El Sr. Lindqvist, ex Ministro y en la actualidad miembro del Parlamento de su país, tiene amplia experiencia en la defensa de los derechos de los discapacitados. | UN | وهو وزير سابق وعضو حالي في برلمان بلده ولديه خبرة واسعة في مجال الدفاع عن حقوق المعوقين. |
Un ex Ministro testificó que se había enterado de su propia destitución a través de la radio. | UN | وشهد وزير سابق بأنه علم بخبر عزله من اﻹذاعة. |
ex Ministro del Interior, República Helénica | UN | وزير سابق للداخلية، جمهورية اليونان |
ex-Ministro de la Autoridad Nacional Palestina | UN | 57 - وزير سابق في السلطة الوطنية الفلسطينية |
:: Ing. Mazen Sinokrot - exministro y empresario | UN | :: المهندس مازن سنقرط، وزير سابق ورجل أعمال. |
Un antiguo Ministro atacaba a un antiguo magistrado presidente porque éste había permitido a su hijo comparecer ante él en casos planteados ante el Tribunal Supremo. | UN | وكان وزير سابق يهاجم رئيس المحكمة السابق ﻷن اﻷخير سمح بمثول إبنه أمامه في قضايا تنظرها المحكمة العليا. |
Recomendación 8/95, de 26 de julio de 1995: Presuntos ataques contra guardias de un ex Ministro. | UN | التوصية ٨/٩٥ المتعلقة بحقوق اﻹنسان - ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥: شن هجمات مزعومة على حراس وزير سابق |
Un ex Ministro del Organismo de Asuntos Generales del Japón formuló una imprudente declaración en el sentido de que el Japón había impuesto su dominio colonial en Corea para beneficio de esta última porque a la sazón Corea era un país débil. | UN | فقد أبدى وزير سابق لوكالة الشؤون العامة اليابانية ملاحظات رعناء تفيد بأن اليابان فرضت حكمها الاستعماري على كوريا من منطلق الحرص على صالحها ﻷن كوريا كانت ضعيفة آنذاك. |
El Presidente de la Sociedad de Cirujanos del Irán, ex Ministro de Salud, presentó su renuncia a causa del problema y, según se informó, 1.200 médicos firmaron una declaración de protesta. | UN | وقدم رئيس جمعية اﻷطباء اﻹيرانية، وهو وزير سابق للصحة، استقالته بسبب هذه المسألة. ووردت أنباء تفيد بأن ١ ٢٠٠طبيب وقعوا على بيان احتجاج مفتوح. |
La denegación de un visado al Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba, ex Ministro de Relaciones Exteriores y Representante Permanente ante las Naciones Unidas, tendría ramificaciones negativas en relación con todas las futuras reuniones en que se requiriera una asistencia universal. | UN | ورأى أن رفض منح التأشيرة لرئيس الجمعية الوطنية الكوبية، وهو وزير سابق للخارجية وممثل دائم سابق لدى الأمم المتحدة، يلقي بظلال سلبية على كافة الاجتماعات المستقبلية التي تتطلب حضورا عالميا. |
11. ex Ministro de Finanzas de Suecia | UN | 11 - وزير سابق للمالية بالسويد |
Un ex Ministro del Gobierno Nacional de Transición reveló además que Dheere recibe unos 50.000 dólares mensuales únicamente en concepto de derechos portuarios recaudados en Mogadishu. | UN | كما كشف وزير سابق في الحكومة الوطنية الانتقالية عن أن دهيري يتلقى حوالي 000 50 دولار شهريا من الضرائب التي تُجبى من ميناء مقديشو وحده. |
El Sr. Nyong ' o, ex Ministro de Planificación y Desarrollo Nacional de Kenya, es actualmente Ministro de Sanidad, y está especializado en políticas socioeconómicas y favorables a los pobres. | UN | السيد نيونغ أو، وزير سابق للتخطيط والتنمية الوطنية، ووزير حالي للشؤون الطبية وهو متخصص في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسات المناصرة للفقراء. |
87. En medio de esta situación, algunos amotinados fueron a buscar, durante la noche, al Sr. François Ngeze, ex Ministro del Interior del último Gobierno del Presidente Pierre Buyoya y, según se informa, lo trajeron por la fuerza a la cantina de los oficiales. | UN | ٨٧ - وهذه هي الحالة التي ذهب فيها بعض المتمردين ليلا إلى السيد فرانسوا نغيزي، وهو وزير سابق للداخلية في حكومة الرئيس بيير بويويا وأخذوه بالقوة إلى مطعم الضباط. |
Rabbani Mohamed Abdelkader, Personalidad saharaui, ex Ministro del Frente POLISARIO (A/C.4/60/5/Add.39) | UN | رباني محمد عبد القادر، شخصية صحراوية، وزير سابق في البوليساريو (A/C.4/60/5/Add.39) |
5. ex Ministro de Finanzas de Suecia | UN | 5 - وزير سابق للمالية بالسويد |
6. ex Ministro de Desarrollo Internacional de Noruega | UN | 6 - وزير سابق للتنمية الدولية بالنرويج |
ex Ministro, Japón | UN | وزير سابق في اليابان |
2) Sr. Daniel Rajakoba, ex Ministro, miembro de las Fuerzas para el Cambio, núm. de pasaporte: A08 T54 806, tipo de pasaporte: Nacional, fecha de expedición: 30 de marzo de 2009, fecha de vencimiento: 30 de marzo de 2014; | UN | 2 - السيد دانييل راجاكوبا، وزير سابق وعضو في القوات من أجل التغيير، رقم جواز السفر: A08 T54 806، نوع جواز السفر: وطني، تاريخ الإصدار: 30 آذار/ مارس 2009، تاريخ انتهاء الصلاحية: 30 آذار/مارس 2014؛ |
ex-Ministro del Frente POLISARIO | UN | وزير سابق في البوليساريو |
Se han formulado acusaciones contra seis oficiales del ejército, entre ellos el Teniente Coronel Moussa Tiegboro Camara, un ministro y el actual Director del Organismo Nacional de Lucha contra las Drogas, el Delito Organizado y el Terrorismo, y el Coronel Abdoulaye Cherif Diaby, ex-Ministro de Salud, por su presunta participación en el incidente. | UN | ووُجهت تهم إلى ستة من ضباط الجيش، منهم المقدم موسى تييغبورو كامارا، وهو وزير يعمل حاليا مديراً للوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب، والعقيد عبد الله شريف ديابي، وهو وزير سابق للصحة، لدورهما المزعوم في الحادث. |
exministro y miembro de la Asamblea Nacional, el coordinador también fue miembro de la delegación del Gobierno en las conversaciones de Kampala. | UN | وقد كان المنسق، وهو وزير سابق وعضو في الجمعية الوطنية، عضوا في وفد الحكومة في محادثات كمبالا. |
Su financiamiento corre a cargo del Estado y su Secretario Ejecutivo es un antiguo Ministro del Presidente Kabila, Rafael Ghenda. | UN | وهي تموَّل من الدولة وأمينها التنفيذي وزير سابق في حكومة الرئيس كابيلا وهو رافائيل غيندا. |