ويكيبيديا

    "وسائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y un conductor
        
    • y un chofer
        
    • y un chófer
        
    • y conductor
        
    • y el conductor
        
    • un conductor de
        
    • y chofer
        
    • y el chofer
        
    • y a un chófer
        
    • un conductor y
        
    • y uno de conductor
        
    Cada juez tiene asignado un vehículo y un conductor para sus funciones oficiales en el Tribunal. UN ويخصص لكل قاض مركبة وسائق للاضطلاع بالواجبات الرسمية في المحكمة.
    Cada uno de esos equipos irá acompañado de un auxiliar de idiomas y un conductor; UN وسيرافق مساعد لغوي وسائق كلا من هذه الأفرقة؛
    El Presidente tiene a su disposición un automóvil y un conductor para uso oficial. UN تخصص لرئيس الجمعية العامة سيارة وسائق لاستخدامهما في الأغراض الرسمية.
    Se prevé que el Jefe Adjunto de Misión requerirá el apoyo de un funcionario de contratación internacional del cuadro de servicios generales como secretario y un chofer contratado localmente. UN ويرتأى أن نائب رئيس البعثة سيحتاج إلى دعم من موظف دولي واحد من فئة الخدمات العامة، كسكرتير، وسائق واحد يعين محليا.
    La oficina estará integrada por un director en el país de categoría P-5 y cuatro funcionarios nacionales: un oficial nacional de programas, un auxiliar nacional de programas y de finanzas, un secretario y un chofer. UN وسيتألف الملاك الوظيفي للمكتب من موظف برامج وطني واحد، وموظف برامج/ مساعد شؤون مالية وطني. وسكرتير وسائق.
    El Sr. El-Murr conducía el coche, acompañado por un oficial y un chófer. UN وكان السيد المر يقود سيارته بنفسه، يرافقه ضابط وسائق.
    Auto y conductor por día, 3,80 euros. Open Subtitles سيارة وسائق والصحيفة اليومية، 3.80 يورو.
    El doctor y el conductor de la ambulancia estaban saliendo del vehículo. UN وفي أثناء مغادرة الطبيب وسائق سيارة اﻹسعاف من السيارة.
    El mismo día en Kinshasa, asesinato de Emery Muyembe y de un conductor de taxi-bus por elementos de las FAC. UN وفي اليوم نفسه وفي مدينة كينشاسا قتل إيميري ميويمبي وسائق سيارة أجرة من طرف عناصر تابعة للقوات المسلحة الكونغولية.
    En un incidente, un artefacto explosivo improvisado estalló al paso de una caravana de la UNAMA, en la provincia de Parwan, y provocó la muerte de tres escoltas policiales y un conductor. UN واستهدف أحد تلك الأجهزة قافلة للبعثة في مقاطعة باروان، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من رجال الشرطة المرافقين وسائق.
    Además, el proyecto del ACNUR se ha hecho cargo de los sueldos de un administrador y un conductor del organismo colaborador, de dedicación parcial. UN وبالاضافة الى ذلك يأخذ مشروع المفوضية على عاتقه مرتﱠبي مسؤول اداري وسائق تابعين للشريك في التنفيذ، وذلك على أساس غير متفرغ.
    83. La oficina de enlace tendrá un funcionario superior de enlace, un secretario administrativo superior y un conductor. UN ٣٨- وسيتألف مكتب الاتصال من موظف اتصال أقدم، وسكرتير اداري أقدم، وسائق.
    El 15 de noviembre, un soldado de las FDI y un conductor de automóvil resultaron heridos levemente en dos incidentes diversos de lanzamiento de piedras en la zona de Ramallah. UN ١٣٤ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي وسائق حافلة ﻹصابة طفيفة أثناء حادثين منفصلين من حوادث إلقاء اﻷحجار بمنطقة رام الله.
    Se asignaría un oficial de seguridad y un conductor a cada uno de los magistrados de la tercera Sala de Primera Instancia. UN ٩١ - وسيخصص ضابط أمن وسائق لكل قاض من قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة.
    Se necesita un tercer equipo, integrado por tres oficiales de escolta y un conductor para prestar servicios en los casos de licencia anual, tiempo libre compensatorio y licencia de enfermedad, así como para prestar apoyo a misiones especiales de personalidades en el lugar de destino. UN ويلزم إنشاء فريق ثالث، يتألف من ثلاثة ضباط للحماية المباشرة وسائق لتغطية الإجازات السنوية والتعويضية والمرضية، وكذلك لدعم بعثات كبار الشخصيات المخصصة إلى مركز العمل.
    Otro trabajador médico y un chofer de ambulancia también resultaron alcanzados por disparos. UN وأصيب عامل طبي وسائق سيارة إسعاف آخران.
    Además, de acuerdo con lo solicitado, para la oficina de Belgrado la Comisión recomienda la aprobación de dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales para un auxiliar de idiomas y un chofer. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما هو مطلوب لمكتب بلغراد، توصي اللجنة بالموافقة على استحداث وظيفتين من فئة الخدمات العامة لمساعد لغوي وسائق.
    Por esto somos el número 12 un montón de mujeres vestidas de gala y un chofer medio muerto. Open Subtitles هذا ما نحصل عليه حين نصبح في المركز الثاني عشر... بضع نساء بملابس الرقص، وسائق ليموزين نصف ميّت
    El oficial superior de relaciones con la comunidad contaría con el apoyo de un secretario (cuadro de servicios generales (Otras categorías)) y un chófer (personal de contratación nacional). UN ويساعد الموظف الأقدم للعلاقات بين المجتمعات المحلية سكرتير (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وسائق ( موظف وطني).
    1972-1980 Editor, encargado de una librería, soldador, técnico de electrónica y conductor de taxi en Francfort. UN 1972-1980 ناشر، ومدير مكتبة، وعامل لحام، وعامل إلكترونيات فني، وسائق سيارة أجرة في فرانكفورت.
    La misión escuchó el testimonio del director del hospital, un cirujano, una enfermera y el conductor de una ambulancia. UN واستمعت البعثة إلى إفادات مدير المستشفى وأحد الجراحين وممرضة وسائق عربة إسعاف.
    Un dentista, un conductor de limusinas y un artista del Circo del Sol. Open Subtitles طبيب أسنان, وسائق أجرة ومؤدي في سيرك دو سوليه.
    Mejor que sea en una limosina con asientos de cuero y chofer. Open Subtitles من الافضل ان يكون طويلا مع مراتب من الريش وسائق
    Dos guardaespaldas y el chofer del automóvil también murieron en la emboscada. UN كما قُتل في هذا الكمين اثنان من حرسه الشخصي وسائق السيارة.
    La oficina de Zagreb dispone de un oficial de operaciones (P-2) y dos puestos de contratación local del cuadro de servicios generales (otras categorías), que corresponden a un secretario y a un chófer. UN ويضم مكتب زغرب موظف عمليات )ف - ٢( ووظيفتين محليتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لسكرتير وسائق )فئة الخدمات العامة(.
    Habrá cuatro ocupantes en cada vehículo: un oficial, un operador de señales, un conductor y un guardia. UN ويكون في كل مركبة أربعة أشخاص: ضابط، وعامل إشارة وسائق وحارس.
    Dos puestos de técnico de vehículos y uno de conductor para fortalecer el sector occidental. UN فنيا مركبات وسائق لتعزيز قطاع الغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد