ويكيبيديا

    "وسائر المؤسسات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras instituciones financieras
        
    • y demás instituciones financieras
        
    • a otras instituciones financieras
        
    La Empresa de Crédito Mercantil se propone hacer préstamos de última instancia a las empresas norteñas que no puedan obtener financiación de los bancos comerciales existentes y otras instituciones financieras. UN والهدف من مؤسسة ائتمانات اﻷعمال التجارية أن تكون مقرضاً أو ملاذاً أخيراً بالنسبة للشركات الشمالية العاجزة عن الحصول على تمويل من البنوك وسائر المؤسسات المالية القائمة.
    Alentamos a los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones financieras internacionales, en su caso, a que sigan cooperando y coordinando sus actividades. UN ونشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    Alentamos a los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones financieras internacionales, a que sigan cooperando y coordinando sus actividades, según corresponda. UN ونشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    Alentamos a los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones financieras internacionales a que sigan cooperando y coordinando sus actividades, según corresponda. UN وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    Deberán designarse las autoridades competentes que se encargarán de supervisar a los bancos y demás instituciones financieras para garantizar el cumplimiento efectivo de todos esos requisitos. UN كما ينبغي تعيين سلطات مختصة تتولى الاشراف على المصارف وسائر المؤسسات المالية ضمانا لتنفيذ جميع المتطلبات تنفيذا فعليا.
    Habrá que dar la oportunidad de expresar su opinión durante la elaboración del estudio de este principio a los bancos multilaterales de desarrollo y a otras instituciones financieras competentes. UN وينبغي تهيئة الفرصة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف وسائر المؤسسات المالية المختصة للتعبير عن آرائها أثناء إعداد الدراسة المتعلقة بهذا المبدأ.
    El sistema bancario brasileño está relativamente saneado ya que en los últimos años se reformaron los bancos y otras instituciones financieras. UN فالنظام المصرفي البرازيلي هو نظام سليم نسبيا، نظرا ﻷنه تمت خلال السنوات القليلة الماضية عملية إصلاح للمصارف وسائر المؤسسات المالية.
    Era necesario un conjunto apropiado de políticas fiscales, monetarias y sociales, cosa que deberían tener muy en cuenta el Fondo Monetario Internacional (FMI) el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales a la hora de formular sus condiciones. UN وتدعو الحاجة إلى مزيج مناسب من السياسات المالية والنقدية والاجتماعية، وعلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية مراعاة ذلك بالكامل عند وضع شروطها.
    La misión de las Naciones Unidas prevé una cooperación sólida y estrecha con el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y otras instituciones financieras en la reconstrucción de la República Centroafricana. UN وتتوقع بعثة الأمم المتحدة إقامة تعاون قوي ووثيق مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وسائر المؤسسات المالية في إعادة بناء جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo de Administración de la OIT ha creado una Comisión de Empleo y Política Social que examina periódicamente las actividades de la OIT en la esfera del ajuste estructural y sus relaciones con el FMI, el Banco Mundial y otras instituciones financieras y económicas internacionales. UN وقد أنشأت هيئة إدارة منظمة العمل الدولية لجنة معنية بالعمالة والسياسات الاجتماعية تستعرض بانتظام أنشطة المنظمة المتصلة بالتكيف الهيكلي وعلاقاتها بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية.
    :: Colaboración con las instituciones de Bretton Woods y otras instituciones financieras internacionales (párrs. 44, 70 y 77); UN :: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وسائر المؤسسات المالية الدولية (الفقرات 44 و 70 و 77)؛
    d) Bancos, compañías de seguros y otras instituciones financieras UN (د) المصارف وشركات التأمين وسائر المؤسسات المالية
    Los bancos y otras instituciones financieras siguen preguntando a sus autoridades qué es lo que deben buscar para detectar posibles transacciones de financiación del terrorismo por parte de sus clientes. UN 56 - لا تزال المصارف وسائر المؤسسات المالية تطلب إلى سلطاتها الإفادة بما ينبغي أن تبحث عنه لكشف المعاملات الممكنة التي قد يقوم بها عملاؤها لتمويل أعمال إرهابية.
    En otro Estado en que existían normas sobre el secreto bancario, esas normas no planteaban en la práctica grandes dificultades y su efecto quedaba limitado por la obligación de colaborar conforme a las exigencias del interés público. Ello significaba que los bancos y otras instituciones financieras debían facilitar el acceso a los datos y precedentes que fueran necesarios. UN ولم تثر قواعد السرية المصرفية على صعيد الممارسة صعوبات كبيرة في ولاية قضائية أخرى تطبق تلك القواعد التي اقتصرت على واجب التعاون وفقاً لمقتضيات المصلحة العامة، وكان مؤداها من الناحية العملية أنَّ على المصارف وسائر المؤسسات المالية تيسير الاطِّلاع على البيانات والسوابق المطلوبة.
    8. Recomienda además que los gobiernos mejoren la oferta de capital de riesgo, capital social y préstamos a mediano o largo plazo, cuando proceda, por conducto de bancos comerciales y otras instituciones financieras para ayudar al mejoramiento tecnológico de la industria de materiales de construcción, así como de los sectores estructurado y no estructurado; UN ٨ - توصي أيضا بأن تعمل الحكومات على تحسين توافر تمويل المشاريع والدعم السهمي وبالقروض المحددة اﻷجل، كلما أمكن، من خلال المصارف التجارية وسائر المؤسسات المالية من أجل الارتقاء التكنولوجي بصناعة مواد البناء، وكذلك القطاعين الرسمي وغير الرسمي؛
    Consciente de que el producto del tráfico de drogas y de otras actividades ilícitas, que se blanquea a través de bancos y otras instituciones financieras, constituye un obstáculo para la aplicación de políticas liberalizadoras del mercado financiero destinadas a atraer inversiones legítimas, al distorsionar ese mercado, UN واذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة ، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية ، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية الى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة ، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق ،
    Aprovechamiento de los contactos con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones financieras internacionales, a fin de promover su participación en el proceso preparatorio. UN (ط) إجراء الاتصالات مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وسائر المؤسسات المالية الدولية لتشجيع مشاركتها في عملية الإعداد.
    Además, el Gobierno de Su Majestad ha aprobado recientemente una ordenanza (2004) que regula todas las actividades de los bancos y otras instituciones financieras y les obliga a acatar las órdenes del Banco Central, incluida la congelación de los bienes pertenecientes a personas y entidades implicadas en actividades terroristas. UN وفضلا عن ذلك نشرت حكومة صاحب الجلالة مؤخرا أمرا (2004) تضع به تحت مظلتها كافة المصارف وسائر المؤسسات المالية. ويتعين على المصارف التجارية والمؤسسات المالية أن تلتزم بأوامر المصرف المركزي بما في ذلك تجميد أصول الأفراد أو الجماعات التي تشترك بأنشطة إرهابية.
    El Foro Permanente insta al Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales a asegurar la eficacia de sus mecanismos de protección de los derechos de los pueblos indígenas (como, por ejemplo, en el caso de los oleoductos del Chad y el Camerún y del Delta del Níger). UN 124 - ويحث المنتدى الدائم البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية على ضمان فعالية آلياتها لحماية حقوق الشعوب الأصلية (مثلا، في حالتي مشروعي أنابيب تشاد - الكاميرون، ودلتا النيجر).
    En la práctica, ello significaba que los bancos y demás instituciones financieras debían facilitar el acceso a los datos y precedentes que fueran necesarios. UN وكان مؤداها من الناحية العملية أنَّ على المصارف وسائر المؤسسات المالية تيسير الاطلاع على البيانات والسوابق المطلوبة.
    En la práctica, ello significaba que los bancos y demás instituciones financieras debían facilitar el acceso a los datos y precedentes que fueran necesarios. UN وكان مؤداها من الناحية العملية أن على المصارف وسائر المؤسسات المالية تيسير الاطلاع على البيانات والسوابق المطلوبة.
    El Foro exhortó a los Estados, al Banco Mundial y a otras instituciones financieras multilaterales y bilaterales a que consideraran la posibilidad de establecer otros sistemas que no perpetúen los suministros de energía altamente centralizados y basados en combustibles fósiles, así como la bioenergía en gran escala y las represas para la generación de energía hidroeléctrica. UN وحث المنتدى الدول، والبنك الدولي، وسائر المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة الأطراف على النظر في نظم بديلة تتجاوز مواصلة استخدام طاقة الوقود الأحفوري العالي التركيز، والطاقة البيولوجية، والطاقة المائية للسدود على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد