otra delegación preguntó por qué en el anexo VI su país no figuraba en la lista de países que acogían a refugiados. | UN | وسأل وفد آخر عن سبب عدم ظهور اسم بلده في المرفق السادس بوصفه بلدا مضيفا للاجئين. |
otra delegación preguntó por el volumen exacto de los documentos transferidos desde la Sede a los demás lugares de destino en el marco de los acuerdos de reparto del volumen de trabajo. | UN | وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل. |
otra delegación preguntó en qué medida participaban en la formulación de los indicadores los gobiernos nacionales. | UN | وسأل وفد آخر عن مدى اشتراك الحكومات الوطنية في إعداد هذه المؤشرات. |
otra delegación preguntó qué proporción de los recursos de los equipos de apoyo a los países en Ammán (Jordania) se destinaba a los Estados árabes. | UN | وسأل وفد آخر عن نسبة الموارد العائدة لفريق الدعم القطري في عمان التي يجري تخصيصها للدول العربية. |
Una delegación acogió con agrado las medidas que se estaban adoptando para reducir los gastos y otra preguntó hasta qué punto se estaban utilizando fuentes externas. | UN | ورحب أحد الوفود بالتدابير التي يجري اتخاذها لتخفيض التكاليف، وسأل وفد آخر عن المدى الذي يجري به الاستعانة بمتعاقدين خارجيين ﻹنجاز اﻷعمال. |
otra delegación preguntó de qué manera el UNICEF cooperaba con la Dirección Nacional de Protección Infantil y potenciaba su capacidad, especialmente a la hora de combatir la violencia contra los niños y las mujeres y el abuso sexual de los niños. | UN | وسأل وفد آخر عن الكيفية التي تعاونت بها اليونيسيف مع السلطة الوطنية لحماية الطفل، خاصة في مجال مكافحة العنف ضد الأطفال والنساء والاعتداء الجنسي على الأطفال. |
otra delegación preguntó si sería posible que la Junta Ejecutiva celebrara dos períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual. | UN | وسأل وفد آخر عن إمكان عقد دورتين عاديتين ودورة واحدة سنوية للمجلس التنفيذي. |
otra delegación preguntó sobre el carácter de la afiliación de las organizaciones gubernamentales miembros de la ILGA. | UN | وسأل وفد آخر عن طبيعة انضمام المنظمات الحكومية المنضمة إلى الرابطة. |
otra delegación preguntó cuál era la función concreta y la ventaja comparativa del Fondo en el contexto de la asistencia a Bangladesh en materia de población. | UN | وسأل وفد آخر عن الدور المحدد للصندوق وميزته النسبية في إطار المساعدة السكانية المقدمة إلى بنغلاديش. |
otra delegación preguntó acerca de las repercusiones de las economías en los gastos del PNUD por concepto de sueldos a raíz de la separación de funcionarios en los últimos bienios. | UN | وسأل وفد آخر عن أثر الوفورات التي حققها البرنامج اﻹنمائي في تكاليف الرواتب، بعد ترك الموظفين للخدمة خلال فترة السنتين اﻷخيرة. |
otra delegación pidió información acerca de la recomendación de la Junta de Auditores de que se estableciera un claro nexo entre los gastos administrativos y los gastos de los programas por países a fin de lograr un equilibrio apropiado en la asignación de los recursos. | UN | ١٦٠ - وسأل وفد آخر عن توصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن إقامة رابطة واضحة بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف البرامج القطرية من أجل تحقيق توازن صحيح في تخصيص الموارد. |
otra delegación preguntó por qué los Servicios de Apoyo al Desarrollo necesitaban contar con una partida separada en el presupuesto bienal y sugirió que se le incorporara en los recursos del programa. | UN | وسأل وفد آخر عن السبب الذي استوجب إفراد بند مستقل لخدمات الدعم اﻹنمائي في ميزانية فترة السنتين، واقترح إدراجه ضمن الموارد البرنامجية. |
otra delegación preguntó por qué los Servicios de Apoyo al Desarrollo necesitaban contar con una partida separada en el presupuesto bienal y sugirió que se le incorporara en los recursos del programa. | UN | وسأل وفد آخر عن السبب الذي استوجب إفراد بند مستقل لخدمات الدعم اﻹنمائي في ميزانية فترة السنتين، واقترح إدراجه ضمن الموارد البرنامجية. |
83. otra delegación preguntó por qué se asignaban a Armenia y Azerbaiyán niveles análogos de financiación con cargo a recursos generales, pese a que el último país tenía una numerosa población infantil y una alta tasa de mortalidad de niños menores de 5 años. | UN | ٨٣ - وسأل وفد آخر عن أوجه الشبه بين أرمينيا وأذربيجان من حيث التمويل من الموارد العامة، رغم ارتفاع نسبة اﻷطفال والوفيات دون سن الخامسة في البلد اﻷخير. |
otra delegación preguntó en qué medida participaban en la formulación de los indicadores los gobiernos nacionales. | UN | وسأل وفد آخر عن مدى اشتراك الحكومات الوطنية في إعداد هذه المؤشرات. |
otra delegación preguntó en qué medida participaban en la formulación de los indicadores los gobiernos nacionales. | UN | وسأل وفد آخر عن مدى اشتراك الحكومات الوطنية في إعداد هذه المؤشرات. |
otra delegación preguntó en qué medida participaban en la formulación de los indicadores los gobiernos nacionales. | UN | وسأل وفد آخر عن مدى اشتراك الحكومات الوطنية في إعداد هذه المؤشرات. |
otra delegación preguntó qué proporción de los recursos de los equipos de apoyo a los países en Ammán (Jordania) se destinaba a los Estados árabes. | UN | وسأل وفد آخر عن نسبة الموارد العائدة لفريق الدعم القطري في عمان التي يجري تخصيصها للدول العربية. |
otra delegación preguntó qué medidas se habían tomado para fortalecer la coordinación interna en las actividades de recaudación de fondos La misma delegación también quiso saber los motivos del gran aumento de la partida " Otros gastos " que figuraba en el cuadro 1 del documento DP/FPA/2000/15. | UN | وسأل وفد آخر عن الخطوات التي اتخذت لتعزيز التنسيق الداخلي فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال. وسأل الوفد نفسه عن الأسباب وراء الزيادة الكبيرة في بند " النفقات الأخرى " في الجدول 1 من الوثيقة DP/FPA/2000/15. |
otra delegación preguntó qué medidas se habían tomado para fortalecer la coordinación interna en las actividades de recaudación de fondos La misma delegación también quiso saber los motivos del gran aumento de la partida " Otros gastos " que figuraba en el cuadro 1 del documento DP/FPA/2000/15. | UN | وسأل وفد آخر عن الخطوات التي اتخذت لتعزيز التنسيق الداخلي فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال. وسأل الوفد نفسه عن الأسباب وراء الزيادة الكبيرة في بند " النفقات الأخرى " في الجدول 1 من الوثيقة DP/FPA/2000/15. |
Una delegación acogió con agrado las medidas que se estaban adoptando para reducir los gastos y otra preguntó hasta qué punto se estaban utilizando fuentes externas. | UN | ورحب أحد الوفود بالتدابير التي يجري اتخاذها لتخفيض التكاليف، وسأل وفد آخر عن المدى الذي يجري به الاستعانة بمتعاقدين خارجيين ﻹنجاز اﻷعمال. |
otra delegación preguntó de qué forma podría la Junta recibir la evaluación que estaba por realizarse y dijo que quería mayor información acerca del calendario de aplicación del marco general de desarrollo de las Naciones Unidas en los países en los que no se estaba ensayando experimentalmente. | UN | وسأل وفد آخر عن الموعد الذي سيتلقى فيه المجلس التقييم الذي كان موعد إجرائه قد اقترب، وطلب مزيدا من المعلومات عن الجدول الزمني لتنفيذ أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة في البلدان اﻷخرى التي لا يجري فيها اختبار هذه اﻷطر. |
otra delegación preguntó si sería posible que la Junta Ejecutiva celebrara dos períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual. | UN | وسأل وفد آخر عن إمكان عقد دورتين عاديتين ودورة واحدة سنوية للمجلس التنفيذي. |
otra delegación preguntó sobre la fiabilidad de los datos utilizados en el proyecto de documento del programa para el país, en particular los relativos a la paridad entre los géneros y a la mujer en general, y propuso que el UNICEF prestara más apoyo a la reunión de datos en el país. | UN | 102 - وسأل وفد آخر عن موثوقية البيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالمرأة عموما، واقترح أن تقدم اليونيسيف قدرا أكبر من الدعم لجمع البيانات في البلد. |
otra delegación preguntó cuál era la función del ACNUR en relación con el Marco de Asistencia para el Desarrollo. Se pidió la opinión del ACNUR sobre los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, preparado bajo la dirección del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. | UN | وسأل وفد آخر عن دور المفوضية فيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وطُلبت آراء المفوضية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي أُعدت تحت إدارة ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
otra delegación preguntó acerca de las repercusiones de las economías en los gastos del PNUD por concepto de sueldos a raíz de la separación de funcionarios en los últimos bienios. | UN | وسأل وفد آخر عن أثر الوفورات التي حققها البرنامج اﻹنمائي في تكاليف الرواتب، بعد ترك الموظفين للخدمة خلال فترة السنتين اﻷخيرة. |
otra delegación pidió información acerca de la recomendación de la Junta de Auditores de que se estableciera un claro nexo entre los gastos administrativos y los gastos de los programas por países a fin de lograr un equilibrio apropiado en la asignación de los recursos. | UN | ١٦٠ - وسأل وفد آخر عن توصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن إقامة رابطة واضحة بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف البرامج القطرية من أجل تحقيق توازن صحيح في تخصيص الموارد. |