ويكيبيديا

    "وزير العدل والنائب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministro de Justicia y Fiscal
        
    • el Ministerio de Justicia y el Fiscal
        
    • Ministro de Justicia y Procurador
        
    Sr. Leszek Kubicki, Ministro de Justicia y Fiscal General UN السيد ليتنشيك كوبيسكي، وزير العدل والنائب العام
    Hicieron presentaciones el Ministro de Justicia y Fiscal General del Canadá y el Ministro de Justicia y Aduanas de Australia. UN وقدم وزير العدل والنائب العام بكندا ووزير العدل والجمارك باستراليا عرضين.
    La delegación de Ghana estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Joe Ghartey, Ministro de Justicia y Fiscal General. UN ورأس معالي السيد جو غارتي، وزير العدل والنائب العام، وفد غانا.
    A nivel federal, la recomendación es recibida por el Ministro de Justicia y Fiscal General del Canadá, quien a su vez formula una recomendación al Gabinete. UN ويتلقى التوصية على المستوى الاتحادي كل من وزير العدل والنائب العام في كندا الذي يرفع بدوره توصية إلى مجلس الوزراء.
    El Gobierno del Sudán ha pasado por alto totalmente las protestas de las organizaciones internacionales de derechos humanos, así como la preocupación sobre ese caso expresada por el Relator Especial a las autoridades competentes, incluido el Ministerio de Justicia y el Fiscal General durante sus visitas al Sudán en 1993. UN وقد واجهت حكومة السودان بتجاهل تام الاحتجاجات التي أعربت عنها المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان. والقلق الذي أبداه المقرر الخاص للسلطات المختصة، ومن بينها وزير العدل والنائب العام، خلال زياراته للسودان في عام ١٩٩٣ في هذا الصدد.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Agradezco al Ministro de Justicia y Procurador General de Nigeria su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير العدل والنائب العام في نيجيريا على بيانه.
    56. En la misma sesión, el Sr. Abdelaziz Shiddo, Ministro de Justicia y Fiscal General del Sudán, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٥٦- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد عبد العزيز شيدو، وزير العدل والنائب العام في السودان.
    En la mayoría de los casos, también se facilitó documentación por escrito en forma de peticiones y copias de cartas dirigidas al Relator Especial o a las autoridades competentes del Gobierno, como el Presidente de la República o el Ministro de Justicia y Fiscal General del Estado. UN وفي أغلب هذه الحالات وفرت أيضاً مستندات مكتوبة في شكل تظلمات ونسخ من رسائل إلى المقرر الخاص أو السلطات الحكومية المختصة، مثل رئيس الجمهورية أو وزير العدل والنائب العام.
    Cabe mencionar en la etapa actual que, el Comité Especial fue creado por el Consejo Consultivo de Derechos Humanos que, como se señaló anteriormente, es un órgano presidido por el Ministro de Justicia y Fiscal General e integrado por representantes de diferentes entidades del Estado y varias organizaciones no gubernamentales, algunas de ellas también creadas recientemente. UN وعند هذه النقطة تجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة الخاصة أنشئت من قِبل المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان، وهو هيئة، حسبما ذكر أعلاه، تتألف من ممثلي مختلف الهيئات الحكومية وممثلي بعض المنظمات غير الحكومية، التي أنشئ جزء منها منذ عهد قريب، ويتولى رئاسة اللجنة وزير العدل والنائب العام.
    En marzo de 2004, el Ministro de Justicia y Fiscal General del Territorio Septentrional estableció un Grupo de Trabajo sobre la agresión sexual con objeto de luchar contra esa elevada tasa de violencia sexual en ese Territorio. UN وفي آذار/مارس 2004، شكّل وزير العدل والنائب العام للإقليم الشمالي فرقة عمل معنية بالاعتداءات الجنسية لمعالجة معدل الاعتداءات الجنسية على نطاق الإقليم.
    El otro grupo, la Alianza por la Libertad-LURD, dirigido por Kabineh Ja ' neh, en la actualidad Ministro de Justicia y Fiscal General, todavía no ha expresado claramente cuales son sus intenciones. UN أما المجموعة الأخرى، وهي الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية - تحالف الحرية، بزعامة كابينيه جانيه، وزير العدل والنائب العام الحالي، فلم تفصح بعد عن نواياها.
    5. En la segunda sesión el 5 de mayo de 2008, el Excmo. Sr. Joe Ghartey, Ministro de Justicia y Fiscal General y representante de Ghana, presentó el informe nacional. UN 5- عرض معالي السيد جو غارتي، وزير العدل والنائب العام وممثل غانا، التقرير الوطني لغانا في الجلسة الثانية المعقودة في 5 أيار/مايو 2008.
    El sistema administrativo está encabezado por el Ministro de Justicia y Fiscal General que, en calidad de Presidente de la Comisión Mixta de Seguridad, colabora con los Ministros de Defensa y de Seguridad Nacional, el Organismo Nacional de Seguridad y la Comisión de Derechos Humanos de Liberia para asegurar que la administración de la justicia sea gratuita y transparente para todos. UN ويرأس الإطار الإداري وزير العدل والنائب العام الذي يتعاون، بوصفه رئيساً للأمن المشترك، مع وزارتي الدفاع والأمن الوطني، ووكالة الأمن الوطني، واللجنة الليبرية لحقوق الإنسان لضمان إقرار العدالة بحرية وشفافية بالنسبة للجميع.
    79. El Comisionado de Asuntos Judiciales Federales del Canadá tiene la responsabilidad general de administrar los procesos de nombramiento en nombre del Ministro de Justicia y Fiscal General del Canadá. UN 79- ويضطلع مفوض الشؤون القضائية الاتحادية في كندا بمسؤولية شاملة عن إدارة عملية التعيينات نيابة عن وزير العدل والنائب العام في كندا.
    En su 6041ª sesión, celebrada el 12 de diciembre de 2008, el Consejo de Seguridad decidió invitar a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Kenya, Rwanda (Ministro de Justicia y Fiscal General) y Serbia a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6041، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، دعوة ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا (وزير العدل والنائب العام) وصربيا وكينيا للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    El Gobierno del Sudán ha pasado por alto totalmente las protestas de las organizaciones internacionales de derechos humanos, así como la preocupación sobre ese caso expresada por el Relator Especial a las autoridades competentes, incluido el Ministerio de Justicia y el Fiscal General durante sus visitas al Sudán en 1993. UN وقد واجهت حكومة السودان بتجاهل تام الاحتجاجات التي أعربت عنها المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان. والقلق الذي أبداه المقرر الخاص في هذا الصدد للسلطات المختصة، ومن بينها وزير العدل والنائب العام، خلال زياراته للسودان في عام ١٩٩٣.
    Uno de ellos fue el asesinato del ex Ministro de Justicia y Procurador General Nicandro P. Barreto, el 22 de agosto. UN ومن بين تلك اﻷعمال مقتل وزير العدل والنائب العام السابق نيكاندرو ب. باريتو في ٢٢ آب/أغسطس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد