ويكيبيديا

    "وزير خارجيتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestro Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • nuestro Canciller
        
    • mi Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • Ministro de Relaciones Exteriores de
        
    • el Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • del Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • Secretario de Relaciones Exteriores
        
    • por nuestro Ministro
        
    Como se mencionó anteriormente, nuestro Ministro de Relaciones Exteriores visitó Kabul el mes pasado. UN وكما أشرت إلى ذلك من قبل، زار وزير خارجيتنا كابول الشهر الماضي.
    Como dijo nuestro Ministro de Relaciones Exteriores ante la Asamblea General el mes pasado, Lituania desea una integración plena en las estructuras políticas, económicas y de seguridad colectiva de Europa. UN وقد أعلن وزير خارجيتنا أمام الجمعية العامة في الشهر الماضي ان ليتوانيا تسعى جاهدة الى الاندماج الكامل في الهياكل السياسية والاقتصادية وهياكل اﻷمن الجماعي في أوروبا.
    Como dijo nuestro Ministro de Relaciones Exteriores durante el debate general celebrado en la Asamblea General, UN وكما قال وزير خارجيتنا أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة،
    Creemos en los derechos humanos, los defendemos en su totalidad, los defendemos sin reservas, y nuestro Canciller fue el primer Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, antes de asumir el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN إننا نؤمن بحقوق اﻹنسان وندافع عنها في مجموعها دون تحفظ. وكان وزير خارجيتنا أول مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان قبل انضمامه الى وزارتنا للعلاقات الخارجية، وهكذا يكون دعمنا كاملا في هذا الميدان.
    Nosotros ya hemos propuesto el establecimiento de acuerdos de seguridad y cooperación regionales en el Golfo Pérsico; mi Ministro de Relaciones Exteriores presentó un esbozo de esos arreglos a la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones. UN لقد سبق أن اقترحنا إنشاء ترتيبات أمن وتعاون اقليمية في منطقة الخليج الفارسي؛ ومجمل هذه الترتيبات كان قد عرضه وزير خارجيتنا في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Tal como indicó nuestro Ministro de Relaciones Exteriores en su discurso ante la Asamblea General, el Canadá continúa estando muy preocupado por las cuestiones relativas al desarme convencional. UN وكما أشار وزير خارجيتنا في بيانه أمام الجمعية العامة، فإن كندا تواصل الشعور بقلق عميق إزاء مسائل نزع السلاح التقليدي.
    nuestro Ministro de Relaciones Exteriores señaló recientemente en la Asamblea General, UN وقد ذكر وزير خارجيتنا مؤخرا في الجمعية العامة:
    En su declaración de ayer, nuestro Ministro de Relaciones Exteriores hizo hincapié en el hecho de que Irlanda redoblará sus esfuerzos a este respecto. UN وقد شدد وزير خارجيتنا في البيان الذي أدلى به يوم أمس على أن آيرلندا ستضاعف جهودها في هذا الشأن.
    Estos países han derramado sangre en nuestra selva y se atreven a arrogarse el derecho de decirnos quién debe ser nuestro Ministro de Relaciones Exteriores. UN وهذه البلدان أراقت الدماء في غاباتنا وتتجرأ على ادعاء الحق في أن تأمرنا بمن ينبغي أن يكون وزير خارجيتنا.
    nuestro Ministro de Relaciones Exteriores ha pedido públicamente y en privado que se tomen medidas para aliviar la situación. UN كما دعا وزير خارجيتنا بصورة خاصة وعامة إلى اتخاذ إجراءات لتخفيف حدة هذا الوضع.
    Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN ومن دواعي فخري أن أبلغ الجمعية العامة بأن وزير خارجيتنا قد وقع من فوره اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Ya para 1994 participamos como observadores en la Segunda Conferencia Internacional, celebrada en Managua, y allí se destacó la presencia de nuestro Ministro de Relaciones Exteriores. UN وفي عام 1994، شاركنا بصفتنا مراقبين في المؤتمر الدولي الثاني، المعقود في ماناغوا، وقد حضره وزير خارجيتنا.
    Hemos recomendado que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores asista a dicha reunión. UN وقد أوصينا بأن يحضر وزير خارجيتنا الاجتماع.
    Está previsto que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores participe en la reunión. UN ومن المتوقع أن ينضم وزير خارجيتنا إلى الاجتماع.
    Pese a toda la polémica sobre las virtudes del diálogo y las negociaciones con el Gobierno de la República Islámica del Irán, queda el hecho de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores estuvo por última vez en los Emiratos Árabes Unidos en 1992. UN ورغم كل العبارات الطنانة عن مزايا الحوار والمفاوضات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، لا تزال الحقيقة أن آخر حدث كان زيارة وزير خارجيتنا لﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٢.
    Acorde con nuestro apoyo al proceso de paz, Malasia estuvo representada por nuestro Ministro de Relaciones Exteriores en la Cumbre Económica para el Oriente Medio y África del Norte, celebrada recientemente en Casablanca. UN واتساقا مع دعمنا لعملية السلام، مثل وزير خارجيتنا نائبا عن ماليزيا في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، المعقودة مؤخرا في الدار البيضاء.
    Como señaló nuestro Canciller durante la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la Argentina cree que el objetivo de transitar hacia una sociedad de bajo nivel de carbono sólo podrá lograrse bajo un compromiso global, sobre la base de la equidad y de acuerdo al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN وكما قال وزير خارجيتنا في الدورة الخامسة عشر لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية تغير المناخ، تعتقد الأرجنتين أن هدف المضي قُدما صوب مجتمع منخفض الكربون لن يمكن تحقيقه إلاّ من خلال التزام عالمي يقوم على المساواة ومبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة.
    Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Señor Presidente: mi Ministro de Relaciones Exteriores me ha encomendado que pronuncie su declaración en su nombre. UN السيد كولييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، لقد طلب إلي وزير خارجيتنا أن أقرأ هذا البيان نيابة عنه.
    el Ministro de Relaciones Exteriores ha hablado esta mañana con el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia exhortándole a reconsiderar la cuestión. UN وقد تحدث وزير خارجيتنا هذا الصباح إلى وزير خارجية فرنسا حاثا إياه على إعادة النظر في القرار.
    Algunas están reflejadas en las declaraciones del Primer Ministro y del Ministro de Relaciones Exteriores de Australia formuladas en la Cumbre y en el debate general, respectivamente. UN فبعضها مبين في البيانات التي أدلى بها رئيس الوزراء الاسترالي وأدلى بها وزير خارجيتنا في القمة وفي المناقشة العامة على التوالي.
    En esta coyuntura, deseo reiterar algunos de los temas planteados por nuestro Secretario de Relaciones Exteriores cuando intervino en la reunión de alto nivel. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد