ويكيبيديا

    "وزير الدولة المكلف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministro de Estado encargado de
        
    • Ministro de Estado para
        
    • Ministro de Estado encargado del
        
    • Secretaria de Estado del Ministerio
        
    • el Ministro de
        
    • la Secretaria de Estado del
        
    • Secretario de Estado para la
        
    Reunión con el Dr. Hikmet Sami Turk, Ministro de Estado encargado de los derechos humanos. UN اجتماع مع الدكتور حكمت سامي تورك، وزير الدولة المكلف حقوق الإنسان.
    La ceremonia de clausura estuvo presidida también por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores de la República del Camerún. UN ورأس حفل الاختتام أيضا سعادة السيد أوغوستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون.
    - El Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores del Camerún. UN - سعادة السيد أوغوستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية بالكاميرون.
    Tengo el honor de transmitirle una carta del Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Camerún, acompañada de la nota de protesta dirigida al Gobierno de Nigeria. UN ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا.
    La misión también hizo escala en Bruselas para entrevistarse con el Sr. Leonard Nyangoma, Ministro de Estado encargado del interior y la seguridad pública, que no se encontraba en Bujumbura durante la visita de la misión. UN كما توقفت البعثة في بروكسل لمقابلة السيد ليونار نيانغوما، وزير الدولة المكلف بالشؤون الداخلية واﻷمن العام، الذي كان غائبا عن بوجومبورا في أثناء زيارة البعثة.
    El Comité encomia al Estado parte por haber enviado una delegación de alto nivel encabezada por la Secretaria de Estado del Ministerio de Trabajo, Relaciones Laborales y Solidaridad y en la que figuraban representantes de ese Ministerio, así como una delegada regional de Martinica, y de otros ministerios y departamentos gubernamentales. UN 307 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى يرأسه وزير الدولة المكلف بالعمل وعلاقات العمل والتضامن، ضم ممثلين عن وزارة العمل وعلاقات العمل والتضامن، فضلا عن مندوب إقليمي من المارتينيك، ومن وزارات وإدارات حكومية أخرى مختلفة.
    El Comité tomó nota del informe presentado por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores de la República del Camerún, en su calidad de Presidente saliente de la Mesa a nivel ministerial. UN أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه السيد أغوستان كونتشو كووميغني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية لجمهورية الكاميرون بصفته رئيس المكتب المنتهية ولايته، على الصعيد الوزاري.
    Augustin Kontchou Kouomégni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores, en representación del Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, UN السيد أوغوستين كونتشو كوومينيي، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية، ممثلا لسعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون،
    Se dice que cuando el médico ve al paciente a menudo los funcionarios están presentes durante el reconocimiento, si bien el Ministro de Estado encargado de los Derechos Humanos subrayó que los exámenes debían realizarse en privado. UN وعندما يقابل الطبيب المريض، قيل إن المسؤولين غالباً ما ييقون طوال عملية الفحص على الرغم من أن وزير الدولة المكلف بحقوق الإنسان قد أكد ضرورة مراعاة الخصوصية أثناء الفحوصات.
    Ministro de Estado encargado de la coordinación estatal UN وزير الدولة المكلف بالتنسيق الحكومي
    Oyó la declaración del Primer Ministro, que iba acompañado del Ministro de Estado encargado de la Reconstrucción y de la Reinserción, sobre los progresos hechos y las dificultades encontradas en la ejecución de la hoja de ruta. UN واستمع إلى بيان ألقاه رئيس الوزراء، الذي اصطحبه وزير الدولة المكلف بإعادة الإعمار وإعادة الإدماج، بشأن التقدم المحرز والصعوبات التي جرت مواجهتها في مجال تنفيذ خريطة الطريق.
    La ceremonia inaugural estuvo presidida por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las relaciones exteriores de la República de Camerún, el Presidente del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central a nivel ministerial. UN ورأس حفل الافتتاح سعادة السيد أوغستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون، ورئيس لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، على الصعيد الوزاري.
    Tras la intervención del Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores del Camerún, los participantes reconocieron que varias de las decisiones adoptadas en el marco del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central coinciden con las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe. UN وسلم المشاركون، عقب ما أدلى به سعادة السيد أوغستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية بالكاميرون بأن عدة قرارات متخذة في إطار اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا تتلاقى مع توصيات صاغها اﻷمين العام في تقريره.
    85. El Ministro de Estado encargado de los derechos humanos informó al Relator Especial que se ha propuesto enmendar la ley con el objetivo principal de acelerar el proceso. UN 85- وقام وزير الدولة المكلف بحقوق الإنسان بإبلاغ المقرر الخاص بأن هناك اقتراحاً بتعديل القانون يرمي أساساً الى التعجيل بالاجراءات.
    Por ejemplo, durante el taller de partes interesadas sobre la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en Benin, un debate con el Ministro de Estado encargado de la planificación, el desarrollo y la evaluación de los programas y las políticas públicos tuvo como consecuencia que el Gobierno pidiera al PNUD que prestara apoyo al desarrollo de la capacidad de evaluación. UN فخلال حلقة عمل أصحاب المصلحة لتقييم نتائج التنمية في بنن مثلا، أسفرت مناقشة مع وزير الدولة المكلف بالتخطيط والتنمية وتقييم السياسات والبرامج العامة عن طلب من الحكومة إلى البرنامج الإنمائي ليدعم تنمية قدرات التقييم.
    En el debate participaron, entre otros, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos; el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la CEDEAO, Sr. Abdel Fatau Musah; la Secretaria Ejecutiva Adjunta de la Comisión del Golfo de Guinea, Sra. Florentina Adenike Ukonga; y el Ministro de Estado encargado de la defensa nacional de Benin, Sr. Issifou Kogui N ' Douro. UN وشملت المناقشة عروضا قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية؛ وعبد الفتاح موسى، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وفلورنتينا أدينيكي أوكونغا، نائبة الأمين التنفيذي للجنة خليج غينيا؛ وإيسوفو كوغوي ندورو، وزير الدولة المكلف بالدفاع الوطني في بنن.
    Ministro de Estado para las ANEXO II UN وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية
    Ello estuvo acompañado por el alarde del Ministro de Estado para las Fuerzas Armadas del Ministerio de Defensa, Nick Harvey, quien manifestó también ante el Parlamento, el pasado 16 de enero, que la base militar de las Islas Malvinas cuenta con un vasto número de recursos militares, los que incluyen fuerzas aéreas, navales y de tierra con capacidad de ser reforzadas, si fuera necesario. UN وصاحبت ذلك بيانات أدلى بها وزير الدولة المكلف بالقوات المسلحة في وزارة الدفاع، نيك هارفي، الذي تكلم أيضا أمام البرلمان في 16 كانون الثاني/يناير 2012، متفاخرا بأن القاعدة العسكرية في جزر مالفيناس بها عدد كبير من الموارد العسكرية، بما في ذلك القوات الجوية والبحرية والبرية، مع إمكانية تعزيزها إن لزم الأمر.
    169. El Ministro de Estado encargado del interior y la seguridad pública, el Sr. Léonard Nyangoma, declaró recientemente en Bruselas que se necesitaban por lo menos 5.000 soldados extranjeros en Burundi. UN ١٦٩ - والواقع أن، وزير الدولة المكلف بالشؤون الداخلية واﻷمن العام، السيد ليونارد نيانغوما، صرح مؤخرا، في بروكسل، بأن بوروندي تحتاج الى ٠٠٠ ٥ جندي أجنبي على اﻷقل.
    El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación de alto nivel encabezada por la Secretaria de Estado del Ministerio de Trabajo, Relaciones Laborales y Solidaridad y en la que figuraban representantes de ese Ministerio, incluida una delegada regional de Martinica, y de otros ministerios y departamentos gubernamentales. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى يرأسه وزير الدولة المكلف بالعمل وعلاقات العمل والتضامن، ضم ممثلين عن وزارة العمل وعلاقات العمل والتضامن، من بينهم مندوب إقليمي من المارتينيك، وعن وزارات وإدارات حكومية أخرى مختلفة.
    Los 15 miembros del Consejo de Seguridad formularon declaraciones, incluidos el Secretario de Estado para la Cooperación y la Francofonía de Francia, Sr. Alain Joyandet, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Sr. Bedouma Alain Yoda. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء مجلس الأمن الـ 15، بمن فيهم وزير الدولة المكلف بشؤون التعاون والفرنكوفونية في فرنسا، آلان جوياندى، ووزير خارجية بوركينا فاسو، بيدوما ألان يودا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد