديدة السلطة في ذلك البلد.
    El taller fue copresidido por el Excmo. Sr. Nkosazana Dlamini Zuma, Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, y el Excmo. Sr. Ján Kubiš, Ministro de Relaciones Exteriores de Eslovaquia. UN وتولّى الرئاسة المشتركة لحلقة العمل وزيرا خارجية جنوب أفريقيا وسلوفاكيا، معالي الدكتور نكوسازانا دلاميني زوما ومعالي السيد يان كوبيش.
    ambos Secretarios de Relaciones Exteriores mantuvieron un detallado intercambio de opiniones sobre Jammu y Cachemira y acordaron proseguir el diálogo sostenido de una manera decidida y orientada hacia el futuro para encontrar una solución pacífica y negociada de carácter definitivo. UN 4 - وتبادل وزيرا خارجية البلدين الآراء بالتفصيل بشأن مسألة جامو وكشمير، واتفقا على مواصلة الحوار الدؤوب بعزم ثابت وعلى نحو استشرافي لإيجاد تسوية نهائية سلمية قائمة على التفاوض.
    los Cancilleres del Ecuador y el Perú dejaron constancia de su satisfacción por el alto grado de progreso alcanzado. UN وقد أعرب وزيرا خارجية إكوادور وبيرو عن ارتياحهما لارتفاع مستوى التقدم المحرز.
    los Secretarios de Relaciones Exteriores de la India y el Pakistán se reunieron en Nueva Delhi los días 17 y 18 de enero de 2006 para dar inicio a la tercera ronda de conversaciones en el Marco del diálogo mixto entre la India y el Pakistán. UN 1 - اجتمع وزيرا خارجية الهند وباكستان في نيودلهي يومي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2006 لبدء الجولة الثالثة من المباحثات في إطار الحوار الهندي - الباكستاني الجامع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد