ويكيبيديا

    "وزير خارجية تركيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía
        
    • Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía
        
    • Ministro de Asuntos Exteriores de Turquía
        
    Como dijo el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía en su discurso a la Asamblea General hace dos meses: UN وكما ذكر وزير خارجية تركيا في بيانه أمام الجمعية العامة منذ شهرين، فإن:
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Ismail Çem, hizo uso de la palabra en las sesiones de apertura y de clausura de la reunión. UN وقد وجه اسماعيل جيم وزير خارجية تركيا كلمة إلى المشاركين عند افتتاح واختتام الاجتماعات.
    El Presidente, Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, formula una declaración en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía. La Excma. UN وأدلى ببيان رئيس المجلس، معالي السيد أحمد داوود أوغلو، الذي تكلم بصفته وزير خارجية تركيا.
    20.00 a 22.00 horas Recepción para la misión y los participantes en el retiro de Estambul ofrecida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía UN استقبال البعثة، واستضافة وزير خارجية تركيا للمشاركين في معتكف في اسطنبول
    El orador acoge con satisfacción que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía haya tomado recientemente nuevas iniciativas de derechos humanos. UN ٥٧ - ورحب باﻹعلان اﻷخير الذي أدلى به وزير خارجية تركيا بشأن مبادرات جديدة تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía UN سعادة السيد أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا
    :: Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía UN :: معالي أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا
    Declaración formulada a la prensa el 18 de junio de 1993 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía UN بيان أدلى به وزير خارجية تركيا لممثلي الصحافة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Tal posición se reflejó también en una carta que el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía me dirigió el 11 de junio en nombre del Presidente Demirel. UN وهذا الموقف ورد التعبير عنه أيضا في رسالة وجهها إلي وزير خارجية تركيا يوم ١١ حزيران/يونيه نيابة عن الرئيس ديميريل.
    Carta de fecha 1º de febrero de 1999 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا
    - Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía UN - معالي السيد أحمد داؤودأوغلو، وزير خارجية تركيا
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía dijo que existía el deber moral de ayudar a poner fin a los conflictos en el mundo y de garantizar el futuro de las generaciones venideras protegiendo el medio ambiente contra las armas nucleares y químicas. UN وذكر وزير خارجية تركيا أن المساعدة في حل النزاعات في العالم وضمان مستقبل الأجيال بحماية البيئة من الأسلحة النووية والكيميائية واجب أخلاقي.
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Excmo. Sr. Ismail Cem. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد إسماعيل جيم، وزير خارجية تركيا.
    El Sr. Ahmet Davutoğlu, Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, presidió las sesiones 6134ª y 6145ª, celebradas los días 4 y 18 de junio de 2009. UN () ترأس السيد أحمد دافوتوغلو، وزير خارجية تركيا الجلستين 6134 و 6145 المعقودتين في 4 و 18 حزيران/يونيه 2009.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Excmo. Sr. Ahmet Davutoğlu, hizo referencia a los cambios drásticos que ocurrieron en el mundo en las dos últimas décadas y puso de relieve que Turquía se había visto directa e indirectamente afectada por todos ellos debido a su ubicación geoestratégica. UN معالي السيد أحمد داؤودأوغلو، وزير خارجية تركيا: تطرق إلى التغيرات الجذرية التي حدثت في البيئة العالمية خلال العقدين الماضيين وشدد على أن تركيا تأثرت بصورة مباشرة أو غير مباشرة بكل هذه التغيرات نظرا لموقعها الجغرافي الاستراتيجي.
    Carta de fecha 21 de octubre (S/23156) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, en la que se transmite una carta del Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía en relación con la resolución 716 (1991) del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23156) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا يحيل بها رسالة من وزير خارجية تركيا تتصل بقرار مجلس اﻷمن ٧١٦ )١٩٩١(.
    Carta de fecha 4 de mayo (S/23874) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, por la que se transmite el texto de una carta de esa fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23874) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا، يحيل بها نص رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا.
    Carta de fecha 4 de mayo (S/23874) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, por la que se transmite el texto de una carta de igual fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23874) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، يحيل بها نص رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا.
    Carta de fecha 21 de octubre (S/23156) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, por la que se transmite una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía en relación con la resolución 716 (1991) del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23156) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا تتصل بقرار مجلس اﻷمن ٧١٦ )١٩٩١(.
    Carta de fecha 4 de mayo (S/23874) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, por la que se transmite una carta de igual fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23874) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا.
    En la declaración formulada el 17 de agosto de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía se expresaba profunda preocupación por el hecho de que Armenia continuara su ocupación de los territorios azerbaiyanos, haciendo caso omiso de las resoluciones del Consejo de Seguridad y del proceso de paz de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وأعرب وزير خارجية تركيا في بيانه المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 عن قلق تركيا الشديد من استمرار احتلال أراض أذربيجانية على الرغم من قرارات مجلس الأمن وعملية السلام لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Turquía se sumará a una delegación de la Liga de los Estados Árabes que visitará la Franja de Gaza. UN وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد