ويكيبيديا

    "وسائر حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros derechos
        
    • o derechos de
        
    • otros derechos de
        
    Pancartas producidas para aumentar la conciencia sobre los derechos de los niños y otros derechos humanos UN لافتات أنتجت بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    Volantes producidos y distribuidos, destinados a la población en general, para aumentar la conciencia sobre los derechos de los niños y otros derechos humanos UN نشرة إعلامية أنتجت ووزعت، موجهة إلى القاعدة الشعبية للسكان بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    La Constitución de Haití garantiza la igualdad y otros derechos humanos fundamentales. UN ويضمن الدستور الهايتي المساواة وسائر حقوق الإنسان الأساسية.
    Este derecho y otros derechos humanos, entre los cuales los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, son universales, interdependientes e indivisibles. UN وهذا الحق وسائر حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، حقوق عالمية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة.
    y con cargo a los ingresos percibidos por la venta de las publicaciones o material similar del Centro y por la explotación o el uso de derechos de propiedad intelectual o derechos de propiedad de otra índole. UN إضافة إلى الايرادات المتأتية من بيع منشوراته أو ما شابه ذلك من مواد، ومن استغلال أو استخدام حقوق الملكية الفكرية وسائر حقوق الملكية.
    f) Violaciones del derecho a una indemnización equitativa y adecuada en un plazo razonable y de otros derechos de las víctimas de dichos actos; UN (و) انتهاكات الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف خلال وقت معقول، وسائر حقوق ضحايا تلك الأعمال؛
    Esos períodos de gracia existen tanto en los Estados que no consideran como garantías reales la retención de la titularidad, los arriendos financieros y otros derechos constituidos en garantía de la financiación de adquisiciones y como en los ordenamientos que consideran que todos esos derechos equivalen a garantías reales del pago de una adquisición. UN وتوجد مثل هذه المهل في الدول التي لا تَعُدّ الاحتفاظ بحق الملكية أو الإيجارات التمويلية وسائر حقوق تمويل الاحتياز حقوقا ضمانية، وكذلك في النظم التي تعتبر تلك الحقوق جميعا حقوقا ضمانية احتيازية.
    Una consideración clave al analizar la interdependencia del derecho a la ciencia y otros derechos humanos, como el derecho a la alimentación, era el propósito que perseguía la ciencia. UN وفي معرض مناقشة ترابط الحق في العلم وسائر حقوق الإنسان، مثل الحق في الغذاء، أُولي اعتبار رئيسي للغرض الذي وُضع العلم لأجله.
    Si bien Indonesia forzó al Gobierno filipino a excluir a varios líderes timorenses orientales y defensores de la paz y los derechos humanos, de renombre mundial, más de 50 extranjeros se reunieron con más de 200 filipinos durante cinco días, debatiendo la forma de lograr la libre determinación y otros derechos humanos para el pueblo de Timor Oriental. UN وعلى الرغم من أن اندونيسيا أجبرت حكومة الفلبـين علـى استبعـاد بعـض قـادة تيمور الشرقية ومدافعين مشهورين عن السلام وحقوق اﻹنسان، فإن أكثر من ٥٠ أجنبيا التقوا مع أكثر من ٢٠٠ فلبيني على مدى خمسة أيام، لمناقشة كيفية تمتع شعب تيمور الشرقية بتقرير المصير وسائر حقوق الانسان.
    Por ejemplo, un indicador del derecho a la alimentación no debe reflejar únicamente la posibilidad de obtener los alimentos o su disponibilidad, sino también la manera en que se suministran esos alimentos, teniendo en cuenta la equidad, la no discriminación y otros derechos humanos. UN فعلى سبيل المثال، يجب ألا يكتفي المؤشر الموضوع لرصد الحق في الغذاء بالتعبير عن مدى الحصول على الغذاء أو توافره، بل يجب أن يعبر أيضا عن الطريقة التي يوفَّر بها الغذاء من حيث الإنصاف وعدم التمييز وسائر حقوق الإنسان.
    Recordando las resoluciones relativas a la vulneración del derecho de los pueblos a la libre determinación y otros derechos humanos como resultado de la intervención militar, la agresión y la ocupación extranjeras que aprobó la Comisión de Derechos Humanos en su 58° período de sesiones y períodos de sesiones anteriores, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكري الأجنبية التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين والدورات السابقة،
    Camisetas distribuidas para aumentar la conciencia sobre los derechos de los niños y otros derechos humanos UN قميص (تي شيرت) وزعت للتوعية بشأن حقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    Esas actividades demuestran el vínculo entre libertad de religión y prevención de atrocidades en masa, por una parte, y otros derechos humanos, como el derecho a la educación, la libertad de expresión, la protección de las minorías y la participación de la sociedad civil en los procesos de adopción de decisiones. UN وتبين هذه المساعي الروابط بين حرية الدين ومنع ارتكاب الفظائع الجماعية من جهة، وسائر حقوق الإنسان من جهة أخرى ومنها مثلا الحق في التعليم وفي حرية التعبير وحماية الأقليات ومشاركة المجتمع المدني في عمليات صنع القرار.
    El nuevo Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro, Vuk Drašković, también dirigiéndose al Consejo, señaló que la política de " normas primero, estatuto después " debería garantizar seguridad total, el derecho a la vida y otros derechos humanos, civiles y étnicos de los serbios y otras comunidades minoritarias de Kosovo. UN كما تكلم أمام المجلس فوك دراسكوفيتش وزير الخارجية الجديد لصربيا والجبل الأسود، حيث أشار إلى أن سياسة " تحديد المعايير قبل تحديد المركز " يجب أن تعمل على ضمان الأمن التام والحق في الحياة وسائر حقوق الإنسان والحقوق المدنية والإثنية للصرب وفئات الأقلية الأخرى في كوسوفو.
    Recordando las resoluciones relativas a la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación y otros derechos humanos como resultado de la intervención militar, la agresión y la ocupación extranjeras aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 36ºVéase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1980, Suplemento No. 3 y corrección (E/1980/13 y Corr.1), cap. XXVI, secc. A. UN وإذ تشير الى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنســان نتيجــة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان )٤( القرار ٢٢٠٠ ألف )د-٢١(، المرفق.
    Recordando las resoluciones relativas a la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación y otros derechos humanos como resultado de la intervención militar, la agresión y la ocupación extranjeras, que aprobó la Comisión de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 36ºVéase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1980, Suplemento No. 3 y corrección (E/1980/13 y Corr.1), cap. XXVI, secc. A. UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنسان نتيجة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتـلال اﻷجنبييــن، التــي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان )٥( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق.
    Recordando las resoluciones relativas a la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación y otros derechos humanos como resultado de la intervención militar, la agresión y la ocupación extranjeras, aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 36º Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1980, Suplemento No. 3 y corrección (E/1980/13 y Corr.1), cap. XXVI, secc. A. UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنســان نتيجــة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان ـ )١( القرار ٢٢٠٠ ألف )د-٢١(، المرفق.
    Recordando las resoluciones relativas a la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación y otros derechos humanos como resultado de la intervención militar, la agresión y la ocupación extranjeras, que aprobó la Comisión de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 36º Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1980, Suplemento Nº 3 y corrección (E/1980/13 y Corr.1), cap. XXVI, secc. A. UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنسان نتيجة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتـلال اﻷجنبييــن، التــي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان ـ )١( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق.
    Recordando las resoluciones relativas a la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación y otros derechos humanos como resultado de la intervención militar, la agresión y la ocupación extranjeras, que aprobó la Comisión de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 36ºVéase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1980, Suplemento No. 3 y corrección (E/1980/13 y Corr.1), cap. XXVI, secc. A. UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنسان نتيجة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتـلال اﻷجنبييــن، التــي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان ـ )١( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق.
    Recordando las resoluciones relativas a la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación y otros derechos humanos como resultado de la intervención militar, la agresión y la ocupación extranjeras, que aprobó la Comisión de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 36ºVéase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1980, Suplemento No. 3 y corrección (E/1980/13 y Corr.1), cap. XXVI, secc. A. UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنسان نتيجة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في ـ )١( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق.
    y con cargo a los ingresos percibidos por la venta de las publicaciones o material similar del Centro y por la explotación o el uso de derechos de propiedad intelectual o derechos de propiedad de otra índole. UN إضافة إلى الايرادات المتأتية من بيع منشوراته أو ما شابه ذلك من مواد، ومن استغلال أو استخدام حقوق الملكية الفكرية وسائر حقوق الملكية.
    f) Violaciones del derecho a una indemnización equitativa y adecuada en un plazo razonable y de otros derechos de las víctimas de dichos actos; UN (و) انتهاكات الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف خلال وقت معقول، وسائر حقوق ضحايا تلك الأعمال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد