ويكيبيديا

    "وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministra de Igualdad entre los Géneros
        
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros ha asignado 30 millones de coronas danesas para la aplicación del Plan de Acción. UN وخصصت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين 30 مليون كرونة دانمركية لتنفيذ خطة العمل.
    La composición por género de las nuevas comisiones y juntas debe ser comunicada a la Ministra de Igualdad entre los Géneros antes de que se designen sus miembros. UN ويجب إبلاغ وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين بتشكيل الهيئات والمجالس الجديدة على أساس نوع الجنس قبل أن يتم تعيين أعضائها.
    En 2003 la Ministra de Igualdad entre los Géneros encargó la preparación de un informe sobre las " Diferencias de género en las enfermedades y la salud " . UN وفي عام 2003، أصدرت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين تكليفا بإعداد تقرير عن الفروق بين الجنسين في مجال الأمراض والصحة.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros también centró la atención en los estilos de vida y la salud de los jóvenes. UN وركزت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين أيضا على الاهتمام بأساليب حياة الشباب وصحتهم.
    Actualmente el público tiene la impresión de que todas las iniciativas se originan sólo en la Ministra de Igualdad entre los Géneros. UN وهناك حاليا، انطباع لدى الجمهور بأن جميع المبادرات تأتي من وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين وحدها.
    Simultáneamente con el proyecto sobre incorporación de más mujeres en la política local, la Ministra de Igualdad entre los Géneros ha optado por dar más relieve a las actividades locales sobre igualdad entre los géneros. UN وجنبا إلى جنب مع مشروع زيادة عدد النساء المشاركات في وضع السياسات المحلية، اختارت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين تحسين رؤية الأنشطة المحلية في مجال المساواة بين الجنسين.
    En marzo de 2004 la Ministra de Igualdad entre los Géneros publicó una revista sobre las mujeres directoras. UN وفي آذار/مارس 2004، أصدرت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين مجلة عن المديرات الإناث.
    El CMD quisiera que la Ministra de Igualdad entre los Géneros diera más prioridad a las cuestiones que comprenden la esfera de la igualdad entre los géneros. UN يود مجلس المرأة في الدانمرك أن يرى مزيدا من التركيز من جانب وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين على المسائل التي تشمل بصورة جدية مجالات المساواة بين الجنسين.
    Cuando se pone en marcha una nueva cuestión o una campaña la Ministra de Igualdad entre los Géneros está muy bien preparada, y su personal trabaja muy ardua y eficientemente. UN وعادة ما تكون وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين مستعدة تماما عند طرح مسألة أو إطلاق حملة جديدة، ويعمل موظفوها بجد وكفاءة كبيرة.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros ha pedido al Consejo que trabaje en favor del aumento del número de mujeres que participan en los procesos de adopción de decisiones políticas. UN 15 - وقد طلبت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين إلى المجلس زيادة مشاركة النساء في عملية صنع القرار السياسي.
    Pregunta 6: sírvase proporcionar información sobre la ejecución de los planes de acción elaborados para el Parlamento por la Ministra de Igualdad entre los Géneros desde 2002, incluso en lo relativo a los logros alcanzados, los obstáculos enfrentados y los progresos realizados hasta el momento UN السؤال 6: يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ خطط العمل التي تُعدها وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين للبرلمان منذ عام 2002، بما في ذلك ما يتعلق بالإنجازات والعقبات التي جرت مواجهتها والتقدم المحرز حتى الآن.
    Cada año, la Ministra de Igualdad entre los Géneros trabaja en una nueva esfera de acción fundamental en relación con los jóvenes y la influencia del sexo en la vida moderna. UN 185 - تعمل وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين كل سنة في مجال عمل رئيسي جديد يتعلق بالشباب وأدوار الجنسين العصرية.
    Las actividades de los grupos de trabajo ayudarán a construir una caja de herramientas electrónicas, que estará disponible en el sitio Web de la Ministra de Igualdad entre los Géneros y abarcará metodologías para la incorporación de la perspectiva de género en general, metodologías específicas para determinadas esferas, ejemplos de proyectos de incorporación de la perspectiva de género y listas de la bibliografía pertinente. UN وستساعد أنشطة الأفرقة العاملة في بناء صندوق أدوات إلكتروني سيصبح متاحا على موقع وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين على الشبكة ويشمل منهجيات لتعميم المنظور الجنساني عموما ومنهجيات محددة لمجالات مختارة وأمثلة لمشاريع تعميم المنظور الجنساني وقوائم بالمؤلفات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    En junio de 2003 la Ministra de Igualdad entre los Géneros organizó una reunión para debatir la forma de incorporar a más mujeres en el sector de empresas privadas, en la política local y en la ciencia. UN وفي حزيران/يونيه 2003، نظمت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين اجتماعاً لمناقشة كيفية إدماج مزيد من النساء في قطاع الشركات الخاصة وفي مجال السياسات المحلية وفي مجال العلم.
    En 2003, la Ministra de Igualdad entre los Géneros creó un grupo de trabajo interministerial compuesto por el Ministerio de Alimentación -- incluyendo representantes de la Administración Danesa de Veterinaria y Alimentación -- , el Ministerio de Asuntos Internos y Salud y el Departamento para la Igualdad entre los Géneros, al que se le encargó la tarea de aplicar una perspectiva de género a la salud. UN وفي عام 2003، أنشأت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين فريق عمل وزاري مشترك مقره في وزارة الأغذية ويضم وزارة الأغذية وممثلين لإدارة الشؤون البيطرية والأغذية ووزارة الداخلية والصحة وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين، ومهمته تطبيق المنظور الجنساني في مجال الصحة.
    Este Centro, que se estableció como consecuencia de la clausura, en 2002, del Centro de Información sobre la Igualdad entre los Géneros, decidida por la Ministra de Igualdad entre los Géneros, es ahora una fundación privada totalmente dependiente de la financiación privada y pública para la realización de proyectos y actividades específicos. UN هذا المجلس الذي نشأ بعد إغلاق وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين في عام 2002 مركز المعرفة بالمساواة بين الجنسين، أصبح الآن مؤسسة خاصة تعتمد تماما على التمويل من القطاعين الخاص والعام لمشاريع وأنشطة محددة.
    Cuando un miembro del Parlamento cuestionó la distribución por género en los nombramientos de nuevos consejos y comisiones, desde que se instaló el último Gobierno, en 2002 (Spm. nr. S 1676 2993), se comprobó que el Departamento de Asuntos Internos simplemente había olvidado consultar la Ley sobre igualdad entre los géneros y por lo tanto de notificar a la Ministra de Igualdad entre los Géneros. UN وعندما يقدم أحد أعضاء البرلمان سؤالا عن التوزيع حسب نوع الجنس في تعيينات المجالس واللجان الجديدة منذ تولي الحكومة الجديدة المسؤولية في عام 2002، يتبين أن وزارة الشؤون الداخلية قد نسيت ببساطة الرجوع إلى قانون المساواة بين الجنسين، وبالتالي إخطار وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين بما تم في هذا الشأن.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros ha hecho particular hincapié en la conciliación de la vida familiar y laboral, especialmente en el uso de las licencias de maternidad, de paternidad y para atención de los hijos. UN 83 - وركّزت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين تركيزاً قوياً على التوافق بين المسؤوليات والحياة العملية، وخاصة فيما يتعلق بالاستفادة من إجازة الأمومة والأبوة والإجازة الوالدية.
    A fin de elevar el porcentaje de mujeres ejecutivas en el sector privado, la Ministra de Igualdad entre los Géneros inició una colaboración con dicho sector en la esfera de la contratación. UN 184 - أرست وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين أسس التعاون مع القطاع الخاص في مجال توظيف المديرات التنفيذيات من أجل زيادة نسبتهن في القطاع الخاص.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros ha preparado un informe de situación y una guía para futuras presidencias, que contiene consejos sobre la forma de seguir el ejemplo danés en la labor de incorporación de la perspectiva de género en la UE. El informe y la guía pueden ser descargados en idioma inglés, en www.lige.dk, en el menú Publications. UN وأعدت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين تقرير حالة ودليلا للرئاسات في المستقبل يتضمن المشورة حول كيفية اتباع المثال الدانمركي في العمل المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاتحاد الأوروبي ويمكن تحميل التقرير والدليل بالإنكليزية في الموقع: www.Lige.dk تحت قائمة المنشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد