ويكيبيديا

    "وزير الدولة لشؤون الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario de Estado para la Seguridad
        
    • del Secretario de Estado de Seguridad
        
    • Secretaría de Estado para la Seguridad
        
    • Secretaría de Estado de Seguridad
        
    La UNMIT siguió vigilando el progreso de los 49 casos y manifestó a la Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad su preocupación en relación con las medidas de seguimiento. UN وواصلت البعثة رصد التقدم المحرز في الــ 49 حالة، وأعربت عن بعض الشواغل بشأن إجراءات المتابعة لدى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن.
    También el 2 de mayo, el Secretario de Estado para la Seguridad presentó al Consejo el proyecto de política de seguridad nacional. UN وفي 2 أيار/مايو أيضا، قدم وزير الدولة لشؤون الأمن إلى المجلس مشروع سياسة الأمن الوطني.
    Después de recibir información de los ministerios interesados, el Secretario de Estado para la Seguridad está realizando revisiones de la política. UN وبعد أن تلقى وزير الدولة لشؤون الأمن الوطني تعليقات على المشروع من الوزارات المعنية، يقوم حاليا بإجراء تنقيحات لهذه السياسة.
    Mientras tanto, la Oficina del Secretario de Estado de Seguridad ha seguido examinando el proyecto de política de seguridad nacional y preparando leyes y normas sobre protección civil, gestión de fronteras y empresas privadas de seguridad, con el asesoramiento técnico de la UNMIT. UN وفي غضون ذلك، واصل مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن استعراض مشروع سياسة الأمن الوطني، وإعداد التشريعات والأنظمة بشأن الحماية المدنية، وإدارة الحدود، وشركات الأمن الخاص، بمشورة البعثة ودعمها التقنيين.
    15. En este sentido, en el informe se hace referencia a una circular del 21 de junio de 1993 del Secretario de Estado de Seguridad Interior sobre la prevención de los malos tratos durante el período de detención y en las comisarías de policía (párr. 24). UN 15- وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى تعميم صادر من وزير الدولة لشؤون الأمن الداخلي في 21 حزيران/ يونيه 1993 بشأن منع إساءة المعاملة في فترة الاحتجاز للنظر وفي مراكز الشرطة (الفقرة 24).
    En las comisarías de policía, cuatro mujeres son jefas de departamento y una mujer ocupa el cargo de Directora General en la Secretaría de Estado para la Seguridad. UN وفي مقر الشرطة، تشغل 4 نساء منصب رئيس إدارة، وتشغل امرأة منصب المدير العام لدى وزير الدولة لشؤون الأمن.
    :: Prestación de asesoramiento jurídico y político y apoyo a la Secretaría de Estado para la Seguridad, y al Director General de la policía nacional mediante la revisión de la legislación vigente, los procedimientos operativos estándar y las normas de la policía nacional, proporcionando un análisis comparativo de las mejores prácticas policiales UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم في المجالين القانوني والسياساتي إلى وزير الدولة لشؤون الأمن وإلى القائد العام للشرطة الوطنية من خلال استعراض للإطار التشريعي ولإجراءات العمل الموحدة ولأوضاع السياسات القائمة الخاصة بالشرطة الوطنية، بما يتيح تحليلا مقارنا مع أفضل الممارسات فيما يتعلق بمعايير ضبط الأمن
    Se registraron avances en el desarrollo de la política de seguridad nacional y se presentó un proyecto al respecto a la Secretaría de Estado de Seguridad para que lo examinara. UN وأُحرز تقدم في وضع السياسة الأمنية الوطنية وعُرض مشروع لهذه السياسة على وزير الدولة لشؤون الأمن ليستعرضه.
    14.45 a 15.15 horas Reunión con el Secretario de Estado para la Seguridad y el Comandante General de la Policía Nacional de Timor-Leste UN 14:45 - 15:15 اجتماع مع وزير الدولة لشؤون الأمن والقائد العام للشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي
    El 2 de mayo, el Consejo de Ministros aprobó el examen amplio del sector de la seguridad, titulado " La seguridad de cara al futuro " , que fue elaborado con la participación de las instituciones de seguridad competentes y presentado por el Secretario de Estado para la Seguridad. UN 33 - في 2 أيار/مايو، اعتمد مجلس الوزراء الاستعراض الشامل لقطاع الأمن المعنون " تأمين المستقبل " ، الذي وُضع بمشاركة المؤسسات الأمنية المختصة وقدمه وزير الدولة لشؤون الأمن.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General se reunió con el Secretario de Estado para la Seguridad para estudiar la posibilidad de crear mecanismos de cooperación en materia de seguridad entre las Fuerzas Armadas de Defensa y la Policía Nacional en los ámbitos de la asistencia humanitaria, la respuesta a las emergencias, las patrullas fronterizas conjuntas y la seguridad marítima. UN واجتمع نائب الممثل الخاص للأمين العام مع وزير الدولة لشؤون الأمن وناقشا إمكانية إنشاء آليات للتعاون الأمني بين القوات المسلحة التيمورية وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في مجالات المساعدة الإنسانية والتصدي لحالات الطوارئ وتسيير دوريات مشتركة على الحدود والأمن البحري.
    La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad continúa preparando legislación y reglamentos complementarios sobre la protección civil y la gestión de las fronteras (ibid., párr. 28), con el apoyo técnico de la UNMIT. UN 34 - وما زال مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن يعد التشريعات و/أو الأنظمة الفرعية المتعلقة بالحماية المدنية وإدارة الحدود (المرجع نفسه، الفقرة 28)، بدعم تقني من البعثة.
    Con el apoyo constante del proyecto de la UNMIT y el PNUD sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión y supervisión de los civiles en el sector de la seguridad (ibid., párr. 29) y de la policía de la UNMIT, se elaboró un proyecto de ley orgánica para definir la estructura y las funciones de la Dirección Nacional, que está siendo examinado por la Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad. UN وبدعم مستمر من المشروع المشترك بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تعزيز القدرات المدنية على الرقابة والإدارة في قطاع الأمن (المرجع نفسه، الفقرة 29) ومن شرطة البعثة، وُضع مشروع قانون أساسي يُحدد بنية المديرية الوطنية ومهامها، ويجري استعراضه حاليا لدى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن.
    El Gobierno inició la revisión y la reelaboración de las leyes orgánicas de la Policía Nacional y de las Fuerzas Armadas de Defensa de Timor-Leste y otra legislación con el equipo de la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad de la Misión mediante una serie de reuniones, y prestó asistencia al grupo de estudio nombrado por el Secretario de Estado para la Seguridad UN وبادرت الحكومة إلى استعراض وصياغة القوانين الأساسية وغيرها من القوانين التنظيمية ذات الصلة المتعلقة بقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي والقوات المسلحة التيمورية، وذلك بالتعاون مع فريق وحدة دعم قطاع الأمن التابعة للبعثة، عن طريق سلسلة من الاجتماعات، ومساعدة الفريق الدراسي الذي عينه وزير الدولة لشؤون الأمن
    La Oficina del Secretario de Estado de Seguridad siguió examinando el proyecto de política de seguridad nacional y el 11 de mayo presentó al Consejo de Ministros el proyecto de documento sobre el examen general del sector de la seguridad, preparado con apoyo técnico de la UNMIT (véase S/2011/32, párrs. 30 y 31). UN وواصل مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن استعراض مشروع السياسة العامة للأمن الوطني، وقدم مشروع الوثيقة المتعلقة بالاستعراض الشامل لقطاع الأمن، التي أُعدت بدعم تقني من البعثة، إلى مجلس الوزراء في 11 أيار/مايو (انظر الوثيقة S/2011/32، الفقرتان 30 و 31).
    Como señalé en mi informe anterior (véase S/2011/641, párr. 29), la Oficina del Secretario de Estado de Seguridad finalizó su examen de los 199 oficiales con problemas penales o disciplinarios pendientes y recomendó que se emprendieran acciones penales y/o disciplinarias contra 121 oficiales. UN وكما أشرت في تقريري السابق (انظر S/2011/641، الفقرة 29)، أنجز مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن استعراض حالات 199 ضابطاً متهمين في قضايا جنائية أو تأديبية لم يبت فيها بعد، وأوصى باتخاذ إجراءات جنائية و/أو تأديبية بحق 121 منهم.
    De los 199 agentes de la PNTL, incluidas 10 mujeres, con cuestiones penales o disciplinarias pendientes a diciembre de 2010 (véase S/2011/32, párr. 24), la Oficina del Secretario de Estado de Seguridad ha recomendado hasta ahora que se emprendan acciones penales y/o disciplinarias contra 121 agentes (dos de ellos mujeres) y que no se emprendan nuevas medidas contra los otros 78 agentes. UN 29 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، أوصى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن باتخاذ إجراءات جنائية أو تأديبية ضد 121 من ضباط قوة الشرطة الوطنية (من بينهم امرأتان) البالغ عددهم 199 ضابطا (من بينهم 10 نساء) والمتهمون في قضايا جنائية أو تأديبية لم يُبت فيها بعد (انظر الوثيقة S/2011/32، الفقرة 24)، وبعدم اتخاذ أي إجراءات إضافية ضد 78 ضابطا آخرين.
    :: Prestación de asesoramiento jurídico y político y apoyo a la Secretaría de Estado para la Seguridad, así como al Director General de la policía nacional mediante la revisión del marco legislativo actual, los procedimientos operativos estándar y las normas de la policía nacional, proporcionando un análisis comparativo de las mejores prácticas de las normas policiales UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم في المجالين القانوني والسياساتي إلى وزير الدولة لشؤون الأمن وإلى القائد العام للشرطة الوطنية من خلال استعراض للإطار التشريعي ولإجراءات العمل الموحدة ولأوضاع السياسات القائمة الخاصة بالشرطة الوطنية، بما يتيح تحليلا مقارنا مع أفضل الممارسات فيما يتعلق بمعايير أعمال الشرطة
    Prestación de asesoramiento y apoyo en materia jurídica y normativa a la Secretaría de Estado para la Seguridad y al Director General de la Policía Nacional mediante la revisión de la legislación vigente, los procedimientos operativos estándar y las normas de la Policía Nacional, y se proporcionó un análisis comparativo con las mejores prácticas policiales UN إسداء المشورة وتقديم الدعم في المجالين القانوني والسياساتي إلى وزير الدولة لشؤون الأمن وإلى القائد العام للشرطة الوطنية من خلال استعراض لشبكة التشريعات القائمة وإجراءات التشغيل الموحدة وأوضاع السياسات القائمة الخاصة بالشرطة الوطنية، بما يتيح تحليلا مقارنا مع أفضل الممارسات فيما يتعلق بمعايير حفظ الأمن
    El Consejo de Ministros devolvió el proyecto de ley sobre migración y asilo a la Secretaría de Estado de Seguridad. UN وأعاد مجلس الوزراء مشروع قانون الهجرة واللجوء إلى وزير الدولة لشؤون الأمن. ولا يزال العمل جاريا
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho celebró reuniones semanales con la Secretaría de Estado de Seguridad para examinar la situación de seguridad y coordinar las cuestiones relacionadas con la seguridad, como la reforma, reestructuración y reconstrucción de la PNTL y la reforma del sector de la seguridad UN عقد نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة لشؤون الأمن لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق المسائل الأمنية، بما فيها إصلاح الشرطة الوطنية وإعادة تنظيمها وبنائها وإصلاح قطاع الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد