ويكيبيديا

    "وزير الخارجية السابق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ex Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • ex Secretario de Estado
        
    • ex-Ministro de Asuntos Exteriores
        
    • ex-Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • ex Secretario de Relaciones Exteriores
        
    • antiguo Ministro de Relaciones Exteriores
        
    Director del Centro Liu para el Estudio de Cuestiones Mundiales, University of British Columbia; ex Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal del Canadá UN مدير مركز ليو لدراسات القضايا العالمية، جامعة بريتش كولومبيا؛ وزير الخارجية السابق لحكومة كندا الاتحادية
    El Sr. Surin Pitsuwan, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, pronunció el discurso de apertura. UN وألقى الخطاب الرئيسي السيد سورين بيتسووان، وزير الخارجية السابق في تايلند.
    - Reunión con la Sra. Christine Norodom-Alfsen, esposa de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sirivudh, ex Ministro de Relaciones Exteriores y Secretario General del partido FUNCINPEC UN اجتماع مع السيدة كرستين نورودوم الفسن، قرينة صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيروفود، وزير الخارجية السابق واﻷمين العام لحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا المستقلة والمحايدة والمسالمة.
    Esa situación, llevó al entonces Secretario General, Sr. Kofi Annan, a nombrar al Sr. James a Baker III, ex Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, como su Enviado Personal, con el mandato de volver a evaluar la medida en que el plan de arreglo podía aplicarse. UN ودفع هذا الوضع كوفي عنان، الأمين العام آنذاك، إلى تعيين السيد جيمس أ. بيكر الثالث، وزير الخارجية السابق للولايات المتحدة، مبعوثا شخصيا له، وكلفه بإعادة تقييم قابلية خطة التسوية للتنفيذ.
    Dante Caputo, ex Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina Ana María Romero de Campero, Defensora del Pueblo de Bolivia Augusto Ramírez Ocampo, Comisión de Conciliación Nacional de Colombia UN فريق المناقشة: السيد دانتيه كابوتو، وزير الخارجية السابق للأرجنتين؛ والسيدة آنا ماريا روميرو دي كامبيرو، أمينة المظالم في بوليفيا؛ والسيد أوغوستو راميريز أوكامبو، لجنة المصالحة الوطنية لكولومبيا
    La OTAN ha nombrado ahora al Sr. Hikmet Çetin, ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía y Portavoz del Parlamento de Turquía, como su Alto Representante Civil en el Afganistán. UN وقد عيَّن حلف شمال الأطلسي بالفعل السيد حكمت جتين، وزير الخارجية السابق لجمهورية تركيا ورئيس البرلمان التركي، بصفته ممثلا مدنيا رفيع المستوى للناتو في أفغانستان.
    Sr. Presidente: Deseo felicitarlo calurosamente a usted -- nuestro buen amigo el ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Macedonia, Sr. Srgjan Kerim -- por haber sido elegido para presidir este foro mundial. UN وأود أن أهنئكم يا سيدي، صديقنا وزير الخارجية السابق لجمهورية مقدونيا، السيد سرجان كريم، تهنئة صادقة على انتخابكم لرئاسة هذا المنتدى العالمي.
    En cuanto a la situación en el Sudán, a mi delegación le complace que se haya nombrado al Sr. Djibril Yipènè Bassolé, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Mediador Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN وفي ما يتعلق بالحالة في السودان، يرحب وفدي بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي، وزير الخارجية السابق في بوركينا فاسو، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور.
    Acogemos con satisfacción la información actualizada que nos ha proporcionado el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Gareth Evans, como copresidente de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares sobre la labor de la Comisión. UN ونحن نرحب بالمعلومات المحدّثة المقدمة عن الأعمال التي قام بها وزير الخارجية السابق السيد غاريث إيفانز والرئيس المشارك للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Los otros dos integrantes del grupo son António Monteiro, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, y Bhojraj Pokharel, ex Presidente de la Comisión Electoral de Nepal. UN والعضوان الآخران في الفريق هما أنطونيو مونتيرو، وزير الخارجية السابق للبرتغال، وبوجراج بوخاريل، الرئيس السابق للجنة الانتخابات في نيبال.
    Mi Asesor Especial se reunió con el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Nyan Win, funcionarios superiores de los Ministerios de Planificación y Asuntos Fronterizos, la Comisión Electoral y el Secretario General del Partido de la Solidaridad y el Desarrollo de la Unión, Htay Oo. UN واجتمع مستشاري الخاص مع وزير الخارجية السابق نيان وين، ومسؤولين كبار من وزارتي التخطيط وشؤون الحدود، ولجنة الانتخابات، والأمين العام لحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية، هتاي أو.
    El ex Ministro de Relaciones Exteriores reiteró el compromiso de Myanmar de cooperar con las Naciones Unidas en los planos técnico y normativo y pidió una mayor asistencia de los donantes. UN وكرر وزير الخارجية السابق التزام ميانمار بالتعاون مع الأمم المتحدة على الصعيد التقني وصعيد السياسات ودعا إلى زيادة المساعدات التي يقدمها المانحون.
    :: Sr. Mohamed El Hacen OULD LEBATT, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Mauritania, ex Decano de la Facultad de Derecho de Nouakchott, Enviado Especial de la Organización Internacional de la Francofonía ante el Chad UN :: السيد محمد الحسن ولد لباط، وزير الخارجية السابق لموريتانيا، العميد السابق لكلية الحقوق بنواكشوط، المبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في تشاد
    ex Ministro de Relaciones Exteriores UN وزير الخارجية السابق
    A la Junta Directiva le preocupa profundamente el déficit de financiación de la misión de la OSCE y apoya plenamente los esfuerzos por atender a las solicitudes del Representante Personal, el ex Ministro de Relaciones Exteriores Sr. Agnelli. UN ٦٥ - وتشعر الهيئة التوجيهية بقلق عميق إزاء أوجه النقص في التمويل لبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وتؤيد كاملا الجهود الرامية إلى تلبية طلبات الممثل الشخصي وزير الخارجية السابق أغنيلي.
    También deseo expresar nuestro reconocimiento por la manera ejemplar en que el Sr. Han Seung-soo, ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, dirigió las labores del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN أود أيضا أن أعبر عن الامتنان للسيد هان سونغ - سو وزير الخارجية السابق لجمهورية كوريا على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    Le sorprende que persista en mantenerse en el buque que naufraga en lugar de seguir el ejemplo de muchos de sus colegas que han abandonado el buque en el momento oportuno, como el ex Secretario de Estado Colin Powell y el ex portavoz de la Casa Blanca Scott McClellan. UN وقالت إنها اندهشت لإصراره على البقاء في سفينة تغرق بدلا من أن يحذو حذو العديد من زملائه الذين غادروا السفينة في الوقت المناسب، مثل وزير الخارجية السابق كولين باول والمتحدث الرسمي السابق باسم البيت الأبيض سكوت ماكليلان.
    ex Secretario de Relaciones Exteriores de Sri Lanka UN وزير الخارجية السابق في سري لانكا
    Este aumento demográfico sin precedentes ha sido justificado por Vedat Celik, el antiguo `Ministro de Relaciones Exteriores de la República Turca de Chipre Septentrional ' diciendo que se debía a la repatriación de turcochipriotas que vivían en el Reino Unido y en otros países. UN ولقد برر وزير الخارجية السابق للجمهورية التركية لقبرص الشمالية، فيدات سيليك، هذه الزيادة غير الطبيعية في عدد السكان بقوله أنها تعزى إلى عودة القبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في بريطانيا وبلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد