ويكيبيديا

    "وسألت أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también pregunta
        
    • pregunta también
        
    • pregunta asimismo
        
    • la oradora también
        
    • también desea saber
        
    • pregunta igualmente
        
    • la oradora pregunta
        
    también pregunta si el Gobierno les proporciona prestaciones de seguridad social y, de no ser así, si el Gobierno tiene la intención de hacerlo. UN وسألت أيضا إذا كانت الحكومة تقدم لهن التأمينات الاجتماعية المستحقة لهن، وإذا لم يكن الأمر كذلك فهل تعتزم أن تقدمها.
    La oradora también pregunta si se ha logrado el objetivo del 50% de representación femenina en el programa de becas. UN وسألت أيضا عما إذا كان هدف تمثيل الإناث في 50 في المائة من المنح الدراسية قد تحقق.
    también pregunta si se ha tenido el cuidado de consultar a los líderes rurales, que están especialmente capacitados para detectar los problemas que surjan. UN وسألت أيضا إذا تم الاهتمام باستشارة القيادات الريفية ذلك أنها مؤهلة أكثر من غيرها لمعرفة المشاكل الطارئة.
    pregunta también cómo se coordinan los diferentes sectores del Gobierno interesados en los derechos del niño y cómo se adoptan las decisiones. UN وسألت أيضا عن كيفية التنسيق بين القطاعات الحكومية المختلفة المعنية بحقوق اﻷطفال وعن كيفية اتخاذ القرارات.
    pregunta también cuál es el idioma de instrucción a los niveles de enseñanza primaria y secundaria y en las zonas rurales. UN وسألت أيضا عن لغة التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي المناطق الريفية.
    pregunta asimismo si existen garantías de acceso al mercado para las mujeres empresarias, y si se aplican políticas públicas tendentes a ayudar a las mujeres empresarias y a facilitarles la transición del sector no estructurado al estructurado. UN وسألت أيضا إذا كان هناك ما يضمن دخول صاحبات المشاريع سوق العمل، وما إذا كانت هناك سياسات حكومية تساعد صاحبات المشاريع وتساعد على انتقالهن من الاقتصاد غير الرسمي إلى الاقتصاد الرسمي.
    también desea saber si Eritrea recibe asistencia de organizaciones e instituciones internacionales para atender a otras cuestiones relativas a la salud, como el SIDA. UN وسألت أيضا ما إذا كانت إريتريا تتلقى مساعدات من المنظمات والوكالات الدولية بشأن مسائل أخرى في مجال الصحة كالإيدز مثلا.
    también pregunta si el Gobierno tiene algún plan para alentar a los hombres a que compartan las responsabilidades familiares y las tareas domésticas. UN وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية.
    también pregunta cuáles son las funciones y las responsabilidades de las secretarias personales en las misiones. UN وسألت أيضا عن وظائف ومسؤوليات السكرتيرات الشخصية في البعثة.
    La oradora también pregunta de qué modo Suiza asegura que su legislación sea compatible con la Constitución, en particular con su artículo 8. UN وسألت أيضا عن كيفية ضمان سويسرا أن تشريعها يتوافق مع دستورها، وخاصة المادة 8.
    también pregunta sobre el grado de participación femenina en órganos que no sean órganos ejecutivos del sector público y cómo se supervisa. UN وسألت أيضا عن مدى المشاركة النسائية في الهيئات الأخرى غير الهيئات العمومية التنفيذية وكيفية رصد هذه المشاركة.
    también pregunta cuántas entrevistas se otorgaron, especialmente a los principales medios de comunicación de los Estados Unidos de América. UN وسألت أيضا عن عدد المقابلات التي منحت، وبخاصة لوسائط الإعلام الرئيسية للولايات المتحدة.
    también pregunta si se está redactando legislación para prevenir y castigar la violencia doméstica contra la mujer. UN وسألت أيضا ما إذا كان العمل جارٍ في وضع تشريعات ترمي إلى منع العنف المنزلي الموجه ضد المرأة والمعاقبة عليه.
    pregunta también si el Camerún tiene previsto firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وسألت أيضا عما إذا كان الكاميرون يعتزم التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه.
    pregunta también qué está haciendo el Gobierno, junto con el sector privado, para asegurar la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN وسألت أيضا عما تفعله الحكومة هي والقطاع الخاص لكفالة تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    pregunta también sobre la protección de otras minorías de mujeres, como las lesbianas. UN وسألت أيضا عما يتوفر من حماية لسائر الأقليات النسائية، من قبيل مثليات الجنس.
    Pregunta, asimismo, si se aplican sanciones por el incumplimiento de tales órdenes y, de no ser así, desea saber si el Estado parte está considerando la posibilidad de introducirlas. UN وسألت أيضا إذا كانت هناك عقوبات تفرض على انتهاك هذه الأوامر وإذا لم يكن الأمر كذلك فهل تنظر الدول الطرف في اللجوء إلى هذه العقوبات.
    pregunta asimismo si el Gobierno tiene información sobre la actitud de los diferentes grupos étnicos con respecto a la mujer en el lugar de trabajo. UN وسألت أيضا عما إذا كان لدى الحكومة معلومات بشأن مواقف كل المجموعات العرقية المختلفة إزاء المرأة في مكان العمل.
    también desea saber si se introducirán medidas especiales de carácter temporal para aumentar el número de beneficiarias de los préstamos del Consejo Nacional de Empoderamiento Económico. UN وسألت أيضا هل يمكن اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد المستفيدات من قروض المجلس الوطني للتمكين الاقتصادي.
    pregunta igualmente si aún se mantiene en la ley de Mauricio la distinción entre hijos legítimos e ilegítimos y si ambas categorías gozan de iguales derechos con respecto a manutención y propiedad de bienes. UN وسألت أيضا إن كان قانون موريشيوس لا يزال على تمييزه بين اﻷبناء الشرعيين واﻷبناء غير الشرعيين، وإن كانت هاتان الفئتان تتمتعان بتساوي الحقوق فيما يتعلق بإعالة الطفل وامتلاك اﻷموال.
    Además, la oradora pregunta si existe algún plan similar para impedir la trata y la explotación de mujeres. UN وسألت أيضا هل هناك خطة مماثلة لمنع الاتجار بالمرأة واستغلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد