ويكيبيديا

    "وسألت المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pregunta al Relator Especial
        
    • pide al Relator Especial
        
    pregunta al Relator Especial si últimamente ha observado un mejoramiento de la seguridad alimentaria en la República Popular Democrática de Corea. UN وسألت المقرر الخاص عما إذا كان قد لاحظ مؤخرا تحسنا في الأمن الغذائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    pregunta al Relator Especial cuál cree que debería ser el siguiente paso hacia una solución del conflicto. UN وسألت المقرر الخاص عمّا يرى أنه ينبغي أن يكون الخطوة التالية نحو تسوية النزاع.
    pregunta al Relator Especial cuáles son las expectativas respecto de las repercusiones de la declaración dimanante del seminario sobre los trabajos del Consejo de Derechos Humanos. UN وسألت المقرر الخاص عن التوقعات بشأن تأثير الإعلان الصادر عن تلك الحلقة الدراسية على مجلس حقوق الإنسان.
    La oradora pregunta al Relator Especial de qué manera tiene pensado integrar estas cuestiones en el marco del ejercicio de su mandato. UN وسألت المقرر الخاص عن الطريقة التي يعتزم بها إدراج هذه المسائل في إطار ممارسته لولايته.
    Por último, pide al Relator Especial que, en ausencia de mecanismos internacionales de vigilancia, explique cómo evaluará la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe, y si los mecanismos existentes son suficientes o, en caso contrario, cómo se podrían fortalecer. UN وسألت المقرر الخاص عما يراه من إمكانيات، في غياب آليات دولية للرصد، لتنفيذ توصيات تقريره المقبل وعما إذا كانت الأدوات المتوفرة كافية، وفي حال عدم كفايتها، كيف يمكن تعزيزها.
    La oradora pregunta al Relator Especial qué medidas pueden adoptarse a fin de reforzar los mecanismos de sensibilización y el uso de las técnicas forenses. UN وسألت المقرر الخاص عن الخطوات التي يمكن اتخاذها لدعم الآليات من أجل زيادة الوعي واستخدام علم الطب الشرعي.
    La oradora pregunta al Relator Especial cómo cree que se podrá fortalecer de forma duradera el sistema multilateral en la materia. UN وسألت المقرر الخاص عما يعتقد أنه وسيلة دائمة لتعزيز النظام المتعدد الأطراف بشأن هذا الموضوع.
    La oradora pregunta al Relator Especial si la iniciativa de la opinión consultiva puede adoptarse a nivel multilateral e internacional. UN وسألت المقرر الخاص عما إذا كان من الممكن اتخاذ مبادرة من هذا القبيل على المستويين المتعدد الأطراف والعالمي.
    La oradora pregunta al Relator Especial cómo se propone encontrar una solución de amplio alcance para las secuelas de esa operación, en consonancia con su mandato. UN وسألت المقرر الخاص عن الطريقة التي سيتناول بها آثار تلك العملية بطريقة واسعة النطاق تتسق مع ولايته.
    Observa que la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha sido invitada a visitar la República Popular Democrática de Corea y pregunta al Relator Especial qué podría hacerse en su opinión para alentar esa visita temática. UN وأشارت إلى أن المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة تلقى دعوة لزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسألت المقرر الخاص عن رأيه فيما يمكن عمله لتشجيع هذه الزيارة المواضيعية.
    pregunta al Relator Especial cómo considera aplicar en el lugar de trabajo su recomendación de dispensar formación técnica sobre la Declaración a los responsables de las administraciones públicas. UN وسألت المقرر الخاص كيف يعتزم تطبيق توصيته الرامية إلى توفير التدريب التقني على الإعلان للمسؤولين الحكوميين في أماكن العمل.
    La oradora pregunta al Relator Especial cómo es posible garantizar que los Estados realicen un seguimiento del Documento final de la Conferencia de Examen y cumplan con sus compromisos mediante medidas concretas. UN وسألت المقرر الخاص كيف يمكن التأكد من أن الدول تقوم بأعمال متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي وتفي بالتزاماتها من خلال اتخاذ تدابير ملموسة.
    La oradora pregunta al Relator Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social cómo pueden superarse las cinco barreras que se interponen al ejercicio del derecho a la educación. UN وسألت المقرر الخاص المعني بالإعاقة للجنة التنمية الاجتماعية عن الكيفية التي يمكن بها تخطي العقبات الخمس التي تعوق ممارسة الحق في التعليم.
    pregunta al Relator Especial cómo considera que su labor en la esfera de los mecanismos de alerta puede servir de base para la adopción de medidas complementarias por el Consejo de Derechos Humanos. UN وسألت المقرر الخاص فيما يتعلق بآرائه عن كيف يمكن لأعماله في ميدان آليات الإنذار المبكّر أن تصلح كأساس لإجراء المتابعة من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    pregunta al Relator Especial cuáles opina que son las mejores maneras de fomentar la aplicación universal de las normas internacionales y el marco para luchar contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وسألت المقرر الخاص عن أفضل السبل التي يعتقد أنها تشجع التنفيذ العالمي للمعايير الدولية ووضع إطار لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La oradora pregunta al Relator Especial cómo las poblaciones desplazadas y las situaciones de desplazamiento pueden integrarse no solo en el discurso de la paz y el desarrollo, sino también en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وسألت المقرر الخاص كيف يمكن إدماج المجموعات السكانية المشردة لا في مساري السلام والتنمية فقط بل وفي جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    pregunta al Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo de qué manera puede respaldar la comunidad internacional su mandato y su evaluación de la situación. UN وسألت المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب عن الطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم ولايته، وعن تقديره للحالة السائدة.
    pregunta al Relator Especial si se ha topado con ejemplos imaginativos de formas de impedir o contrarrestar un cumplimiento estricto de las sanciones, en particular en el sector bancario. UN وسألت المقرر الخاص عما إذا كان قد وقف على نماذج مبتكرة لمنع المبالغة في الامتثال للجزاءات وضبط تأثيرها، وبالأخص في القطاع المصرفي.
    Suiza y Noruega han puesto en marcha recientemente la Iniciativa de Nansen con el fin de resolver los problemas de los movimientos transfronterizos provocados por los desastres naturales; la oradora pregunta al Relator Especial si ve alguna relación o sinergia posible entre su labor y la Iniciativa. UN وقالت في خاتمة بيانها إن سويسرا والنرويج قد أطلقا مؤخرا مبادرة نانسن في محاولة تهدف إلى مواجهة التحديات المتعلقة بالتحركات عبر الحدود الناشئة عن الكوارث الطبيعية، وسألت المقرر الخاص إذا كان يرى أن هناك روابط أو أوجه تآزر ممكنة بين عمله وهذه المبادرة.
    pide al Relator Especial que explique los pasos que está dando para establecer relaciones entre las Naciones Unidas y otros agentes para el desarrollo con miras a abordar las necesidades a largo plazo de los desplazados internos. UN وسألت المقرر الخاص عن الخطوات التي يتخذها لبناء الشراكة بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في المجال الإنمائي بغية تلبية الاحتياجات الطويلة الأجل للمشردين داخلياً.
    pide al Relator Especial que indique cuáles son las principales dificultades para reducir la disparidad entre el socorro inmediato y la asistencia a largo plazo destinada al desarrollo y para garantizar un apoyo más coordinado a las soluciones duraderas, en particular con respecto a la estructura institucional de las Naciones Unidas orientada a los desplazados internos. UN وسألت المقرر الخاص عن التحديات الرئيسية أمام سد الفجوة بين المساعدة الغوثية المباشرة والمساعدة الإنمائية الطويلة الأجل، وأمام تأمين دعم أكثر تنسيقاً للحلول الدائمة، خصوصاً من حيث البنية المؤسسية للأمم المتحدة في مجال المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد